Страница 44 из 151
Глаза Лабения сердито сверкнули.
— Их для вас приготовили заранее, — добавил я.
— Этого просто не может быть, — покачал он головой.
— Уходите из дельты, пока у вас ещё остался шанс на это, — посоветовал я.
— Ты просто боишься находиться здесь, — предположил офицер.
— Конечно, — не стал отрицать я, — так и есть.
— Мы все боимся этих мест, — признал он, пожав плечами.
— Ну, так уходите отсюда, пока ещё можете, — сказал я.
— Нет, — ответил Лабений. — Не можем.
— Боитесь трибунала? — уточнил я. — Боитесь потерять должность, быть опозоренным?
— Подобное, несомненно, произошло бы, — согласился он, — если бы я издал приказ об отступлении.
— Особенно, если бы это было сделано отдельно от других отрядов, — предположил я.
— Да, — кивнул Лабений.
— А ведь в дельте не может быть связи между различными колоннами, позволяющей им действовать как одна команды, — напомнил я.
— Нет, — вынужден был признать Лабений.
— Возможно, и это тоже кажется вам удивительным? — спросил я.
— Связь здесь, действительно, затруднена, — заметил он. — Колонны движутся на большом расстоянии одна от другой.
— И как по-вашему, в чём причина? — поинтересовался я.
— Не знаю, но таковы реалии, — ответил офицер.
— А если бы Вы были Сафроником, — предложил ему подумать я, — каковы были бы ваши действия?
— Будь я во главе объединённого командования, — на мгновение задумался Лабений. — Я все силы бросил бы на поддержание линий коммуникаций между частями армии, особенно в условиях дельты.
— Также как это сделал бы любой другой компетентный командующий, — поддержал его я.
— Вы сомневаетесь в компетентности Сафроника? — уточнил офицер.
— Как раз нет, — ответил я. — Я уверен, что он — очень способный командир.
— Что-то я перестал тебя понимать, — сказал Лабений.
— А между тем, всё, как раз, очевидно, — усмехнулся я.
— Ты уверен, что Сафроника в дельте нет, — припомнил мои слова офицер.
— Конечно, нет, — кивнул я. — Он находится где угодно, но только не в дельте.
— Насколько я понимаю, Ты узнал это у некого шпиона, — заметил он.
— Совершенно верный, — отозвался я. — Мне удалось вытянуть эту информацию из одного шпиона.
— Но тогда Ты сам, являешься агентом на службе Коса, — сделал он логичный с его точки зрения вывод.
— Нет, вот им-то я точно никогда не служил, — усмехнулся я.
— Тогда кому принадлежит твоя преданность? — спросил офицер.
— Я состою на службе Порт-Кара, — ответил я.
— Что-то я не припомню особой любви между Аром и Порт-Каром, — заметил мой собеседник.
— Зато у нас общий враг, с которым мы находимся в состоянии войны, — напомнил я.
— Мы продолжим двигаться на запад, — наконец, сказал Лабений.
— Это — ошибка, — сказал я, покачав головой.
— И тем не менее, наш приказ ясен и другого толкования не имеет, — пожал он плечами.
— Что Вы думаете по поводу ренсоводов? — полюбопытствовал я.
— Я не знаю их численности, — ответил он. — Деревня была разрушена совсем недавно, всего лишь одна деревня.
— Для меня очевидно, что они собрались задолго до нападения, — пояснил я.
— Но почему? — удивился офицер.
— А что, вторжение на их территорию армии чужаков, это недостаточный повод для подготовки к сопротивлению? — намекнул я ему.
— Но они же не могут не понимать, что мы пришли сюда только за тем, чтобы настичь войска Коса.
— Как я уже раньше говорил вам, — напомнил я, — они решат, что в это очень трудно поверить.
— Почему? — спросил Лабений.
— А разве Вы ещё сами этого не заподозрили? — осведомился я.
— Почему? — настаивал он.
— Войск Коса, просто нет в дельте, — ответил я.
— Этого не может быть! — воскликнул офицер.
— Возможно, в дельте есть несколько косианцев, — признал я. — Я не могу сказать этого наверняка. Но если есть, то только в количествах, достаточных для того, чтобы оставлять признак своего здесь пребывания, дабы заманивать армию Ара всё дальше на запад. Вот в возможность этого я пожалуй поверю.
