Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 247

Всё происходило, словно во сне. Эмер в свите королевы прошествовала в замковую часовню, где их встретил священник, облачённый уже в праздничную алую мантию. Он не выказал ни удивления, ни изумления при виде молодой пары, которую ему предстояло обвенчать. Жених и невеста разошлись по исповедальням, и вскоре Эмер услышала глухое бормотание – это Годрика исповедовали перед свадьбой.

Она вытерла ладони, повлажневшие от волнения. Итак, неужели свершится, и она получит в мужья сэра Годрика, а не книжного червяка лорда Ранулфа? Конечно, Годрик не в восторге, но зато ей гораздо приятнее видеть его своим мужем. Мимоходом она вспомнила про Острюд. Яркое пламя! Придётся называть её сестрой, и она даже заколебалась, стоит ли Годрик таких жертв. Но тут окошечко исповедальни открылось, через решётку Эмер увидела священника, и отбросила все сомнения в отношении противной золовки. Девушка с готовностью открыла рот, чтобы начать рассказ о своих страшных грехах – гневе, недовольстве, драке с девицей Фламбар, но разглядела лицо исповедника и замолчала на полуслове.

Сквозь деревянную решётку на неё смотрели маленькие пронзительные глаза с набрякшими нижними веками. Крючковатый нос, освещенный тонкой свечой, казался орлиным клювом, но никак не человеческим носом.

- Вы меня узнаёте, девица Роренброк? – спросил священник.

Эмер смогла только кивнуть.

- И я вас узнаю, - сказал он. – Впрочем, я запомнил вас с первого раза, когда вы весьма ловко обезвредили убийцу сковородой.

Такое деликатное напоминание о том, что Эмер была там, где ей не следовало, и слышала то, что её не касалось, заставило девушку ещё выше вскинуть подбородок. Что бы ни случилось, виновной она себя не считала.

Занавес исповедальни поднялся, и вошла королева. Она кивнула священнику и села рядом с Эмер.

- Девочка моя, - сказала Её Величество доверительно. – Знаете, кто это? – она указала на крючконосого священника. – Это лорд Ларе Саби, начальник тайного отряда. Вы ведь слышала о нём?

Эмер почувствовала, как язык приморозило к нёбу. Она только и смогла, что кивнуть, не понимая, как осталась живой. Лорд Саби, человек, который страшнее демона. Который убивает любого, кто покажется ему опасным. Человек с умом острым, как тонкая игла, правая рука короля, начальник шпионов и тайных убийц - и это только та малость, которую Эмер слышала в Роренброке. В королевском замке о страшном лорде Саби предпочитали молчать. Как говорится, не зови зло, иначе оно придёт на зов.

- Не бойтесь, - успокоила её королева, разгадав тайные страхи девушки. – Сейчас он будет говорить, а вы внимательно послушайте. Послушайте и прислушайтесь.

Она по-матерински поцеловала Эмер в лоб и вышла, опустив за собой занавеску.

Теперь Эмер осталась один на один с самым страшным и влиятельным человеком в Эстландии.

- Вы боитесь? – спросил лорд Саби.

- Боится тот, кто совершил преступление, - немедленно ответила Эмер, незаметно вытирая ладони о платье.

- Достойный ответ, - похвалил тайный лорд. – И смелость, достойная похвалы.

- Вы пришли расхваливать меня? – спросила Эмер, стараясь не подать виду, как пугает её подобное соседство.

- Нет, вовсе не для этого, - мягко заверил её лорд Саби. – Я хочу поговорить о покушении на королеву. Вы оказались свидетелем этого преступления. И вас, скорее всего, занимает вопрос, кто мог осмелиться посягнуть на жизнь Её Величества?



Эмер немедленно кивнула, хотя к огромному стыду, последние несколько дней её больше занимала собственная судьба, а не королевская.

- Я расскажу вам то, что девице вашего возраста и положения знать не следовало бы, - продолжал тайный лорд. – Расскажу, потому что вы не просто девица из провинции. Кое-что я успел о вас разузнать. И то, что стало известно, потрясает всякое воображение.

Он смерил Эмер взглядом, словно пытаясь определить: точно ли о ней донесли ему шпионы, и верны ли доносы.

- Оказывается, вы неплохо владеете мечом и умеете ездить в мужском седле…

- Только ради шутки, - возразила Эмер.

- …посещали тараканьи бега…

- Всего три раза.

- …побили леди Острюд и запугали придворных девиц…

- Это была самозащита.

- Ну конечно, - поддакнул тайный советник. - И разбитый нос милорда Годрика – всего лишь досадная неосторожность.

Казалось, лорда Саби посмешили её оправдания. Некрасивое лицо изобразило улыбку и сделалось совсем зловещим.

- Но в моих глазах эти подвиги сыграли в вашу пользу. Поэтому слушайте. Так получилось, что несколько лет мы ведём тайную войну с убийцами Тисовой ветви…

Эмер встрепенулась. Название было ей знакомо. Не его ли она слышала в том дворике Нижнего города?.. От взгляда лорда Саби не укрылось её волнение, и он немедленно спросил:

- Вам что-то известно о них?

- Нет, – немедленно ответила Эмер, и подумала, что находится в исповедальне и лжёт при этом. «Но ведь он не священник, - успокоила она взроптавшую совесть, - и это не настоящая исповедь». – Но почему убийцы угрожают королеве? Наша королева – сама доброта, и мятежей в стране давно не было. Кому может понадобиться смерть Её Величества?

- Причина проста. Они хотят посеять в Эстландии хаос. Вы, милая девица, смышлёны, но понятия не имеете о внешней политике. За Тисовой ветвью может стоять любое из восточных государств, а может, это происки Норсдейла, нашего доброго соседа. Несомненно одно – им нужны жизни членов королевской семьи. Мы предотвратили несколько покушений, в том числе и на принца…

- На принца?! – воскликнула Эмер, и лорд Саби предупреждающе прижал указательный палец к губам, призывая её говорить тише. – Но ведь Его Высочество ещё младенец! – зашептала девушка. - У какого чудовища может подняться рука на ребёнка?