Страница 66 из 68
Так он неизменно отвечал любому, кто задавал этот вопрос.
— Перестань дразниться и расскажи наконец!
Джек сдался.
— Я все понял, когда Кадзийя сообщил о смерти Като. Сиро уже убили, а ты перевязывала мою рану. Откуда могли взяться пятеро ниндзя в синоби сёд-зоку?
— Здорово, что ты додумался посчитать! Иначе Шонина не было бы в живых.
— Удивительно, что даймё Акэти действовал сам, а не отправил кого-то другого. Мне он показался жалким трусом. Видимо, жажда мести лишила его разума.
— Кстати, ты был прав — месть не помогает избавиться от боли, — печально сказала Миюки. — Гемнан мертв, а я по-прежнему тоскую о своей семье.
— А я по своей. Джек ощутил в душе зияющую пустоту, как всегда при мысли об отце и матери.
Оба молчали, поглощенные каждый своим горем. И все-таки вдвоем было легче.
Миюки опустила ладони.
— Ну вот, пока все. — Грустно улыбнувшись, она тронула его за плечо. — Пару дней будет трудно шевелить рукой. Зато когда отдохнешь, снова удивишь всех техникой Двух небес.
— Ты прирожденный целитель. — Джек взял ее ладони в свои.
Рядом кто-то кашлянул. Оглянувшись, они увидели Тэнзэна с большим мешком за спиной.
— Пора в путь. Шонин хочет выступить, пока солнце еще не высоко.
— Ты уверен, что не хочешь с нами? — спросила Миюки. В горах тихо и мирно. Ты сможешь спокойно долечить рану.
Отпустив ее руку, Джек покачал головой.
— Спасибо, но...
— Да нет... я понимаю. Конечно, ты не можешь.
К ним подошла Акико. Миюки встала и вежливо поклонилась. Акико склонила голову в ответ. Девушки так и не подружились, но, по крайней мере, прониклись взаимным уважением.
— Тогда до свидания. — Миюки снова повернулась к Джеку.
— Пожалуй, да.
Миюки медлила. Джек чувствовал, что она хочет сказать больше, но сдерживается в присутствии Акико.
— Я так и не извинилась за ту навозную кучу, — смущенно улыбнулась она.
Смахнув ресницами слезу, Миюки торопливо поклонилась и решительно зашагала к могиле родителей.
— С ней все будет в порядке? — обеспокоенно спросил Джек.
— Не волнуйся, — сказал Тэнзэн. — Я позабочусь о Миюки. — Он вынул из мешочка пять сверкающих сюрикэнов. — Это тебе. Скромная благодарность за помощь.
— Какую помощь?
— Ты сказал: «Смело иди навстречу ветру, и ты покоришь любые волны». Тогда в храме я понял, если не стану капитаном, мы все утонем. Теперь я знаю, что ты умеешь поражать движущуюся мишень, поэтому вызываю тебя на поединок на сюрикэнах при следующей встрече. Готовься!
Джек рассмеялся.
— Мне до тебя далеко.
— Так я и поверил!
Тэнзэн церемонно поклонился Джеку и Акико и зашагал к остальным собирать вещи.
Джек посмотрел на Акико. В ее глазах блестели слезы.
— У тебя все хорошо?
Акико молча кивнула, глядя в сторону. Ханзо увлеченно играл с Кобэем, радуясь встрече со старым другом.
— Киёси счастлив. — Она попыталась изобразить радость.
Заметив, что на него смотрят, Ханзо вприпрыжку подскочил к ним и взял Акико за руку.
— Тэнгу, ты умеешь хранить тайны?
Джек кивнул и наклонился, подставляя ухо.
— Сокэ говорит, я буду следующим верховным мастером!
— Правда? — По глазам Акико Джек понял, что она уже знает.
Так вот почему она расстроена!
— Да! От восторга Ханзо забыл понизить голос- — Я увижу дэнсё, прочту свитки со всеми тайнами клана!
— Это большая ответственность, — сказал Джек.
— Знаю. Сокэ говорит, нужно несколько лет готовиться, а потом всю жизнь оттачивать мастерство.
— И когда ты начнешь ?
— Как только мы найдем безопасное убежище.
Джек кивнул.
— Ханзо, давай сюда! — замахал руками Кобэй.
Ханзо смущенно улыбнулся, как будто внезапно повзрослел, и потянул Акико за руку.
— Ты можешь остаться со мной.
Он помчался назад к друзьям.
— Саёнара, Джек!
Юноша не смог сдержать смеха.
— Что такое? — спросил Акико.
Он впервые назвал меня по имени! — удивленно покачал головой Джек. — Ты не пойдешь с ним?
— Нет, — грустно ответила она. — Шонин считает, что слишком рискованно показывать посторонним их убежище.