Страница 28 из 60
- После вашей речи я должен почувствовать собственную ничтожность?
- Должны, - без излишней вежливости сказал инспектор. – Я с первого взгляда понял, кто вы – маменькин сынок, никогда не знавший трудностей. Тепличное растение, которое боится холодов. Но к делу это не относится. Валяйте, выкладывайте, для чего вы сюда приехали?
- Считаю, что нам не следует продолжать разговор, раз уж вы перешли к оскорблениям, - сказал Ричард поднимаясь, чтобы уйти.
- Сядьте, - велел Фокс, не меняя тона. – Упиваться обидами будете у себя дома. А теперь будьте любезны, расскажите историю вашего появления здесь с самого начала.
Ричард сел, придумывая причины остаться без вреда для самолюбия. Он вспомнил убитую мисс Миллер. Надо просто отнестись к инспектору, как к неизбежному злу и действовать во имя справедливости – ведь это благое дело, помочь полиции найти убийцу.
- В Париже я был представлен леди Эштон и её дочерям, - начал рассказывать он. – Она передала мне письмо от своего знакомого – лорда Сент-Джонса. Он выражал восхищение моими работами, изъявил желание сделать большой заказ для частной галереи и пригласил в Англию. Билет был уже заказан, все дорожные расходы лорд брал на себя. Леди Эштон отозвалась о нем очень хорошо, представив, как тонкого ценителя искусства…
- И вы поехали? – прервал его Фокс, морщась всякий раз, когда слышал грассирующую «р».
- Да, поехал. Собрал картины, которые могли понравиться заказчику и поехал.
- Раньше вы были знакомы с лордом Сент-Джонсом?
- Нет, услышал о нем впервые от леди Эштон.
- А он, выходит, о вас был наслышан?
- Сэр Джеймс объяснил, что видел несколько моих картин, которые были куплены на выставке в Лондоне год назад.
- И вы бросили всё и помчались в английскую глубинку? – Фокс недоверчиво прищурился.
- Вы в чем-то меня обвиняете? – Ричард потерял терпение и заговорил слишком громко.
- Нет, что вы, мистер художник. Просто пытаюсь понять причины вашего появления.
- Вы не пытаетесь их понять. Я – простой художник, которому выпала большая удача получить хороший заказ от титулованной особы. Кто знает, может это откроет мне двери в королевскую семью. Рекомендации лорда Сент-Джонса были бы весьма кстати.
- О, да вы честолюбивы, как я погляжу.
- Не больше, чем вы, инспектор. Но в отличие от вас, доходы мои зависят от прихоти покупателя, а не от щедрости государства.
- Вам бы книжки писать, а не рисовать картины, - посоветовал Фокс. – Не говорите – а поете. Теперь успокойтесь и расскажите мне, как жили в Энкер-Хаузе, особое внимание уделяйте Саре Миллер – не заметили ли чего-то странного в ее поведении, с кем она больше всего общалась и все такое. Мне интересна любая деталь, пусть даже незначительная, на ваш взгляд.
Несмотря на гнев, Ричард попытался припомнить все до мельчайших подробностей, еще раз сказав себе, что инспектор – неприятный тип, но речь идет о погибшей женщине.
Он рассказал, как впервые встретил мисс Миллер, когда она разбила вазу на террасе, рассказал, что Роуз считала экономку немецкой шпионкой, упомянул о разговоре экономки и Роуз в гостиной после смерти мисс Бишоп и несчастного случая с мисс Марвин, а потом, запинаясь, повторил разговор возле портрета Брижит Сент-Джонс.
- Дама Дождя? – переспросил инспектор. – Какая Дама Дождя?
- Это местное верование, - пояснил Ричард, испытывая странную неловкость. – Вы не слышали? Вроде призрака, который бродит по округе.
- Сэр Джеймс упоминал о какой-то женщине, которую вы видели возле Энкер-Хауза?
Ричард смутился еще больше:
- Сказать по правде, я уже не уверен, что это была женщина…
- Это был мужчина? Ещё интереснее.
- Нет, не мужчина. В тот момент я был уверен, что вижу мисс Форест, но потом понял, что это была не она. Возможно…
- Возможно?..
- Скорее всего, это была та самая Дама Дождя. Мисс Марвин говорила, что она появляется всякий раз, когда кто-то должен умереть, - Ричард сказал это и испуганно посмотрел на инспектора, ожидая насмешек.
Но Брайан Фокс смотрел на него с прежним вниманием.
- Это всё? Или вам есть еще что порассказать?
- Нет, кажется, я ничего не забыл…
- Тогда идите. Благодарю за содействие, мистер Дюран.
Едва Ричард закрыл двери в кабинет, как маленькая горячая ручка, которая могла принадлежать только Роуз, схватила его руку.
- Пойдемте со мной! – зашептала девушка. – И ни слова. Слышите? Ни слова!
Она потащила его в библиотеку, повернула шпингалет, открыв раму, и перелезла через подоконник, показывая, что Риачрду надо сделать то же самое.
- Сейчас не до забав… - попробовал возразить он, но девушка схватила его за лацкан пиджака и потащила за собой.
Они прошли по асфальтовой дорожке между клумбами и домом, прячась за цветочными кустами, и оказались возле приоткрытого окна кабинета. Отсюда были прекрасно слышны голоса инспектора и Джейкоба
- Подслушивать нехорошо! – прошептал Ричард прямо в ухо девушке, но та отмахнулась и вся обратилась в слух, не отпуская его пиджака, и молодому человеку волей-неволей пришлось остаться.
-… сколько лет? – закончил фразу Фокс.
В ответ раздался низкий голос Джейкоба:
- Уже шесть лет мистер. Будет в июле. Мать умерла, а мне нужно было присматривать за сестрой. Милорд предложил работу, и я согласился. Он знал, что я лошадок люблю, вот и позвал.
- Когда ты поступил на работу в Энкер-Хауз, мисс Миллер уже здесь работала?
- Да.
- Тебе она нравилась?
Джейкоб молчал довольно долго, то сопя, то откашливаясь.