Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 68

— В ниндзюцу не бывает верных и неверных приемов, — сообщил мастер. — Только удачные. Любая атака уникальна во времени и в пространстве, поэтому ваша реакция тоже должна быть уникальной. Выучите основные принципы и применяйте их как можно более гибко.

Каждый урок тайдзюцу давался Джеку нелегко, но сегодня ему пришлось совсем несладко. Сокэ приставил к нему Миюки, отрабатывать самые болезненные захваты.

Джек встал, растирая ноющий палец. На поляну уже проникали лучи утреннего солнца, но до конца урока было далеко. Вокруг все упражнялись в технике рукопашного боя.

— Отлично, Миюки, — одобрительно кивнул Сокэ. — Думаю, тебе пора показать Джеку Шестнадцать тайных приемов ниндзя.

Миюки опешила.

— Что, все шестнадцать?

Сокэ кивнул.

— Как вам угодно, верховный мастер. — Миюки нехотя поклонилась.

— Джек, — сказал Сокэ, — возможно, в школе самураев ты уже познакомился с некоторыми из этих приемов — с ударами кулаком, ребром ладони, локтем или коленом. Однако ниндзя этим не ограничиваются: мы рассматриваем все тело как оружие. Миюки, будь добра, покажи нам «дьявольский горн».

Девушка немедленно бросилась на Джека и ударила лбом в грудь. Задохнувшись, юноша отлетел на землю.

— Восхищаюсь твоим рвением, Миюки, но можно было бить чуть легче, — заметил Сокэ.

— Я сдерживалась! — возмутилась она. — Я же не сломала ему ребра?

«Чуть-чуть не хватило», — подумал Джек, зная, что Миюки не упустит случая показать свое превосходство.

— Все в порядке, — заверил он, переводя дух и отряхиваясь. — Мне стоило выбрать более устойчивое положение.

— Очень хорошо, — сказал Сокэ. — Продолжай. Но будь осторожна, особенно с приемом «восемь листьев».

Мастер сурово взглянул на Миюки и отошел к другим ученикам.

Сложив ладони ковшиком, Миюки с силой хлопнула Джека по ушам. Хотя удар был относительно слабый, Джек пошатнулся от неожиданности и стал валиться вбок.

— Если бить по-настоящему, — ухмыльнулась Миюки, глядя, как Джек привалился к дереву, чтобы не упасть, — враг потеряет равновесие и оглохнет.

— Представляю, — мрачно ответил Джек. В ушах до сих пор стоял противный звон.

— А это — прием «колючий кулак».

Она резко ударила Джека в грудь полусогнутыми пальцами. Тот невольно вскрикнул от острой боли. Не давая опомниться, Миюки перешла к следующему приему.

— Это «игла».

Девушка сжала правую руку в кулак, оставив торчащий мизинец.

— А это зачем? — с опаской спросил Джек. Палец казался слишком безобидным оружием.





— Чтобы бить в мягкие органы. Например, в глаз или...

Выбросив руку вперед, Миюки ткнула мизинцем Джеку в левое ухо и сильно нажала. Адская боль молнией пронзила все тело.

— Больно же! — воскликнул он, поднимаясь на цыпочки, чтобы унять судорогу.

— Так и должно быть, — холодно объяснила Миюки. — Я целилась в точку кьюсё.

— Прекрати, пожалуйста!

— А как же ты узнаешь силу удара, если не испытаешь его на себе? Эх ты, самурай.

Она убрала палец, и боль постепенно утихла.

— Пожалуй, закончим на этом.

— Нет! — выкрикнул Джек.

— Тогда прекрати ныть.

— Не люблю бессмысленные истязания, вот и все, — возразил он.

— Слабак! Какой из тебя ниндзя!

Уязвленный, Джек не проронил больше ни слова. Но к концу занятия он чувствовал себя полностью измочаленным. Миюки демонстрировала все приемы в полную силу, и даже временно оглушила Джека «сокрушающим ударом». Тем не менее благодаря ее исключительному мастерству он за один урок начал понимать принципы боевой техники ниндзя.

— Вы оба прекрасно поработали, — отметил Сокэ в конце тренировки. — Джек, ты схватываешь на лету.

— У меня очень старательный учитель. — Джек сдержанно улыбнулся Миюки.

— Не сомневаюсь, — понимающе улыбнулся Сокэ. — Думаешь, почему я ее выбрал?

Когда верховный мастер объявил конец урока, Миюки уголком рта шепнула:

— Может, Сокэ и доволен, но меня ты не впечатлил. Не злоупотребляй нашим гостеприимством, самурай. Ты чужак и никогда не будешь ниндзя.

Резко развернувшись, Миюки зашагала в сторону деревни.

Джек растерянно проводил ее взглядом. С остальными ниндзя отношения постепенно налаживались. Чем же он заслужил ненависть Миюки ?

Припомнив, как они занимались с Акико в Ни-тэн ити рю, он в очередной раз подивился, до чего две юные воительницы далеки друг от друга — как лед и пламя.

Тренироваться с Акико — одно удовольствие, а с Миюки — тяжелая повинность. Не будь Сокэ столь высокого мнения о юной ниндзя, Джек поклялся бы, что она сестра Кадзуки. Миюки великолепно владела боевыми искусствами, но была жесткой, беспощадной и почти такой же злобной, как его школьный недруг. Не уступая ей в мастерстве, Акико обладала внутренней силой и характером, твердым, как стальной клинок, но в то же время была безгранично доброй и отзывчивой.