Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 102



Вскоре на приборной доске перед глазами первого пилота тревожно замигал красный датчик, предупреждая, что что-то не в порядке. Неполадку вызвала одна из пуль, выпущенных Фарисом, попавшая в днище винтокрылой машины и раздробившая один из шлангов, подающих масло. По невероятному стечению обстоятельств, одна автоматная пуля оказалась эффективнее, чем дюжина снарядов и два пулемета.

Видя, что масленое давление стремительно падает, от чего управлять машиной становилось все труднее, вертолетчики выпустили последний комплект ракет и взяли обратный курс на базу, оставив спецназовцев самих ловить двух неодолимых арабов.

Вестлендерские солдаты, получив сообщение о том, что вертолет вынужден ретироваться, двинулись вереницей навстречу Саллеху Абдулле, чтобы не позволить ему снова убежать.

50

— Ян, докладывай, — Майор повернулся к водителю, увидев, что вестлендерский вертолет возвращается в город.

— Вертушку, вроде, подбили, и она возвращается на базу. Сейчас на высоту поднимутся солдаты. Пока не ясно, что случилось с подозреваемым.

Майор, не сказав ни слова, вытащил из планшета одну из карт, на которой был изображен лес к востоку от столицы и несколько деревень, разбросанных вокруг него. Изучая рельеф местности, он водил по бумаге карандашом, мысленно составляя самый безопасный и короткий маршрут к обстреливаемому холму.

— Ребята, идите быстро сюда, все, — имагинерский офицер выскочил из джипа и, собрав вокруг себя солдат, начал объяснять им свой замысел, тыкая пальцем по карте.

Распределив людей по машинам, Майор отошел в сторону и, достав из кармана мобильный телефон, позвонил Полковнику Клуму.

Вскоре имагинерские разведчики, пользуясь временным отсутствием вертолета, покинули свою стоянку и поехали по тесной грунтовой дороге, в обход постов полицейских и миротворцев, окантовавших лес.

— Хаджи, вертолета вроде не слышно, я выйду проверить, — сказал Фарис, подкрадываясь к входу в землянку.

Телохранитель выполз в окоп, оглядел небо, затем осторожно приподнялся на ноги и, держа палец на спусковом крючке пыльного автомата, высунул голову из-за бруствера. Поляна вокруг траншеи была сплошь перепахана снарядами, стволы близких деревьев были изрублены осколками ракет и пулеметными очередями, а два были вовсе вырваны из земли и отброшены в сторону. Местами кустарник еще тлел, воняло гарью и порохом.

— Хаджи, давай уходить, пока опять не прилетел вертолет. Солдаты, наверняка, уже на подходе, — Фарис обратился к хозяину, высунувшему голову из землянки.

— И куда сейчас пойдем? Дальше, по холмам? — Абдулла, весь чумазый, с дикими глазами, вышел, сгорбившись, из укрытия, кашляя, как туберкулезный, подхватив чемоданчик под мышку и волоча два рюкзака по земле.

— Да, на юго-восток, по лесам. Внизу, между холмами, проходит ручей. Будем двигаться вдоль берега.

Фарис перебросился через бруствер, принял от хозяина рюкзаки и спутниковый телефон и помог ему выбраться из окопа. Беглецы, озираясь по сторонам, начали спускаться по склону, пробираясь через заросли. Сделали они это как раз вовремя — через несколько минут на холм, с другой стороны, поднялись вестлендеры.

— Капрал, сэр, землянка пустая, они ушли, — сказал один из вестлендерских спецназовцев, подойдя к командиру отделения, стоявшему в нескольких метрах от траншеи.

— Опять, что ли, они у нас прямо из рук выскользнули, — прошипел командир и, подозвав связиста, взял трубку рации, — Браво, я — Дельта, субъекты покинули высоту. Они, предположительно, двинулись на юго-восток.

— Дельта, я — Браво, продолжайте преследование. Вас с воздуха поддержит вертолет ООН. К вылету готовятся две наших машины.

— Вас понял, продолжаю преследование, прием.

Между тем Абдулла и его телохранитель дошли до каменистых берегов ручья, тянувшегося змейкой по впадине между холмами.

— Хаджи, ступай по камням, там, где я ступаю. Смотри не подскользнись, — Фарис наклонился и зачерпнул холодной воды, чтобы смыть грязь с лица.

