Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 61

— Щось ти дуже запишалося, щеня! Адже це ти полюбляєш приголомшувати юрбу своєю вовчою подобою. Але керувати — це передбачати, а не виконувати циркові трюки.

— Слухайте, схаменіться! — вигукнула Глейд, побачивши, що Вольф ладен гнівно відповісти. — Ми повинні бути єдині в нашому підході до цієї ситуації.

— Мабуть, буде краще, якщо ми почуємо якісь пропозиції, — мовив Свейн, подумавши, що пора втрутитись.

— Я згодна, — швидко відповіла Глейд.

— Що ж, я вже маю одну пропозицію, — озвалася Бека.

— Кажіть.

— Нехай Свейн піде в Гоупський округ і дізнається, чого вони хочуть. Побачить, що то за люди. — Годмунд буркнув, і вона, спохмурнівши, закінчила: — Побачить, чи можна їх узяти до наших структур.

— А я маю альтернативу, — зневажливо протягнув Годмунд.

— Ну?

— Ми напустимо на них Екзекутора ще до того, як вони стануть надто могутні або використають своє багатство нам на шкоду.

Рагнок, що вочевидь нудився од бездіяльності, раптом підвів голову і схвально кивнув.

— Гаразд, ситуація ясна, — підсумувала Глейд. — Ідеться про вибір між пропозиціями Беки і Годмунда. Будь ласка, підніміть руки, хто за пропозицію Беки.

— Хвилиночку, пані голово! — озвався похапцем Свейн, помітивши, що Глейд, Вольф і Бека збираються підняти руки. — Ми ще не обговорили наслідків використання Екзекутора. Щодо мене, я стривожений тим, що світ виснує, ніби ми відповідальні за їхню смерть. Можливо, вони навіть розкриють нашу зброю.

— Ні, якщо ми правильно скористаємося нею, — пробурчав Рагнок. — Почекаймо, поки вони підуть на пошуки. Або коли спробують скористатися своїми новими іграшками. Нещасні випадки трапляються завжди.

— Твоя правда, — схвалив Годмунд. — І, хай там як, невже така біда, навіть якщо виникнуть підозри? Ми збережемо систему в цілості, а років за п’ятдесят усе забудеться. Думайте про далекі перспективи й не бійтеся відповідальності.

— Хто ще хоче висловитися з приводу цієї пропозиції? Ніхто. Тоді я знову оголошую голосування. Хто за пропозицію Беки?

Підняли руки сама Глейд, Вольф і Бека. До них долучився і Свейн, тож пропозиція набрала чотири голоси.

— А хто за пропозицію Годмунда?

Цього разу руки підняли Годмунд, Рагнок, Торкел і Брунгільда.

Усі повернулися до Гальфдана, що не голосував.

— Я не певен. Я не можу вирішити. Це дуже ризиковано.

— Крові та помсти! — Годмунд із великою, як на свої літа, силою вдарив рукою по столу. — Ви тут не для висловлення думок, — ви члени комітету, які мають ухвалити постанову. Подавай свій голос!

— Гаразд. Я підтримую Беку.

Старий кивнув головою, неначе був цілком задоволений, що Гальфдан узагалі голосував, дарма що подав свій голос проти нього.

— Отже, пропозиція Беки набрала п’ять голосів, — оголосила Глейд. — Саме такої політики ми й будемо дотримуватися.

— Отак воно, — спокійно мовив Годмунд, попри свою поразку. — Але цієї стратегії не можна дотримуватися необмежено довго. Гадаю, нам треба зібратися за тиждень і послухати, що повідомить Свейн.

— Згодні всі? — глянула Глейд поверх окулярів, щоб побачити вирази облич комітетників. — Гаразд. У такому разі засідання відкладене.

Свейн підвівся разом із Вольфом.

— А знаєте, що цікаво? — запитав Вольф, знову зав’язуючи волосся хвостиком на потилиці.

— Що?

— Я, власне, згоден зі старим. Я тільки хотів побачити його обличчя, коли він програє.

— Справді кумедно, — усміхнувся Свейн. А за мить зітхнув.

— Що?

— Мені треба їхати до Гоупа. Не знаю, коли ти востаннє покидав Майклгард, але їжа й вино на Півдні огидні.





Тепер уже Вольф розреготався й поплескав Свейна по плечу:

— Товаришу, твою жертву не забудуть.

Останнім виходячи з кімнати, Годмунд знову прошкутильгав до вікна, дивлячись на заклопотане місто. З коминів тяглися довгі цівки диму, а з високих труб броварень здіймалися хмари пари. Двері прочинилися й до кімнати, невпевнено ступаючи, знову зайшов Рагнок.

— Годмунде?

— Що?