Он выжидающе смотрел на меня, ожидая продолжения.
— Но вот Вы лично, как командующий авангардом, Вы, находящийся в самом лучшем положении, чтобы обнаружить следы пребывания здесь значительных сил, обнаружили ли Вы какое-либо явное доказательство, их хотя бы минимального присутствия?
— Мы видели сломанные стебли ренса, — напомнил Лабений.
— Их мог сломать и тарларион, — заметил я.
— Однако экспедиционные войска Коса вошли в дельту, — начал отстаивать свою позицию офицер. — Мы это знаем точно.
— Относительно этого я тоже не сомневаюсь, — не стал спорить я.
Конечно же у Ара хватало источников информации, его шпионы имелись повсюду, а золота хватало, чтобы раздобыть любые сведения, вот только у Коса его было не меньше, и пользоваться им косианцы умели не хуже.
— Только я уверен, что их колонны, недвусмысленно продемонстрировав всем свой вход в дельту, скорее всего, через пару дней её покинули где-нибудь южнее Турмуса, — высказал я ему свои предположения.
— Ерунда, — попытался отмахнуться от меня Лабений.
— Вы действительно думаете, что косианцы хотели бы встретиться с вами в дельте? — полюбопытствовал я.
— Они бежали от нас в страхе за свои жизни, — сердито скривился он.
— Я несколько дней провёл в лагере экспедиционных войск Коса, — сообщил я. — Это было на берегу Воска к северу от Хольмеска. Уверяю вас, они никуда не торопились.
— Тогда Ты точно косианский шпион, — усмехнулся мой собеседник.
— Я был там вместе со своим другом, — сказал я, — тем, кто всем сердцем стремился принести пользу Ару.
— И всё равно, косианцам не избежать встречи с нами, — упрямо проговорил он.
— Можешь в этом не сомневаться, они встретятся вами, — заверил его я, — но только сделают они это только тогда, когда сами того пожелают и на своих условиях.
— Не понял, — вскинулся Лабений.
— Они нападут на вас ровно в тот момент, когда вы попытаетесь выйти из дельты, — объяснил я.
— Они перед нами, — упрямо заявил офицер.
— Нет их там, — усмехнулся я.
— Ложь! — выкрикнул он.
— Возможно, — пожал я плечами.
— Возможно, уже скоро мы сразимся с косианцами! — заявил Лабений.
— В некотором смысле, Вы уже с ними сражаетесь, — проворчал я.
— Как это, — удивился офицер.
— Просто их оружием стала сама дельта, — пояснил я свою мысль, — а солдатами — ренсоводы.
Офицер встал. Выпрямился и, презрительно посмотрев на меня с высоты своего роста, заговорил:
— Твои утверждения, являющиеся не более чем догадками, тщеславной ложью шпиона виляющего в попытке отвести от себя законный гнев своих оскорблённых противников, в плену у которых он оказался. Все твои умозрительные доводы — абсурдны. Возможно, если бы у тебя было бы больше времени, Ты смог бы придумать что-нибудь более правдоподобное. Кроме того, я нахожу твои нападки на командующего армией Ара на севере, Сафроника, а также сомнения в его чести и верности, гнусными и оскорбительными. Все твои инсинуации, в целом, полная чушь, потому, что будь они правдой, это заставило бы предлагать измену почти непостижимого масштаба.
— А я и не предполагаю, я прямо говорю, что измена исходит из самых верхних эшелонов власти Ара, — спокойно глядя ему в глаза ответил я.
— Это с какой же целью? — недоверчиво спросил Лабений.
— С целью перестройки политики Ара, — объяснил я, — в результате которой гегемония Коса на континенте станет полной.
— И Ты полагаешь, что Сафроник вовлечён в заговор? — уточнил он.
— Да, — кивнул я, особо не распространяясь относительно остальной известной мне информации, поскольку не хотел называть имя той, кого я хотел бы защитить.
— Чушь, — бросил он и, подняв руку, подозвал конвоира. — Кляп на место.
Конвоир присел рядом со мной и принялся развязывать жгут, на котором висел кляп.
— Капитан, — позвал приблизившийся в этот момент солдат. — Из-под воды доносятся какие-то странные звуки.