Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 46

Вдруг кто-то громко, на всю улицу, крикнул в невидимый рупор:

- Слава докерам!

- Докеры! Они не разгружают оружие! Это они заставили уйти иностранные корабли с их грузом смерти!

«Та-ак,- подумал я.- А ведь Стэк не сказал о том, что корабли уже ушли!»

Громкими криками ответила улица. Только теперь я увидел, как много народу теснилось на тротуарах.

На улицу медленно въехал грузовик. На нем стояло какое-то нелепое сооружение. Когда грузовик приблизился, я в этом сооружении узнал… себя. Да, это был я. Я стоял, попирая короткими ногами большую карту мира, в руках я держал атомную бомбу.

- Вот он перед вами, чужеземец с его дьявольской бомбой! А вот что с ним будет! - раздалось из рупора. И тотчас же, взметнувшись высоко в воздух, я рухнул вниз головой прямо на мостовую. Это было так неожиданно, что в первую секунду я ощутил боль от падения с высоты…

Сквозь закрытые рамы доносился громкий, ликующий хохот.

Питтмэн кусал губы. Может быть, ему хотелось смеяться?

С меня было довольно. В ярости отошел я от окна. «Вот как айландцы отблагодарили меня за все то доброе, что я для них сделал»,- с горечью думалось мне.

Вечером я уехал в Вэлтаун.

В отеле меня поджидал Гент.

- А, Гиль! - встретил меня веселым возгласом мой друг.- Я уже слышал о вашем блистательном поражении в Мидлшире. Что касается меня, то я предпочитаю большое поражение мелкому успеху, на первом лежит отсвет величия.

- Гарри, вы не находите, что ваши шутки не всегда уместны?

- Не нахожу,- ответил Гент.- Только чувство юмора спасает человечество от полного вырождения. Вам это чувство теперь особенно нужно, Гиль.

Тон, которым были произнесены последние слова, заставил меня насторожиться. Дурное предчувствие сжало мое сердце.

- Что-нибудь случилось, Гарри?

- Ничего особенного,- Гарри повернулся на каблуках.- У вас есть что-нибудь выпить?

- Нет,- отрезал я.

- Жаль,- вздохнул Гарри Гент и вдруг спросил: -

Откуда вы взялись, Гиль? Где вы были до того, как появились в Айландии?

- Не понимаю…- я почувствовал, как кровь отлила от моего лица.- Я вас не понимаю, Гарри.

- Отлично понимаете и отвечайте мне, пожалуйста^ это в ваших интересах. Так откуда же вы?

Я уже справился со своим волнением.

- Перестаньте паясничать, Гент, вы же отлично* знаете, что я из Эллса, из Виспутии.

- Вы говорите неправду.- Гарри, прищурившись,, пускал кольца сигарного дыма.- В Эллсе никакого Гиля Тука не существовало.

- Существовал!-ударил я ладонью по столу-Теперь я говорил правду, и это придавало мне уверенность.

Но Гент не сдавался.

- В Эллсе никто не знает о Гиле Туке…

- Ну и что! - не дал я ему договорить.- Меня могли там забыть.





- Вас, миллионера, и забыть? - Гент рассмеялся.- Не смешите меня, Гиль.

Надо было переходить в наступление.

- Гарри, вы, кажется, собираетесь меня шантажировать. Правильно я вас понял?

Он посмотрел на меня с нескрываемой насмешкой.

- Тук, вы лишены воображения, я это всегда подозревал. Друг мой Тук, вас предала ваша жена. Ситуация, достойная античной трагедии…

- Гент!..- я уже не скрывал, как я потрясен.- Что вы такое говорите! И не паясничайте, ради бога!.. Что натворила Элиз?

- Спокойнее, Тук. Вы совершили величайшую глупость, которую только может совершить мужчина, нет, нет, я говорю не о вашей женитьбе,- остановил меня Гент.- Вы доверились женщине… И теперь поплатитесь за это.

- Я ей не доверялся! - вырвались у меня неосторожные слова.

Я выболтал мою тайну во сне. Во сне говорил о том, как прибыл из прошлого века, разбогател… Элиз прислушивалась и запоминала. Утром она пристала ко мне с расспросами.

Моя жена не скрыла своих подозрений.

