Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



Что может быть хуже, чем потеряться? Да уж, прекрасный отпуск намечается!

А потом я заметил открытое окно. Дождавшись, когда поблизости никого не будет, я выпрыгнул наружу. Вокруг стояли палатки, вагончики и другие фургоны, а вдалеке виднелся лес. Как мило!

– Ш-ш-ш…

Я обернулся и увидел упитанного рыжего кота.

– Привет, – у меня предательски задрожали лапы.

– Что ты тут делаешь? – неприветливо спросил рыжий кот. Я улыбнулся своей самой располагающей улыбкой.

– Меня зовут Алфи. Рад тебя видеть.

– Я спросил, что ты тут делаешь?

– Мы здесь в отпуске. Я, в общем-то, случайно…

Я гадал, не нападёт ли рыжий…

Он был просто огромен.

– Это мой лагерь, и мне здесь не нужны типы вроде тебя, – сердито бросил он.

– Хамфри? – послышался женский голос. Кот оглянулся и сразу подобрел. – Хамфри, пора пить чай! – снова позвал голос.

Рыжий кот взглянул на меня прищурившись, а потом убежал.

После этой встречи я чувствовал себя выбитым из колеи и отправился на поиски Стэнли и Виолы. Я увидел невысокое здание и проскользнул в открытую дверь. Мистер и миссис Кловер сидели за столом вместе с другими взрослыми. Я незаметно прокрался в дальнюю часть помещения и нашёл там Стэнли и Виолу. С ними были ещё два мальчика и девочка. Стэнли смеялся и шутил, Виола робела. Она сидела, низко опустив голову, и как будто пряталась за своими длинными волосами. Я хотел подойти к ней, но Стэнли заметил меня первым.

– Алфи, – прошептал он и, подхватив меня, спрятал под куртку. – Тебе влетит, если кто-нибудь увидит, что ты здесь!

– Кто это? – спросил один из мальчиков.

– Алфи, наш кот, – объяснил ему Стэнли. – Ну, не совсем наш. Понимаешь, он и наш, и не наш…

Дети с недоумением смотрели на Стэнли.

– О, ну это длинная история…

– Лучше не показывать его дяде Грину, – посоветовал мальчик. – Пойдёмте скорее на улицу. Сегодня отличная погода.

Мальчик говорил с акцентом, которого я прежде не слышал.

– Милый котик, – прошептала девочка. К ней подошёл маленький мальчик. Я видел, как Виола зарделась – так всегда бывало, когда она оказывалась среди незнакомых людей.

– Спасибо, – улыбнувшись, тихо сказала она. Она была такой застенчивой, бедняжка.

Я знал, что, когда мы вернёмся, ей предстоит пойти в новую школу и она очень нервничает по этому поводу.

Желая поддержать Виолу, я с мурлыканьем потёрся о её ноги. Стэнли вместе с мальчиком и девочкой пошли вперёд, а Виола – за ними. Но тут её громко окликнула миссис Кловер.

– А, Виола, вот ты где! Мистер Грин сказал, что ты можешь сейчас пойти посмотреть пианино.

– Пианино? – удивилась Виола.

– Да, мы выбрали лагерь, где есть пианино, – объяснила ей мать. – Поэтому ты можешь упражняться, пока мы заняты.

– О, – только и вымолвила Виола севшим голосом.

Ей хотелось остаться с нами, но она пошла за своей мамой.

Глава вторая

На следующее утро во время прогулки я увидел, что Хамфри так и сверлит меня взглядом.

– Привет, Хамфри!

– Ты всё ещё здесь? – ответил он.

– Ну, по правде говоря, у меня нет выбора, – признался я. – Хорошо бы нам поскорей подружиться…

И я с надеждой встопорщил усы.

– Я уже говорил – мне тут, в моём лагере, другие коты не нужны.

Только я хотел возразить, как из-за угла появились трое ребят, с которыми мы провели вчерашний вечер.

После того как Стэнли сумел вынести меня из клуба, я выяснил, что их зовут Натан, Эмили и Джек. Двенадцатилетний Натан был старшим. Он жил тут с мистером и миссис Грин, это были его дядя и тётя. А приехал он из Америки, которая находится очень-очень далеко. Эмили и Джек были братом и сестрой. Эмили исполнилось десять лет, а Джеку – семь.



