Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 80



Тайлер то ли поцеловал, то ли просто ткнулся губами, вздохнул и притих, успокоенный дурацкими откровениями об Илэйн. Ревнует, бестолочь белобрысая. Откуда только такой взялся на его голову? И какой черт дернул Сандерса пригреть это чудо вместо того, чтобы, как остальных, пропустить через мясорубку своего дурного упыриного нрава. Надо было гнобить, пока не напишет рапорт о переводе, а потом подмахнуть рекомендацию в войска получше. Почище. Но вот приласкал щенка, теперь не отвязаться. То ли и правда на войну хочет, то ли боится остаться без хозяина. Бестолочь.

Откуда берется эта бережность, когда отводишь с мокрого лба светлую щетку челки? Из какой извилины выжженного гипноатаками мозга, из какой части черствого сердца? Сердце – это ж, блин, мышца, оно не может чувствовать ничего, кроме боли.

По потолку прокатились рыжие и белые лучи от фар проезжающей машины. Под утро стало немного прохладнее.

Комнатку придется вернуть. Жаль, он почти привык считать ее домом. Но больше она не нужна, после того, что он запланировал на завтра, вряд ли они с Тайлером будут даже разговаривать.

- Чертова жара, - капитан Линден, командир десантной роты, промокнул лоб носовым платком, часто заморгал – от обильно текущего пота у него слезились глаза, - долго еще?

- Последний взвод, - успокоил его Сандерс и перехватил подозрительный взгляд Брауна.

Полковник как будто хотел что-то сказать, но промолчал. Время перевалило за полдень. Теперь даже теней не пласталось по плацу, чтобы чуть-чуть дать отдых глазам.

Взвод Кортни стоял в ожидании на самом пекле часа три, как они еще не дымились, непонятно. Тайлер скомандовал равнение. На удивление его отряд выполнил приказ без колебаний. Но это все равно ничего не значит.

- Шестой взвод, господа, - объявил Рэй, - внимание, кодовое имя «отбросы».

- Сандерс, - с укором одернул его полковник. Капитан снова вытер лоб, майоры Дэнси и Ангерран переглянулись.

- Примечательные личности, - Рэй прошелся мимо строя солдат, - этот, например, забил ножкой от стула хахаля своей матери.

У солдата дернулись губы.

- А этот милый юноша, - продолжал Рэй, - будучи студентом, торговал синтетической дурью, от употребления которой погибли две девушки.

- А тут у нас разбой с телесными повреждениями. За что ты пробил голову старушке, а, сынок, за полсотни кредитов?

- Ну, хватит, Сандерс, - окрикнул Браун, - мы уже все поняли.

- Полковник Браун. Сэр, - голос Тайлера звучал на надрыве, - я ручаюсь за каждого из своих бойцов. Они горят желанием искупить…

- Горят, так пусть искупают, - раздраженно проворчал Линден, - давайте уже посмотрим, что они из себя представляют.

Рэй пожал плечами. Он знал, как бесится Тайлер, и почти получал от этого удовольствие. Так и надо было с ним раньше.

На стрельбище все выглядело из рук вон плохо. «Отбросы» раз за разом промахивались. Тайлер бессильно сжимал кулаки и скрежетал зубами. Когда последний из взвода Кортни предсказуемо промазал, Тайлер развернулся и посмотрел так, будто Рэй сейчас своими руками задушил ребенка. Или собаку. Щеночка с голубыми глазками.

- Полковник, сэр, прошу простить, - отчеканил он, услышав вердикт Линдена «тут не на что смотреть».

- Говорите, лейтенант.

- Это Дженкинс, сэр. Он с пяти лет занимается стрельбой, за весь месяц я не видел ни разу, чтобы он промахнулся.

- На что вы намекаете, лейтенант? – посуровел Браун.

- Я думаю… я думаю, моим людям испортили винтовки.

- Это серьезное обвинение, лейтенант. Кто мог сделать такое и зачем?

- Я… - Тайлер вскинул взгляд на Рэя, моргнул, но все же решился, - я полагаю, это сделал майор Сандерс.

Полковник, надо отдать ему должное, не дрогнул.

- Если вы ошиблись, лейтенант, вас могут обвинить в клевете все находящиеся здесь офицеры. Майор Сандерс – ваш командир.

- Я не ошибся, позвольте моим солдатам взять другие винтовки.

