Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 107

Бранвен посмотрела так просительно, что он сразу сдался.

- Ладно, ждем. Но попомни мои слова – мы еще с ней наплачемся.

Джасинта управилась быстро, и они направились дальше. Дорога, проходившая через лес, была на удивленье хорошо сделана – плоские большие камни лежали вплотную друг к другу, а по краям был выложен бордюр из камней помельче. Одно удовольствие идти по такой дороге, не спотыкаясь и проваливаясь в грязь.

- Какие хорошие мастера в Аллемаде, - сказала Бранвен.

- Это древняя дорога, - сказал Эфриэл. – Теперешние мастера не имеют к ней никакого отношения.

- Ты много знаешь. И про дороги… и как сделать дым без огня. Или это было колдовство сидов?

- Нет, не колдовство, - ответил Эфриэл в своей излюбленной манере. – Это было немного серы из бычьей кормушки, немного древесного угля из кухонной печи и очень много птичьего дерьма, которого ты нагребала собственными ручками.

 

Джасинта бодро шлепала по древней дороге, наслаждаясь прогулкой, а Бранвен и Эфриэл поотстали, настораживаясь при каждом шорохе. Несколько раз им встречались экипажи и погонщики быков, перегонявшие молодняк, но Эфриэл успевал предупредить, и девушки прятались за деревьями.

Несколько раз они останавливались передохнуть. Джасинта ничуть не устала, но Бранвен опять стерла ногу и уже заметно хромала.

- Зря ты потащила соплячку с собой, - мрачно сказал Эфриэл. – Я мог бы дотащить тебя до столицы в два раза быстрее.

- Как я могла оставить ее? – Бранвен смотрела на девушку, почти девочку, которая отдыхала, привалившись спиной к стволу дерева, и развлекалась тем, что строила из придорожных камней башенки. – Она совсем еще ребенок. Остальных я не могла спасти, но эту – постараюсь. Мои сестры такого же возраста. Они тоже могли бы попасть к Фонсу.

- И ты бы не попала, если бы вела себя разумно. Не успеем до Ла-Коруньи засветло, придется заночевать под открытым небом. Вечером городские ворота закроют, и никто нас не впустит, хоть заоремся, что ты – пропавшая герцогиня.

За полдня до Ла-Коруньи не добрались. Эфриэлу удалось отыскать какую-то полуразвалившуюся хижину, больше похожую на хлев, но Бранвен была рада и этому. Она еще раз высчитала, когда возвращается лорд Освальд и снова пообещала Джасинте покровительство с завтрашнего дня.

Она едва задремала, когда в хижину ворвался разгневанный Фонс вместе с тремя помощниками.

- А ну, вставай! Разлеглась, как корова! – заорал он, хватая Бранвен за волосы.

Эфриэл помянул пряжки и ляжки, а Джасинта вскочила и поклонилась:

- Хозяин! Почему вы так долго?

- Потому что вы прыткие, как зайцы! – Фонс встряхнул Бранвен. – Но от Фонса еще никто не убегал, понятно? А ты, - он обернулся к Джасинте, - поедешь на лошади вместе с Чучо. Напомни, чтобы я заплатил тебе. Сработала ловко, заслуживаешь награды.

- Сработала? – Бранвен уставилась на Джасинту.





Тавропола хихикнула.

- Я всю дорогу оставляла знаки для господина Фонса. У нас давняя договоренность – если кто-то из новеньких сбегает, мы просто следуем за ними и оставляем знаки. Камни на дорогах, как указатели. Я на каждом привале это делала. Я умная, правда, хозяин?

Бранвен горестно покачала головой:

- Я пыталась тебя спасти, а ты предала так легко. Яркое пламя наказывает предателей.

- Ах ты, дрянь! – Фонс замахнулся, но передумал бить, и подтолкнул Бранвен вон из хижины, тропинкой между деревьями, к уже знакомой повозке. – Разорить меня вздумала и еще языком болтаешь? Ну-ну.

- Поосторожней с ней, хозяин, - сказала Джасинта. – Она колдунья. Она перелетела через стену.

- Зато через доски не просочится. Залезай!

Бранвен снова оказалась в тюрьме на колесах, а Эфриэл пролез следом.

- Не говори ничего! – сказала Бранвен со слезами. – Я знаю, я поступила глупо, и сама виновата.

Эфриэл только вздохнул.

Путь до Тавры проделали в гробовом молчанье, а по прибытии в школу, Бранвен очутилась не в комнатушке для учениц, а в клетке с металлическими прутьями. В соседней клетке сидела еще одна несчастная, Бранвен узнала ее по родинке. Фонс назвал ее Люнара.

- Вы двое пытались сбежать, - хозяин школы прохаживался вдоль клеток, пристукивая плетью о голенище сапога, - и за это будете наказаны. Чтобы другим было неповадно.

Больше он ничего объяснять не стал, и ушел, а Джасинта задержалась, подойдя к самой решетке.

- Ты и вправду думала, что я захочу отсюда уйти? – спросила она насмешливо. – Разве не поняла? Мне нравится школа. Я помогла поймать тебя, и хозяин меня заметил. А вас с Люнарой надо заткнуть, чтобы не проболтались.

- Но ведь здесь гибнут люди! – в отчаянье призвала ее Бранвен. – Неужели тебе не страшно, что юные девушки смертельно рискуют?

- Танцы с быками – это игра. Такая же, как сама жизнь, - ответила невозмутимо Джасинта. - Ты ведь не боишься жизни? А она - тот же танец на быках, даже опаснее. Ведь не знаешь, прыгнешь ли на спину быку или на его рога.  А на арене все честно. Вот она - спина, вот они - рога.

- По-твоему, всего лишь игра? Нет, это чья-то боль, чьи-то несостоявшиеся мечты и надежды. Многие из этих несчастных хотели выйти замуж, родить детей и жить спокойно и радостно. Танцевать на праздниках, собирать цветы, а не умирать на потеху публике. Сколько их убивает себя, чтобы вырваться из того ужаса, что вы им уготовили?

- Не стоит их жалеть. Слабые всегда умирают. А сильный… он никогда не сдается. Если жизнь подставила тебе спину, то не надо думать, что будет, если вдруг попадешь на рога. Надо просто продолжать танцевать.

- Ты говоришь, как рабыня, - сказала Бранвен с жалостью. – Просто ты никогда не была свободной.