Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 40



Всё было как в тумане. Я плохо соображал, что делал; знаю только, что боли я ей не причинил, судя по её эмоциональным крикам. Одно помню точно: она всё время пыталась заглянуть мне в глаза. Меня это злило.

— Не смотри на меня, прошу, — сказал я, стараясь проявить хоть немного такта.

Она отвела взгляд, но мне этого было мало. Я сам рукой повернул её голову в сторону. И сам закрыл глаза, представляя… Мари.

Утром этой девки, имя которой напрочь вылетело у меня из головы, уже не было. К её же счастью.

Прошла неделя. Головные боли вернулись, но я упорно не хотел идти к врачу. Был убеждён, что перестану быть собой, если сделаю это. Сегодня добавилась ещё и дрожь в руках. Пытаясь отвлечься, я перебирал архивы документов у себя в кабинете. Раздался стук в дверь.

— Войдите, — с какой-то одышкой произнёс я, даже не узнав свой голос.

Дверь открылась, и вошёл Финниган.

— Чем обязан? — я отошёл к окну; мне так не хватало света и воздуха.

— Слушай, Тед… — робко начал следователь. — Я хотел с тобой поговорить.

Я едва сдерживал трясущиеся руки. «Да ты совсем сдал в последнее время», — сказал я сам себе, краем уха слушая лепет Финнигана.

— Я весь внимание, — чаша моего терпения вот-вот могла переполниться.

— Дело в том, что твой сотрудник, Скорпиус Малфой проявляет неуважение к Следственному отделу. И… конкретно ко мне.

— Я понял, — с трудом выговорил я, чувствуя новый приступ боли в голове. — А за что тебя уважать, если сам разобраться не можешь, а сразу бежишь жаловаться к руководству? К Кингсли ещё не ходил?

— Нет, ты что! — возмутился Финниган, но быстро притих.

— Что дальше? — резко спросил я.

— Ты мог бы повлиять на Малфоя?

— Так, пошёл вон, — сказал я, понимая, что ничем хорошим для Финнигана этот разговор не закончится.

— Но Тед… — нерешительно продолжал тот.

— Дверь закрой с той стороны. Иди стучи любому из Поттеров. А меня оставь в покое.

— Но это же твой подчинённый, — упрямился Финниган.

Я медленно повернулся и прожёг его самым ледяным взглядом, на который был способен.

— Вот именно. Поэтому ты зря сюда вошёл, — я двинулся на него. Следователь попятился. Потом повернулся и поспешно вышел.

В обеденный перерыв Хамфри прислал экстренное сообщение из редакции «Ежедневного пророка», где какой-то обиженный сотрудник взял в заложники другого, держа под прицелом палочки. Ну а сам непутёвый Хамфри, конечно же, забыл свою палочку в Аврорате. Весь этот Следственный отдел, разве что за исключением Джеймса, вызывал у меня насмешку. Придурки… Я отправил туда своих ребят — Малфоя, Саламандера, ну и следователя Финнигана в придачу. Пусть выручает друга, раз у того мозгов не хватает. Жесть… У меня складывалось впечатление, что отдел превращается в детский сад для даунов. Вот если бы я стал его начальником, всё было бы иначе.

Вечером Хамфри примчался ко мне, весь на кипише. Без стука влетел в кабинет и затараторил:

— Тед, слушай сюда!

— Дэн, стучаться не учили? — я поднял на него усталый взгляд.

— Дело срочное! — он был на самом деле взволнован, поэтому я простил ему оплошность.

— Что такое?

— В редакции… этот ненормальный применил к нам боевые заклинания!

— Твою мать, — лениво выругался я. Нет, ну точно детский сад. — Вы мракоборцы или кто? Палочки вам на что?

— Он Скорпиуса ранил в плечо! Тот много крови потерял, Тед!

Я слишком дорожил своими людьми, чтобы не понимать всей опасности случившегося. Внутри закипала злость, я изо всех сил грохнул кулаками по столу.

— Дьявол!

— Лисандер с ним в Мунго поехал, а я сюда, — уже спокойнее говорил Хамфри. — Только что сову прислали. Плохо дело.

— Сейчас я сам свяжусь с ним, — я метнулся к камину, бросая горсть пороха. — Ничего вам поручить нельзя, идиоты… Офисный планктон взять не смогли!

— Так получилось.