«Странный у тебя бред, Гиль,- говорила Элиз.- Ты .когда болел, бредил тем же - прошлым веком, миллионами в пещере, я знаю об этом от Перси. Очень странный у тебя бред, за ним что-то кроется…»

- Зачем Элиз интригует, что ей от меня надо, вот чего я не могу понять!

- Вы наивны, Тук,- усмехнулся Гент.- Элиз хочет получить ваши деньги и избавиться от вас. Это устроит и Уоджера. Он уже дознался, что в Эллсе никакого Гиля Тука, миллионера, не существовало. Остается предположить, что вы нечистыми и весьма таинственными путями нажили свои капиталы.

- Это ложь, ложь! - закричал я.

- Не шумите, Тук. Уоджер не собирается обвинять вас в мошенничестве. Если деньги нажиты нечестным путем, вас отправят в тюрьму, а деньги могут и уплыть… Уоджер заинтересован, чтоб деньги перешли к вашей жене. Тогда он легко приберет их к рукам. Вот он и посоветовал Элиз объявить вас безумным и требовать установления опеки.

Обхватив голову руками, я весь согнулся под тяжестью обрушившегося на меня несчастья. Я знал - это конец, гибель моя, гибель Гиля Тука. Если я раскрою правду, меня признают безумным. Если солгу, легко изо-бличат. Как во сне, доносился до меня голос Гента.

- Не отчаивайтесь, Гиль. Вы не первый терпите поражение от женщины. Женщины сокрушали троны и империи. Когда пала Троя…

Нет, Гент не годился в утешители.

- Уходите, Гарри, ради бога уходите, мне надо собраться с мыслями, побыть одному! - закричал я вне себя от охватившего меня возбуждения.

- Никуда я не пойду,- твердо сказал Гент.- Вам надо сегодня выпить, Гиль.

В этот день я много пил. И в вине нашел утешение.

Я присматривался к окружавшим меня людям. Мне казалось - все уже знают о том, что на меня надвигается. Мучительно искал я выхода. Но выход был только один - покинуть век, где мне отовсюду угрожали разорение, гибель, конец. Надо было переселиться в другой век. Но как это сделать? И каким способом захватить с собой мои капиталы? Не мог же я появиться в новом веке нищим! Но что, если мне и удастся сохранить мои миллионы, а они не будут в новом неведомом веке иметь никакой ценности?.. Предшествующие века не внушали мне сомнений, в них я с моими деньгами занял бы выдающееся положение. Но будущее… Будущее меня пугало, мысль о нем леденила мне мозг и сердце. Я представлял себе грустную картину - я попадаю в новый век, иду в свою контору, но ее нет на месте. Я хожу по Вэлтауну и не нахожу ни одной конторы! Ни одного банка! И что было страшнее всего - по улицам катятся автомобили, ярко сверкают витрины магазинов, как будто ничего не произошло… А контор нет…

Я об этом думал по ночам и кричал. Я кричал теперь каждую ночь и однажды проснулся связанным. У моей постели сидел человек в белом халате и белой шапочке. Меня развязали. В тот же день я был у себя в конторе,

Я заглядывал в глаза моим служащим, кажется, они что-то знали, но никто не посмел и намекнуть мне на то, что со мной было.

Только на бесстрастном лице Гиппорта я уловил легкую гримасу снисходительного сочувствия. Он думал, что я безумец!

Но если я и кажусь безумным, в этом повинен век, где меня подстерегает гибель, конец. Где мое будущее? Я человек иного века, может быть, и будущее мое теряется в едва уже различимой дали прошлого?.. Кто ответит мне на это?

ПОСЛЕСЛОВИЕ ГАРРИ ГЕНТА

Друг мой Тук исчез так же внезапно, как и появился. Эго произошло в тот самый день, когда стало известно о судебном процессе, который возбудила Элиз Тук против своего мужа. Розыски Тука ни к чему не привели. Когда был вскрыт сейф Тука, обнаружили завещание, в котором упоминалось лишь о его записках. Тук завещал свои записки мне. О капиталах, о миллионах в завещании не было ни слова. Вскоре это объяснилось. Дело в том, что вместе с Гилем Туком исчезло все, что ему принадлежало,- деньги, акции, даже текущие счета в банках - все исчезло!

Записки Гиля Тука приподнимают завесу тайны над его жизнью. Трудно поверить, что он появился из другого века. Но я хорошо знал Гиля Тука, это был человек трезвого ума и притом лишенный какого бы то ни было воображения - ничего выдумать он не мог.