Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 118



— Да… А потом ты работал в службе «Летающий доктор» в Клонкурри.

— Да, именно там. И моя территория простиралась на сотни квадратных миль. Почти каждый день я работал по двенадцать-шестнадцать часов, а иногда меня вызывали еще и по ночам. И почти каждый день я был как выжатый лимон… Но ты и сама знаешь, о чем говорю. Даже в таких городах как Темворс и Тувумба, в больницах не хватает квалифицированного персонала.

Кейт кивнула. Она знала, насколько тяжело приходится врачам в глубинке.

— Одним из моих пациентов был девятилетний мальчик с врожденным пороком сердца. И в Австралии не было достаточно опытного хирурга, который мог бы сделать ему операцию. Но тогда в Мельбурн на конференцию прилетел хирург из Англии и согласился осмотреть Уильяма. Шансы на то, что операция пройдет успешно, были почти нулевыми, но я все равно решил отвезти Уильяма в Мельбурн. С нами полетел его отец… — Дэн замолчал, с трудом подбирая нужные слова.

— И что случилось? Этот хирург не смог помочь мальчику? — спросила Кейт.

— Мы так и не долетели до Мельбурна. Сделав посадку в Лонгрич для заправки, я полетел дальше, и все сначала шло хорошо, но потом отказал двигатель, и мы разбились. Сердце Уильяма не выдержало… и он умер. Мы с его отцом получили ранения, но не очень сильные.

— О, Дэн, это ужасно! — воскликнула Кейт, беря его за руку.

— Я винил себя, несмотря на то, что меня оправдали. Уильям был таким храбрым ребенком, и у него была такая чудесная душа. Мне казалось, что это я его убил. С тех пор я не садился за штурвал самолета, пока не отправился на поиски Мерфи и Эстеллы.

— Ты должен простить себя, Дэн. Аварии случаются… Но я понимаю, что ты чувствуешь. Я была сама не своя, когда потеряла своего первого пациента. Думала, что больше не смогу лечить людей… но все говорили мне, что я должна сосредоточиться на всех тех жизнях, которые спасла… и тех, которые смогу спасти в будущем.

Дэн кивнул.

— Мне говорили то же самое, но это не имеет никакого значения, так ведь?

Кейт покачала головой.

— Ничто не может изменить прошлое, Дэн, поэтому мы должны двигаться дальше. Да и какой у нас выбор?

— Я приехал в этот городок, потому что в то время здесь было всего шесть жителей. Думал, что это идеальное место, чтобы спрятаться от остального мира. И я виноват в том, что мы стали так далеки с моим отцом. Я ушел в себя.

— А он знает об Уильяме Абернати?

— Об этом писали в газетах, и знаю, что он звонил в Лонгрич, ему сказали, что я там. Он звонил пару раз сюда, но каждый раз попадал на Чарли. Я мог бы ему перезвонить… но не перезвонил…

Кейт погладила его по спине.

— Не успел я понять, что происходит, как привязался к семьям, живущим на пастбищах. И, кроме того, они полагались на меня. Годами одна половина меня хотела уехать, а другая — остаться и заботиться о людях в буше.

— Мы выбрали эту профессию, прекрасно понимая, что не волшебники, поэтому просто должны делать все, что в наших силах…

Кейт решила, что расскажет когда-нибудь Дэну о том, как отец отреагировал на то, что не смог спасти ее мать.

Какое-то время всем тогда казалось, что его карьера закончилась, и он превратится в алкоголика, но любовь к дочери помогла отцу выстоять.

— Ты очень особенная, Кейт, — сказал Дэн и действительно так считал. Он понял, что Кейт сильно отличается от Эстеллы. Дэн не думал об этом раньше, но в компании Эстеллы всегда казался себе неполноценным, в то время как Кейт заставляла его чувствовать себя выдающейся личностью, и это было просто замечательно. Дэн еще ни разу не встречал женщину, которая бы оказывала на него такое влияние. И, казалось, она принимала его со всеми его недостатками и даже понимала, почему он превратился в алкоголика. — У меня такое чувство, что я знаю тебя уже много лет…

— Между прочим, так оно и есть, — улыбнулась Кейт.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Знаю. Мы живем и работаем бок о бок, поэтому видимся друг с другом чаще, чем большинство семейных пар.

— И отлично ладим друг с другом.