На очередной взгляд Рэй ответил пожиманием плечами. Браун позволил принести оружие со склада. Чужое, не пристрелянное. Посмотрим, сколько они выбьют на самом деле.

Линден обмахивался платком, матерясь сквозь зубы, Ангерран и Дэнси вполголоса переговаривались, вспоминая генерала Кортни, чтоб ему икалось.

Бойцы вышли на позиции. Что ж, неплохо, хоть и не слишком хорошо. Но для Заккара, стрелять по местным – пойдет.

- Ваш дед настоятельно просил за вас, лейтенант, - обращаясь к Тайлеру, проронил полковник, - вы участвуете в операции, но убедительных доказательств вины майора Сандерса я не увидел. Впредь будьте осторожнее в высказываниях о старших офицерах.



- Да, сэр. Спасибо.

Шницель в офицерской столовой не лез в горло. Это был первый раз в жизни, когда Сандерсу настолько претила жратва. Надо напиться. Точно надо.

- График переброски уже согласован, господа.

- Кто выдвигается первым? – полюбопытствовал Дэнси.

- Я, - мрачно отозвался Рэй, отодвигая тарелку.

- Что-то ты не в духе, Сандерс?

- Жара, - нашел объяснение всем бедам Линден.

Что ж, Заккар по сравнению с Аргонной – курорт. Климат там довольно комфортный, сейчас похож на раннюю оримскую осень, с редкими дождями и слабым ветром. Это, пожалуй, единственное, что могло радовать.

О появлении Кортни Сандерс узнал, когда тот только вошел в столовую, хоть и сидел к нему спиной. Во-первых, потому что знал, что Тайлер придет. Во-вторых, по вытянувшимся рожам коллег.

- Майор Сандерс, разрешите на пару слов, - голос Тайлера звенел и дребезжал от едва сдерживаемого гнева. Надо быть спокойнее, детка!

- Разрешаю, лейтенант, - Рэй встал, оказываясь лицом к лицу с Тайлером, и сразу получил по морде.

Тай бил сильно, без замаха. Рэю пришлось напрячь волю, чтобы не уклониться и не отбить – Кортни действовал быстро, целенаправленно. Пришлось устроить концерт, свалившись спиной на уставленный посудой столик, выслушать ахи и причитания старших, мать их, офицеров и подняться, размазывая льющуюся из носа кровь. Ее, кстати, было немного – Тайлер его явно пожалел.

- Что вы себе позволя…

- Лейтенант… как вас там?!

- Доложите полковнику, у нас ЧП!

Тайлер смотрел в лицо Рэя и у него тряслись губы от желания высказать все, что он чувствует. Что подлый командир его использовал, а потом предал, что вся любовь нахрен ничего не стоит, что отныне он больше никогда…

- Идите к своим людям, Кортни, готовьтесь к переброске. Мы выступаем завтра.

Тайлер вздрогнул. Вокруг суетились люди. Орали, возмущались, но Тайлер видел и слышал только его. Может быть, если он и дальше будет его слушать и слышать, им удастся пройти по минному полю Заккара без потерь, подумалось Рэю.

- И имейте в виду, за мародерство в оримской армии применяется расстрел на месте без суда и следствия. Вы меня поняли?

- Да, сэр.

- Донесите это до своих людей.

- Да, сэр.

Наконец, убрался. И, слава богу, разминулся с Брауном. Джейми больше всего на свете не выносит неподчинения. Ни в каком виде. Так что это хорошо, что сперва Рэй донесет до него свою версию ситуации, и потом позволит обрушить начальственный гнев на Кортни. Если он, этот гнев, к тому времени еще не перекипит.

========== Глава 5 ==========

Вызов к полковнику поступил только вечером, когда Тайлер уже едва не лез на стену от неизвестности и был морально готов к увольнению из армии.

- Лейтенант Кортни, сэр, вас вызывает полковник Браун.

- Спасибо, Мортимер, - поблагодарил Тайлер, глубоко вздохнул и мысленно перекрестился.

Полковник встретил его внимательным, полным задумчивости взглядом.

- Сэр, - замер перед ним Тайлер.

- Садитесь, лейтенант, держите, - Браун подвинул ему чистый лист бумаги и ручку, - пишите.

В груди похолодело. Значит, увольняют. Чертов Сандерс! Добился-таки своего!

- Прошение о переводе. О вашем сегодняшнем поступке я наслышан. Пишите.