— Я з приводу твоїх слів про майбутнє. Нас простять.

— Ну?

— Гаразд, чому тоді ми не діємо? Ви і я? Адже можна взяти Екзекутора й ліквідувати небезпеку. — Рагнок підступив ближче до старого й заговорив ще з більшим запалом: — Ти знаєш коди і можеш змінити їх так, щоб тільки ти і я могли скористатися ними. Іншим тоді вже доведеться дослухатися до нас.

Довго й пильно дивлячись на Рагнока, Годмунд хвилину помовчав і нарешті озвався:

— Рагноке, майбутнє не простить нам, якщо ми зайдемо надто далеко й породимо таке невдоволення, що будемо змушені піти на радикальні поступки місцевим інтересам. І знаєш, що тут стане передумовою?

— Ні.

— Що наш комітет розколеться й різні фракції шукатимуть собі підтримки ззовні. Ти розумієш, про що йдеться?

— Не зовсім Що вони зможуть удіяти? — благально дивився Рагнок у вічі Годмундові.

— Дай я поясню тобі по-іншому. — Слова Годмунда були холодні й неприязні. — Хто ще поміж нас міг би поїхати в Гоупський округ і мати гостинне прийняття? Ти? Таж тебе ненавидять. А от Свейн виконає для нас добру роботу. Так само й Бека, попри всі свої вади, захищає нас від Заходу. Вона розглядає багато справ і перетворює гнів на толерантність. А тепер припустімо, ми вчинимо так, як ти кажеш. Як решта відреагує на такі дії? Вони можуть голосуванням вивести нас зі складу комітету. Ми помстимося, скориставшись Екзекутором, але, якщо він, скажімо, вб’є одного чи двох, інші піддадуться не так легко. Південь почне обстоювати Свейна, якщо той звернеться до людей, Захід — Беку й так далі. Увесь світ розпадеться.

— Вони не зайдуть так далеко.

— Можливо, але тут є й інше міркування.

— Яке?

— Я не довіряю тобі, — усміхнувся Годмунд і навмисне повернувся спиною, знову споглядаючи місто.

Від люті Рагнок аж спалахнув і скреготнув зубами. Минуло кілька напружених митей, перше ніж він опанував себе і мерщій вибіг із кімнати. Гіркота, яку він відчував тепер у роті, була результатом усвідомлення, що Годмунд, на відміну від решти членів комітету, розумів його аж занадто добре.

Розділ 15

Два дивні знайомства

опеля була у веселому купівельному настрої, і три юні пажі з банку покірно йшли за нею, поки вона пробиралася од крамаря до крамаря, збільшуючи їхню ношу новими придбаннями обладунків, різноманітного зілля, зброї, бальзамів, торбин, черевиків, альпіністського спорядження, одягу й величезними кількостями книжок та сувоїв.

Ерік, хоча й заходив майже до кожної крамниці, що привертала увагу, мав перед собою певну мету. Було вже пополудні, коли він зі своїм супроводом підійшов до велетня-охоронця, що день у день нерухомо стояв коло крамниці ювеліра Антильйо.

— Ласкаво просимо! — метнувся відчиняти двері власник крамниці.

— Добридень! Ви пам’ятаєте мене? — запитала Попеля.

— Атож, звичайно, ти Попеля, драконовбивця.

— А пам’ятаєте, як ви подарували мені цей кулон? — підняла ланцюжок Попеля, щоб заіскрилися грані прикраси.

Якусь мить ювелір мовчав, а потім його обличчя знову проясніло:

— Пам’ятаю, він дуже пасує до твоїх гарних кіс. Я радий, що дав його тобі.

— Що ж, я дуже вдячна за вашу доброту, яку ви засвідчили тоді, коли я була звичайним вуличним дівчиськом. А тепер я хочу віддячити вам за вашу ласкавість. Я куплю що-небудь у вас, ваш найдорожчий виріб.

— З твого боку це дуже мило, — відповів ювелір і замислився, потираючи підборіддя пальцем. — Я маю кілька речей, які можна вважати за неоціненні. Але думаю, що драконовбивцю надто вже зацікавить одна річ. — Він знов усміхнувся і глянув на розгорнуті сторінки. — Може, твої слуги дадуть нам змогу порозмовляти віч-на-віч?

— Прошу, почекайте мене надворі, — мовила Попеля, відчинивши двері, щоб пажі вийшли. Поки вони, обтяжені пакунками, незграбно повертались і виходили, Антильйо крутнув ручку довгого металевого пристрою, й зачинилися металеві віконниці. У кімнаті запанувала пітьма, і тільки тоненька смужка світла на рівні щиколоток давала Попелі змогу розрізняти прилавок й обриси постаті торгівця.