— Я понял! — повышенный тон был мне несвойственен, но я плохо себя контролировал. Ещё и Хамфри добавлял масла в огонь:

— Никто не виноват.

— У дураков всегда никто не виноват! — взорвался я, готовый надавать Дэну по морде. Но в этот момент в камине появилась голова Лисандера.

— Да, Тед. Я в Мунго. Гарри тоже здесь.

— Как Малфой? — я показал Хамфри взглядом на дверь. Тот вышел.



— В тяжёлом состоянии. Нужно переливание крови.

— Группа, резус, быстро! — я снова повысил голос.

— Пока не известно, у него только что взяли кровь на анализ. Он своей группы не знает.

— Ясно. Как только будет известно, сообщи.

Я затушил камин и вышел из кабинета, пытаясь успокоиться. Руки дрожали ещё сильнее. Побродив туда-сюда по коридору, я услышал голоса за углом и пошёл туда. В коридоре стояли остальные авроры и обсуждали ту же проблему. Я подошёл к ним. Перебивая друг друга, они говорили все одновременно.

— Так что произошло?

— Кто бы мог подумать…

— Как таких только держат в «Пророке»?

Вдруг открылась дверь другого кабинета, и оттуда тихо выскользнул Финниган.

— …а тот, говорят, обернулся и с испугу Секо шмальнул.

— Вот невезуха, а! Надо же было шальное заклятие словить…

— Говорят, умирает. И группы нет такой.

— Я, конечно, извиняюсь, — Финниган осторожно приблизился к нам. — Кто умирает?

Все посмотрели на него. Мне в плечо ткнулся бумажный самолётик.

— Скорпиус Малфой. Не слышал что ли? С которым ты не в ладах.

— Так, тихо! — перебил их я, пробежав глазами послание. — Четвёртая отрицательная нужна. Есть у кого-нибудь?

— У меня первая положительная.

— И у меня…

— А у меня четвёртая положительная.

Все затихли, и вдруг Финниган в гробовой тишине произнёс:

— У меня четвёртая… отрицательная. Какое отделение?

Я повернулся к нему.

— Это для Малфоя, — уточнил один из оперативников.

— Я понял, — невозмутимо ответил Финниган.

— Там очень много надо, — предупредил я его. — Сдашь?

Он кивнул.

— Тогда первый этаж, травмы от рукотворных предметов. И, будь добр, ускорься, пока Малфой концы не отдал. Мне только причитаний его отца не хватало.

— Хорошо.

Финниган кинулся к лифтам. Проводив его взглядом, как всегда мрачным, но не лишённым надежды, я поджал губы и тоже направился к выходу из Министерства, оставшись по поводу сотрудников Следственного при своём мнении. Но Мерлин с ними. Сейчас мне нужно было навестить одно модельное агентство, задолжавшее мне двухмесячную дань за «крышу». Директор агентства пытался надавить мне на жалость, а в итоге надавил на нервы.

— Да вы поймите, — говорил он мне, когда я приехал и был вынужден выслушивать это невразумительное мычание, — у нас сложное финансовое положение…

Я оторвал взгляд от своих рук, которые, вроде, перестали дрожать, и равнодушно посмотрел на этого ожиревшего толстосума.

— А мне какое дело? По счетам надо платить.

Он не выдержал мой взгляд и вздохнул.

— Я понимаю. Дайте хотя бы… пару дней.

У меня не было ни сил, ни желания с ним торговаться.

— Хорошо, — директор явно не ожидал такого быстрого согласия с моей стороны. — Я пришлю человека, — я вышел, мечтая поскорее оказаться в тишине.

Поздно вечером я связался через каминную сеть с больницей. Переливание прошло нормально, Скорпиус понемногу восстанавливался.

— Ну спасибо тебе, Финниган, — произнёс я вслух. Переживать было не за что: своего человека я не потерял, и даже Драко с Асторией, излишне трепетно относящиеся к своему чаду, не заявились ко мне ни на работу, ни домой, куда я наконец решил наведаться.

Боль в голове немного утихла, и я, воспользовавшись этим, взялся за чтение. Саморазвитие было важно для меня, поэтому я старался не пропускать бестселлеров и новинок отечественной и зарубежной литературы — как в мире маглов, так и в мире волшебников. Устроившись с книгой на диване в библиотеке, я всеми мыслями погрузился в жизнь героев.