Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 156



Я кивнула, сглатывая колючий комок, застрявший в горле. За разговором о процессуальных тонкостях, сама как-то позабыла, что на самом деле хотела знать. Похоже, что все позабыли.

— Вас очень просили не расстраиваться. И ещё обязательно передать привет старой грымзе Джоргас. И подарить ей нарциссы.

Я только глазами хлопнула. Он что, спятил? Причём тут наша преподавательница динамических структур и формул? С какой стати ей вообще нужно дарить цветы, и, главное, какого чёрта именно нарциссы?!

— Он вот прямо так и сказал? — проблеяла я.

— Я повторил дословно, — кивнул адвокат.

Немного отойдя от первого шока, я начала соображать. Очевидно, это что-то значило. И, поскольку передать это следовало именно мне, я, столь же очевидно, должна была понять, что. Но убей меня бог, я не понимала.

— А что, — вдруг спросила леди Глория, — Джоргас до сих пор преподаёт? Когда я училась лет двадцать пять назад, она уже была старой грымзой.

— Она, по-моему, питается страданиями студентов, — проворчала я. — Они ей жизнь продляют.

Понять должна была именно я. Значит, и думать надо именно о своём. Нарциссы, например. Я рассказывала Рейну, что ходила за ними на могилу Вейзы и как раз познакомилась с Сантером. Но к самому Сантеру нарциссы никакого отношения не имели, а как это всё связано с Джоргас, я и подавно не представляла. А должна была.

Адвокат откланялся и покинул столовую. Я осталась сидеть, задумчиво водя пальцем по краю своей опустевшей чашки. Одно очевидно: за Рейном наблюдают, несмотря на то, что по закону разговору адвоката с клиентом полагается быть строго конфиденциальным. Причём сам он об этом наблюдении знает, потому и задал мне этот чёртов ребус, к которому поди знай, с какой стороны подступаться. Не мог попрозрачней намекнуть?!

Да знай я хоть, в каком направлении думать! С Сантером это связано, или с Амирой? Скорее всего, с Амирой, не случайно же он упомянул нашу преподавательницу. Но что я об этой преподавательнице знаю? Что она вредная старуха, цепляющаяся к каждой запятой. Собственно, всё.

— Ты что-то поняла? — спросил граф.

Я мотнула головой. Нет, пока совершенно ничего. Разве что попробовать в самом деле передать старухе привет, вручить ей букет нарциссов и поглядеть, что из этого получится. Стоит попробовать, пожалуй, хуже всяко не будет.

— На языке цветов нарцисс означает возобновление чувств, — задумчиво проговорила леди Глория.

— Или безответную любовь, — фыркнул граф. — Но это, вроде бы, какой-то конкретный вид.





— Бледно-жёлтый. Он же означает благородство и уважение.

Я снова мотнула головой. Язык цветов знают все, а смысл упоминания нарциссов должен был быть лично мне понятен. Или, может, не мне всё-таки, а профессору Джоргас?

 

* * *

До вечера я просидела в комнате. Точнее, не только просидела, но и пролежала. И прометалась из угла в угол. А ещё перерыла сеть вдоль и поперёк, ища всё, что можно, нельзя и неудобно о языке цветов вообще, нарциссах в частности и профессоре Джоргас на закуску. Ничего сколь-нибудь толкового так и не нашла. Во всяком случае, ничего такого, что натолкнуло бы на разгадку подсунутого Рейном ребуса.

В совершенном отчаянии я подошла к окну и увидела идущего от ворот Декара. Это окончательно меня доконало. Погрузившись в решение загадки я успела позабыть о грядущей встрече. А вот он, разумеется, ничего не забыл, скотина.

Глянув на себя в зеркало, я увидела растрёпанную девицу с совершенно безумными глазами, обведёнными тёмными кругами. На разбитой губе образовалась толстая некрасивая корка. Вид, как говорится: обнять и плакать. Правда, плакать Декар точно не станет. Скорее уж меня заставит.

Раздражённо крутанувшись на пятках, я подошла к двери и распахнула её перед самым носом Марты, уже занёсшей руку для стука. Сдавленно извинилась, сообразив, что следовало бы быть осторожнее, и, не дожидаясь приглашения, решительно зашагала вниз.

На этот раз распахнуты были двери справа. За ними виднелись высокие, от пола до потолка, шкафы, заставленные книгами, и уголок солидного письменного стола из красного дерева. Судя по всему, комната совмещала функции библиотеки и кабинета.

Войдя, я осмотрелась повнимательней. Граф сидел за столом в высоком кожаном кресле. Декар занял одно из кресел у камина. Предполагалось, очевидно, что я займу второе. Во всяком случае, других вариантов не было, разве что на стремянку вскарабкаться из вредности.

С некоторой тоской покосившись на эту самую стремянку, я решила не устраивать детсадовских представлений и села-таки во второе кресло. Не поведя бровью, взяла со столика, стоявшего как раз между мной и Декаром, стакан и жестом попросила налить бренди и мне тоже.

— Добрый вечер, Илона, — улыбнулся Декар, выполняя просьбу.

— Я бы так не сказала. Впрочем, как вам будет угодно, — приторно улыбнулась я в ответ.

На вид ему было лет под пятьдесят, и когда-то, пожалуй, он был красивым мужчиной, поныне сохранившим известную привлекательность. С моим… отчимом уж во всяком случае не сравнить. Темные с заметной проседью волосы были аккуратно подстрижены, серо-зеленоватые глаза смотрели на меня внимательно и, что меня непомерно удивило, с каким-то затаённым страхом.