Около полудня. Дом вестлендерских агентов в городе Поврилец

— Они их до сих пор, что ли, не ликвидировали? — хмыкнул агент Трейси, посмотрев на экран телевизора, на котором мелькнул дымящийся холм за городом.

— Они даже успели подбить наш вертолет. Хорошо хоть пилоты успели дотянуть до базы. Трое солдат на земле уже ранены, — ответил агент Коул, сидевший за своим рабочим столом.

— Этот придурок Кабир все напортачил. Весь этот цирк мог закончиться еще вчера. Хотя и у наших пока не лучше получается. Кабир все еще в Деничли?

— Да, там сидит. Он рано утром позвонил одному из своих соучастников. Коллеги сейчас переводят стенограмму.

— А Мухамад где?





— Временно уехал в Турцию.

— В скором времени, вероятно, придется и с Кабиром рассчитаться. Но сперва надо окончательно решить вопрос с Хафизом. Я вот думаю: он будет прорываться к границе или попробует спрятаться где-нибудь в Живице?

— До границы около ста километров по прямой линии. Такое расстояние он никак не сможет преодолеть незамеченным. От авиации он не уйдет.

— Ты уверен, Джеймс? Он ведь, непонятно как, вертолет успел сбить и опять удрал. Авиация пока проигрывает.

— И в Живице он не сможет спрятаться, Уильям. Ему никто не станет помогать.

— У него в Копродине есть связи, может, рассчитывает на то, что там ему кто-то поможет, — Трейси сел на диван, не отрывая взгляд от телевизора. — Кстати, мне генерал сказал, что в доме Хафиза было очень мало денег.

— Да, там нашли очень мало наличных. Он, скорее всего, прихватил большинство денег с собой. В бункере сейф стоял. В нем только две-три пачки банкнот валялось.

— Может, попытается откупиться, кто его знает?

— Не знаю, — пожал плечами Коул. — Вряд ли кто-то рискнет с ним связываться. Даже за большие бабки.

— Спутниковый телефон Хафиза по-прежнему молчит, Джеймс?

— Телефон молчит. Он его пока не включал.

— Ну, ладно, Джеймс. Я сегодня здесь переночую. Дождусь развязки. Надеюсь, что Хафиза сегодня, наконец, укокошат. А то это, уже, ни в какие ворота не лезет.

— Хорошо, Уильям. В комнате на первом этаже все готово.

— Хаджи, давай вон там переждем, в тени под скалой, — Фарис, завидев вертолет, указал пальцем на скалу неподалеку, нависшую над ручьем, прикрытую по бокам высоким кустарником.

В этот момент над деревьями, метрах в ста пятидесяти от того места, где остановились беглецы, взмыла сигнальная ракета, искрясь желтым пламенем.

— Солдаты никак не отстанут от нас, — пробормотал Абдулла, глядя на яркий огонек, указавший пилотам, где находятся спецназовцы.

Винтокрылая машина пронеслась над головами преследуемых и, долетев до соседней высоты, плавно развернулась, следуя изгибам впадины между холмами, и начала нарезать большие круги над тем участком, где затаился иорданец.

— Думаешь, они нас не видят? — наблюдая за вертолетом через просвет между тонкими ветками, промолвил Абдулла.

— Скорее всего, нет. Я не знаю, есть ли у них тепловизор. Наверняка, у вертолета, который нас ракетами обстреливал, был тепловизор и поэтому нас так быстро засекли.

— Солдаты приближаются к нам, Фарис. Нельзя тут засиживаться. Или они нас засекут, или эти шайтаны в воздухе.

— Вертолет как завернет за холм, тогда пойдем дальше. Туда будем ползти — к высоким кустам. О! — воскликнул Фарис, заметив среди расшевелившихся зарослей, шагах в шестидесяти, фигуру солдата с миноискателем.

— Что?

— Ты был прав, Хаджи. Солдаты приближаются.

— Где? — иорданец начал озираться по сторонам.

— Вон там — у высокого дерева. Ладно, сваливаем.

Фарис посмотрел в небо и пошел вперед. Беглецы начали преодолевать метр за метром, медленно, не спеша, прижимаясь к земле каждый раз, когда вертолет пролетал слишком близко. Двое пулеметчиков — раздвижные двери на правом и левом борту машины были открыты и из кабины выглядывали цевья пулеметов, крепящиеся на стальных пилонах, — постоянно прощупывали глазами лес внизу, пытаясь поймать в перекрестие своих прицелов двух арабов.