Страница 38 из 40
Не прошло и часа, как ко мне припёрлись журналисты. Если бы я не был исполняющим обязанности главного аврора и не разваливался на части, то они убрались бы из моего кабинета подобру-поздорову. Но ситуация была такова, что я не мог им и слова сказать против. Корреспонденты… Общественное мнение… Попробуй только вякни что-нибудь не то. Сразу загрызут без суда и следствия. Грёбаная пресса… Я привалился к дверному косяку, пока репортёры орудовали в кабинете, и пытался вспомнить, где я уже встречал это слово. Что-то знакомое… Но из мыслей меня вырвал Лисандер.
— Тед, что это? — спросил он, кивая на журналистов.
— А на что похоже? — утомлённо отозвался я.
— Так… какого Мерлина? — задал он новый риторический вопрос.
— Думаешь, я сам? Кингсли заставил.
— А, — в его глазах отразилось любопытство. Саламандер вообще реагировал немного иначе, чем другие. Он всё ещё не оставлял идеи как-то помочь мне. — Проинструктировали, что говорить?
— Проинструктировали, чего не говорить, — холодно ответил я.
— Мистер Люпин, — подошёл один из репортёров, — всё готово. Идёмте.
— Иди, гуляй, — я осторожно ткнул Лисандера в плечо, проявляя хоть какую-то отзывчивость на эти его альтруистские стремления.
Буквально через пару часов я уже читал собственное интервью в новом экстренном выпуске «Ежедневного пророка». Быстро-то как всё. Говорил много и ни о чём. Столько воды. Не в моих правилах, но сейчас не я задавал тон.
Малфой связался со мной по каминной сети, чтобы сообщить, что чемодан у него. Я продиктовал ему адрес ресторана, куда нужно было отвезти документы. А потом кое-как наколдовал Патронуса и, стараясь говорить ровным голосом, отправил его к Хамфри с настойчивым требованием встречи. Когда серебристая дымка моего волка растаяла во тьме, в кабинет зашёл Лисандер. Опять.
— Стучать не учили? — грозно спросил я, доставая из сейфа огневиски и наливая в стакан. Рука дрожала, и половину я расплескал мимо, но сейчас мне было всё равно.
— Тед… — ошарашенно произнёс Лисандер, во все глаза глядя на то, как я залпом выпиваю порцию спиртного. — Что случилось? Может, тебе целителя вызвать, или помочь самому добраться до Мунго? С тобой явно какая-то хрень происходит последнее время.
Я лишь прохрипел что-то невнятное в ответ и налил себе ещё полстакана, а также плеснул жгучего напитка в маленькую рюмку. Саламандер пребывал в самом настоящем ступоре, ошалело следя за каждым моим движением. Я подвинул ему рюмку и вопросительно посмотрел на него.
— Что хотел?
— Извини, я в коридоре услышал, что ты к Хамфри Патронуса отправил. Где он, не знаешь? Когда появится?
— Слишком много вопросов, — похрипел я, с трудом поднимая голову. — Ты что-то конкретное хотел?
— Да нет… — растерялся Саламандер. В другой раз я бы вышвырнул его за шкирку, но сейчас я реально хотел, чтобы со мной кто-нибудь поговорил.
— Где он, я не знаю. Надеюсь, скоро окажется в морге.
— Тед! — на лице Лисандера отразился страх, но это не был тот типичный страх передо мной, который я видел у всех остальных. Это был, скорее… страх перед тем, что я могу натворить. — Ты же понимаешь, что к нему сейчас приковано внимание этих вездесущих корреспондентов. Вас могут увидеть.
— Поэтому я встречусь с ним где-нибудь в магловском безлюдном районе, — невозмутимо ответил я, глядя куда-то в пространство.
— Ты что, хочешь его убить? — глаза Саламандера всё расширялись, и в этот момент он сильно напоминал свою мать, Луну, у которой глаза всегда были словно немного навыкате.
— Если понадобится — да, — я небрежно повёл плечом.
— Тед, может…
— Не может! — я резко встал. — Дай мне его убрать, Лисандер. И никому ни слова.
— Постой, — он схватил меня за рукав мантии, которая была так же изрядно потрёпана, как и весь я. — Там твоя машина, я видел на магловской парковке… Ты же в таком состоянии, надеюсь, не сядешь за руль?