Как только Хамфри их заметил, он тут же переменился: с детьми он был добрым и очень милым.

Из фургона вышел Стэнли.

– Привет, Стэн! Познакомься – это Хамфри, здешний кот. Он реально крутой, – восхищённо сказал Натан.

Я мяукнул: я ведь тоже крутой. И дома все об этом знают.

– Ух ты, какой он большой! Они с Алфи могли бы подружиться, – заметил Стэнли, беря меня на руки.

– Чем займёмся? – поинтересовался Джек.

– Делать тут особо нечего, – со вздохом ответил Натан. – Дядя всё запрещает, очень любит всякие правила… Но, думаю, мы можем пойти на игровую площадку.

– Веди! Я – искатель приключений и найду приключения где угодно, – заверил Стэнли.

– Ура! – воскликнул Джек. Хотя я не совсем понял, – почему.

– Ви, ты идёшь? – крикнул Стэнли, повернувшись к фургону.

Виола вышла, робко улыбаясь, и ребята побежали на площадку.

– Ты тоже идёшь? – спросил Хамфри без восторга.

– Ну конечно, ведь я кот искателя приключений! – гордо ответил я.

Площадка для игр явно видала времена и получше.

Теперь здесь остались лишь пара качелей, ржавая облезлая горка, карусель, которая скрипела, стоило ей тронуться с места, и доска-качалка.

– Не густо, – вздохнул Стэнли, осмотревшись.

– А я тебе говорил, приятель, – похлопал его по плечу Натан.

Джек сел на качели и попросил сестру подтолкнуть его, а Виола, заметил я, снова засмущалась.

Я направился к ней, чтобы потереться о ноги, но потом увидел под ближайшим кустом какой-то предмет. Я нырнул в заросли, Виола пошла следом за мной. Я подтолкнул к ней носом свою находку.

– Это же футбольный мяч! – воскликнула Виола.

– Отлично, Виола, – обрадовался Стэнли. – Можно устроить соревнование на полосе препятствий.

– Это как? – с любопытством спросил Джек.

– Это что-то вроде забега, во время которого нужно выполнять всякие задания. – Мы можем начать отсюда, – Стэнли подошёл к деревянным грибам, которые были сделаны из пней разной высоты со шляпками-сиденьями. – Все за мной! – крикнул он, вскарабкавшись на самый высокий пенёк. – Будет круто!

И он объяснил нам правила.

– Итак, вперёд! – объявил Стэнли.

Все выстроились в очередь.

Сначала дети прыгали через перекладины карусели, пока один из них крутил её.

Это продолжалось до тех пор, пока у них не закружилась голова.

Затем нужно было встать на качели и десять раз качнуться, не упав. Пробежать по доске-качалке и, наконец, забить мяч в воображаемые ворота – в промежуток между качелями.

Должен признать, выглядело это впечатляюще, хотя и казалось небезопасным.

– Их ждут неприятности, – проворчал Хамфри, остановившись рядом со мной.

– Почему? – спросил я.

– Это против правил. В правилах мистера Грина четко сказано, что игровая площадка должна быть использована только по назначению.

– Но его здесь нет, – заметил я.

– Не говори потом, что я не предупреждал, – бросил Хамфри и залез на дерево, чтобы наблюдать за происходящим сверху. Я подумал, не присоединиться ли к нему, но я не такой уж любитель деревьев, особенно после того, как однажды застрял в ветвях, поэтому остался внизу.

Дети чудесно проводили время, даже Виола наконец начала улыбаться. Но вдруг я услышал громкий свист: «пип, пип, пип». Свистели совсем рядом, отчего сразу стало не по себе. Джек, стоявший в этот момент на качелях, упал, шлёпнувшись на задницу. Эмили и Виола бросились к нему.

«Пип, пип, пип!»

– Только поглядите, что они вытворяют! – закричал мистер Грин.

– Дядя, но у нас тут забег… – пытался объяснить Натан.