Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 60

- Кабинет прекрасно для этого подойдет, - сказала мисс Миллер. – Следуйте за мной.

Беседа и в самом деле быстро закончилась. Ричард тоже получил свою порцию вопросов. Особенно инспектора заинтересовал тот факт, что со злополучного обеда Ричарда увела Роуз.

- Ух ты! Как интересно всё получается! – сказал Фокс, раскуривая сигарету. Вторую он предложил Ричарду, но тот отказался.

- Не понимаю, что тут интересного. Как сказала мисс Форест – несчастный случай, обыкновенное отравление несвежими продуктами. В конце концов, мисс Бишоп могла что угодно съесть после обеда в Энкер-Хауз. А случившееся с сэром Джеймсом – просто досадное совпадение.

Фокс почесал за ухом и задумчиво пнул ножку стола.

- Знаете, мистер художник, - сказал он доверительно, - я не слишком верю в совпадения, случайности и роковые обстоятельства.

- Но вы же не думаете, что имело место преступление! – запротестовал Ричард. – Зачем кому-то умышлять на безобидную старую деву, пусть и с желчным характером!

- Вы забываете о Сент-Джонсе, - парировал инспектор, благожелательно улыбаясь. – Он не старая дева, богат и влиятелен. А насчет мисс Бишоп… Вы удивитесь, но мне встречались убийства и более невинных людей, в том числе и милых старушек.

Ричард уставился на него с неподдельным ужасом, и Фокс дружески похлопал его по плечу:

- Не впадайте в панику. Мы пока не знаем, имело ли место преступление. Вероятней всего, несчастный случай. Вы свободны, идите.

После того, как треск мотоциклета инспектора Фокса затих вдали, Роуз и Ричард по заведенному правилу отправились прогуляться. Чтобы успокоить нервы, как выразилась Роуз. Она шла молчаливая, а Ричарду не терпелось поговорить.

- Что вы думаете об этом субъекте? Инспекторе Фоксе? – спросил он.

- О Брайане? Ничего не думаю. Почему вы спрашиваете?

- Мне он показался неприятным человеком.

- Да, многие так считают. На самом деле, Брайан – очень честный и прямолинейный. А это мало кому нравится. Знаете, в детстве он был отчаянным озорником. Мать воспитывала его одна. Она держала бар в деревне. Фокси постоянно крутился возле посетителей. А кто ходит в бар – сами понимаете. Многие тогда говорили, что от него толку не будет - начал играть в карты, курил, дерзил священнику. А он решил стать полицейским. У него была татуировка, вот здесь… - Роуз ткнула себя в левое предплечье, - весьма неприличного содержания. Чтобы пройти отбор, он свел татуировку - раскалил железную полоску и прижег. Он всегда знал, чего хочет, и всегда этого добивался.

- Послушать вас, так он – герой! – Ричард был глубоко уязвлен похвалой инспектору, а еще больше – тем, что Роуз была осведомлена о татуировках на его теле.

Она угадала его недовольство и усмехнулась:





- А вы считаете, что все люди делятся лишь на героев и антагонистов? Вы удивитесь, но даже в самом отвратительном человеке можно найти что-то хорошее, а у каждого благородного героя обязательно обнаружатся свои черные тайны.

Нечто новое было в её тоне, и во взгляде, и в усмешке. Ричарду стало не по себе, и он постарался придать разговору шутливую нотку:

- Вы готовы разглядеть положительные стороны даже в натуре мисс Миллер?

- Ох уже эта мисс Миллер! Да, и в её сердце могут обитать светлые чувства. Знаете, Ричард… только это строжайший секрет! понятно?.. Она ведь влюблена в нашего Марвина. Но понимает, что ответа не будет. Это так печально…

- Вы - удивительная, - вырвалось у Ричарда.

Девушка сделала вид, что не слышала его слов, рассматривая горизонт. Они вышли к Вороньей Круче, и теперь соленый ветер бил в лицо, едва не сбросив шляпку Роуз. Выглянувшее из туч солнце заставило Ричарда зажмуриться, а потом опустить глаза.

- Взгляните, что это там, внизу? – спросил он, указывая на скалы у самой кромки воды.

Роуз осторожно вытянула шею:

- Ничего не вижу. Вы увидели русалку? Говорят, раньше их было много возле здешних берегов.

Ричард не успел ответить. Нахлынувшая волна подкинула что-то корявое, нелепое, повисшее безжизненно и жалко, облепленное промокшим старомодными кружевами. Роуз вскрикнула.

- Это… это… Беатрис Марвин, - еле выговорила она.

- Она всё-таки упала с обрыва, - Ричард сбросил пиджак, чтобы удобнее было спускаться. – Бегите в деревню, приведите доктора!

Но Роуз вдруг вцепилась в него, как кошка:

- Не смейте! Я вас не пущу! – глаза у нее были безумные, шляпка свалилась, черные кудри рассыпались. – Скалы здесь очень опасны! Нет, нет! Вы никуда не пойдете!

- Пустите! Может, она еще жива, - Ричард пытался разжать пальцы девушки, но сделать это было не так-то просто.

- Ей уже ничем не помочь! Неужели вы не видите?! Я не позволю вам рисковать ради никчемной, спятившей старухи! – вопила Роуз. – Пойдемте в деревню вместе, вызовем полицию!