— Я буду делать то, что хочу, — упрямо просипел я. — Ты что, трансгрессировать мне предлагаешь? Я зависну где-нибудь в пространстве между пунктами А и Б, и никто никогда меня не найдёт.
Вдруг мой воспалённый мозг пронзила безумная догадка, и я угрожающе поднялся из-за стола.
— Вы что, хотите таким образом от меня избавиться?!
Саламандер даже отшатнулся назад, нащупывая палочку в складках мантии. Он тоже меня боялся, ха… Я упивался этим его страхом, но это странное злорадство в то же время было смешано с невообразимой горечью оттого, что даже один из моих самых преданных подчинённых испытывал ко мне всё тот же животный страх. Только страх и держал их всех в моём отделе. Страх быть пойманными и наказанными мной, страх за свои семьи, с помощью которых я мог отомстить им. Нет, разумеется, я бы не стал этого делать, не стал бы калечить или угрожать их родным, но разве они бы поверили мне на слово? В их глазах я и правда был монстром, воплощением всех людских грехов, вселяющим ужас в каждого, кто мел со мной дело. Смысл было доказывать, что на самом деле это не так, когда я все десять лет в Аврорате зарабатывал себе именно такую репутацию — жестокого опасного силовика, которому лучше не переходить дорогу.
— Ты спятил, Тед? — сказал наконец Саламандер. — Тебе лечиться надо, однозначно. Давай, езжай, куда ты там собирался, я тебя отговаривать не буду.
Он уже почти закрыл дверь с той стороны, как вдруг обернулся и, прямо глядя мне в глаза, отчеканил:
— Ты сам всё испортил.
Дверь захлопнулась, а я лишь усмехнулся ему в спину. Усмешка вышла вымученной и болезненной.
*
Я ехал в назначенное место, где должен был встретиться с виновником всех моих бед, и напряжённо думал. Конечно, алкоголь из моего организма никуда не ушёл, и любой нацеленный на выявление спирта в крови прибор с лёгкостью показал бы его наличие, но сейчас я об этом даже не беспокоился: антипохмельное зелье выветрило из меня сонливость и повысило концентрацию, поэтому ехал я вполне уверенно, ну а что касается дорожных патрулей, то даже если бы он меня остановил, у меня всегда было надёжное и безотказное средство решения проблем — волшебная палочка.
Но сейчас я думал вовсе не о магловской полиции или своих вредных привычках, а о том, поможет ли мне тот чемодан, который Скорпиус должен был с минуты на минуту передать Джону Трэверсу. Да, я пал настолько низко, что бы вынужден пойти на сделку с этой падалью, которую совсем недавно собирался посадить за решётку. Но теперь всё изменилось. Чтобы удержаться на должности главы Аврората, я решил прибегнуть к помощи проверенного годами средства — деньгам. Я договорился с Трэверсом, одним из лидеров той самой преступной группировки, за которой мы так рьяно охотились, о взаимовыгодной разовой сделке. Она заключалась в том, что в обмен на приличную сумму и обещание не трогать главарей Альянса Трэверс выдавал мне трёх членов своей организации — мелких пешек на побегушках, которые ничего не решали, но поимка коих явно шла мне в заслуги и резко поднимала мой статус как ответственного и исполнительного мракоборца, умудряющегося совмещать руководство отделом и ловлю последователей Пожирателей смерти.
Одураченный бесконечными головными болями, суетой и постоянной нервотрёпкой, я ведь чуть не провалил эту операцию, толком и не начав, потому что хотел действительно положить в чемодан деньги, настоящие купюры в том количестве, о котором мы договорились с Трэверсом. Но в последний момент меня озарил проблеск здравого смысла: с представителями Альянса нужно было играть по их же правилам. И, чтобы обезопасить себя, в чёрный плотный пакет внутри чемодан я вложил то, что у магловской полиции называется “кукла” — стопку пергаментов, имитирующих ассигнации. Сейчас за мной следили — думаю, не менее пристально, чем за героем первых полос Хамфри, поэтому могли запросто поймать на передаче взятки, и это ой как подпортило бы мне репутацию. Должности аврора (любого, не говоря уж о главном) мне было бы не видать, как своих ушей.