— У нас много общего, и, мне кажется, мы с тобой очень похожи. В этом все дело, — она озорно улыбнулась. — Хочу кое в чем признаться. В институте я была по уши в тебя влюблена.

Дэн был поражен.

— Правда? Если бы я только знал, — проговорил он игриво.

— Мне кажется, я бы умерла, если бы ты догадался… Но если бы ты на самом деле узнал… что бы ты сделал?



— Тогда меня нельзя было назвать особенно самоуверенным парнем, поэтому сомневаюсь, что я нашел бы в себе мужество пригласить тебя на свидание.

— Вот так и получается. Два человека… идеально подходящие друг другу… упустили свой шанс на счастье.

— Странно, как судьба меняет жизнь людей. Вот мы с тобой теперь здесь… но я не перестаю удивляться, почему на вас, Кейт Джонс, давно не женился один из этих честолюбивых хирургов.

Кейт улыбнулась.

— Они даже не знали о моем существовании. Но я надеюсь, что в меня влюбится какой-нибудь врач, твердо стоящий обеими ногами в пыли, — она бросила взгляд на землю. А потом многозначительно посмотрела Дэну в глаза.

Вдруг Дэн, сам того не ожидая, обнял Кейт и стал целовать, и она, кажется, буквально таяла в его руках. Ее ответ заставил его почувствовать себя таким живым… мужественным, и это его шокировало.

— Прости меня, Кейт, — сказал он, выпуская ее из своих объятий. — То, что я сейчас сделал, наверное… неэтично.

Кейт рассмеялась.

— А что же тогда можно сказать по поводу моей реакции?

— Я злоупотребил своим положением…

Они оба весело рассмеялись.

Кейт бросилась ему на шею и снова поцеловала.

Когда через несколько мгновений она посмотрела ему в глаза, Дэн улыбнулся:

— А где вы научились так целоваться, доктор Джонс?

— Меня вдохновили на это очень привлекательный доктор Дуган… и луна на равнине, — она бросила взгляд на серебряную луну.

— Гм… Тогда я буду чаще приводить тебя сюда.

— Обязательно! — воскликнула Кейт, хитро улыбаясь. — А теперь как насчет того, чтобы закружить меня в танце?

Дэн галантно предложил ей руку, и они направились обратно в город.

— Я, конечно, немного хромаю, но могу пригласить тебя на танец? — спросил Мерфи Эстеллу.

— Да и я, наверное, не такая грациозная, как раньше, — ответила Эстелла, беря его за руку и бросая взгляд на свой уже довольно внушительный животик.

Когда Мерфи вернулся в своем новом самолете вместе с пивом, он привел в восторг всех мужчин города. Теперь они сидели за столом, наслаждаясь окончанием «пивной засухи».

— А где Дэн? — спросил Марти.

— Мерфи сказал, что он придет, — ответил Чарли, но заметил, как Мерфи постоянно поглядывает на дверь. Они все понимали, что для Дэна приход на эту вечеринку станет большим испытанием.

Кев отвечал за то, чтобы проигрыватель не переставал играть.

— Твоя обязанность следить за тем, чтобы мой бокал не пустовал, — сказал он Чарли.

— Прежде всего, я постараюсь не забыть о своем бокале, — сказал Чарли с улыбкой под усами, покрытыми пеной.

Марджори привлекла Конни и Филлис к раскладыванию угощений на тарелки. Но все внимание Филлис было приковано к танцующим. Ей совсем не нравилось, что со времени их приключения на равнине Эстелла и Мерфи, казалось, не расставались ни на минуту. И еще ее очень расстроило, что доктор Джонс оказалась женщиной. Но Кейт обещала дать ей несколько уроков вождения своего самолета, когда будет свободна, хотя тут же добавила, что даже не знает, когда освободится, поскольку в больнице было очень много дел. На самом деле рядом с Филлис Кейт чувствовала себя немного не в своей тарелке. Филлис казалась довольно приятной молодой женщиной, но Кейт была уверена, что та влюблена в Мерфи, и поэтому беспокоилась, что она может устроить Эстелле неприятности.

Как только Дэн и Кейт вошли в зал, первое, что увидела Кейт, так это то, как внимательно Филлис наблюдала за танцевавшими Мерфи и Эстеллой. И вид у нее при этом был совсем не веселый. Кейт посмотрела на парочку, танцевавшую вальс и явно не замечавшую ничего кругом. Они, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза, что-то шепча и смеясь, и выглядели совершенно счастливыми.