Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 107

- Горничные, да… - Бранвен смущенно заулыбалась, услышав о празднике. Похоже, в этой стране любили праздновать каждый день, когда всходило солнце.

Тония и Чикита по приказу пейнеты Кайи явились с быстротой, достойной ветра. Под строгим взглядом экономессы девицы совсем присмирели.

Внимательно следя за действиями служанок, пейнета Кайя рассказала Бранвен, что едва только прибыл гонец от герцога, она собралась в дорогу и выехала навстречу каравану. Шкатулку она держала на коленях, рассеянно поглаживая крышку.

- Я привезла вам фамильные драгоценности рода Аллемада, - экономесса достала из поясной сумочки пергаментный свиток, поправила очки и зачитала, водя пальцем по строчкам: - Гребень, серьги, ожерелье, два кольца с рубинами, золотая печатка, три цепочки, шесть браслетов…

- Зачем вы подвергали себя опасности, путешествуя с таким богатством! – воскликнула Бранвен.

- Никакой опасности, - заверила ее пейнета Кайя. – По распоряжению герцога, драгоценности сопровождал целый отряд. Нам никто не был страшен. Зато вы въедете в столицу во всем великолепии.

- Как хорошо, что вы об этом подумали…

- Служить вам – моя обязанность. Я в Каса Люстросо с пяти лет, надеюсь, что и дальше буду вам полезной.

- Это несомненно! – пылко заверила ее Бранвен.

- Поменьше чувств, гусочка, - напомнил Эйриэл. – Ты ничего об этой старухе не знаешь. И лично мне она не нравится.

- Тебе никто не нравится, - прошептала Бранвен.

Когда герцогиня была готова к выходу и горничные ушли, экономесса одобрительно кивнула.

- Вы очень правильно поступили, что надели махо, - похвалила она и пояснила: - Так называется этот костюм, он бывает и мужским и женским, и всех, кто носит их, тоже называют махо. Не знаю, известно ли вам, но милорд Освальд очень любит все, что связано с традициями народа Аллемады. Как он танцует чакону! Как самый заправский погонщик быков! А дома носит только махо и даже засовывает за пояс кинжал, как делают простолюдины. В Аллемаде носить длинные клинки разрешается только благородным гринголо, но простолюдины изобрели складные ножи. Вы еще увидите их, милочка. Это ужас, что такое! Нажимаешь кнопочку, и острие выскакивает, как по волшебству!

Бранвен слушала ее со смешанным чувством любопытства и уныния.

- Я даже не подозревала, что лорд Освальд так любит народные обычаи и привычки, - сказала она.

Пейнета Кайя уловила в ее голосе грусть и тут же спросила, в чем причина. И Бранвен не смогла промолчать и выложила этой доброй женщине все свои переживания и обиды. Услышав, что лорд Освальд пренебрегал молодой женой из-за Адончии, экономесса сдвинула брови с самым непреклонным видом.

- Какой позор!.. – прошептала она и решительно поднялась, со стуком поставив шкатулку на стол.

- Куда вы? – спросила Бранвен.

Но пейнета Кайя не ответила, прошествовала до двери, распахнула ее и громко приказала прислать Адончию. Когда служанка появилась – и очень расторопно, надо сказать, - экономесса с ходу отвесила ей две пощечины.





- Ого! А ведьма развоевалась, - насмешливо сказал Эфриэл.

Бранвен только передернула плечами. Она терпеть не могла подобных разборок, и по ее мнению, даже Адончия не заслужила оплеух. И если кто-то находит в сих зрелищах интерес и удовольствие – он варвар из варваров, но все же такое заступничество приободрило ее.

- Это чтобы ты знала свое место, - объявила экономесса расплакавшейся служанке. - Пока не приедем в Ла-Корунью – не показывайся мне на глаза, а когда приедем – возьмешь жалованье и уберешься, откуда пришла. В деревне тебе самое место. Она захлопнула дверь с оглушительным стуком и вернулась к Бранвен.

- Извините, ваше сиятельство, но меня так возмутило поведение этой негодницы…

- Мне кажется, вы слишком жестоко наказали девушку, - сказала Бранвен. – Избивать ее, да еще и выгнать – за что? Она всего лишь служанка, и когда герцог обратил на нее внимание, не смогла отказать. Оставьте ее в замке, пожалуйста.

- Ты это серьезно? – насмешливо спросил Эфриэл. – Какая святость и глупость!

- Вы очень добры, госпожа герцогиня, - сказала пейнета Кайя, - и пристыдили меня. Но Адончия заслуживает урока. Сделаем так. Пусть она отправится в деревню, скажем, на месяц – чтобы подумала о спасении души и женской добродетели, а потом мы ее вернем. Я отправлю ее на кухню или в портомойню, чтобы поубавила лоска. И там она точно не попадется больше на глаза милорду Освальду.

- Вы просто чудо! – Бранвен в порыве благодарности схватила экономессу за руки, и та в ответ ласково пожала пальчики герцогини.

- Какое вы еще дитя, - умилилась она. – Но я полюбила вас с первого взгляда! Если что-то понадобится – только скажите мне, я все сделаю и все решу.

- Зовите меня по имени, - попросила Бранвен, - вы так похожи на мою любимую нянюшку, которая осталась в Эстландиии… У вас и голос такой же. Я буду закрывать глаза и представлять, что это Тильда говорит со мной.

- Скучаете по дому?

- О! Это пройдет, - вздохнула Бранвен.

- Конечно, пройдет, - пейнета Кайя потрепала Бранвен по щеке. – Как только вы увидите маскарад, бои быков и Каса Люстросо – ваша тоска по дому значительно уменьшится, а может и вовсе исчезнет. Герцогский замок – самое красивое строение во всей Аллемаде. Да что там Аллемада! И в Эстландии не найдете такого великолепия.

- Можно спросить вас… - сказала Бранвен, ужасно стесняясь.

- Говорите, ваше сиятельство, - с готовностью подалась вперед пейнета Кайя.

- Это касается первой жены милорда Освальда… - проговорила Бранвен, запинаясь.

Проницательная женщина сразу же догадалась о причине ее смущения: