Страница 8 из 40
Это помогло. Со временем состояние долины стабилизировалось. Но вскоре появилась новая напасть - мародёры. Неизвестно, сами ли они пришли или были засланы, но быстро обосновавшись в лесах, стали совершать набеги на Брайтон, город кузнецов Гансов, Реборно и даже на королевские деревни. Сейчас дорога между бывшими Истом и Вестом частично открыта, но попасть на другую сторону сложно и не каждому будет позволено. Там сейчас особые порядки. А теперь из-за мародёров стало ещё хуже, прямой путь от Реборно может стать вашим последним походом. И они могут не только вас ограбить, но и убить. Нынешний король Кристоф борется с ними, но даётся это с трудом, а помощи ждать неоткуда. Наша армия не так сильна в последнее время и малочисленна. Поэтому мародёры обитают в лесах на наших землях до сих пор.
Если же говорить про меня, то своих родителей я потерял рано, поэтому, оставшись один, я ушёл из Глумиса и перебрался в Реборно. Занялся кузнечным делом, как мой отец, ну и нашёл свою любовь. С Радой мы поженились, у нас родился сын Бревар. Началась спокойная жизнь моей семьи. В те годы мародёров мало кто видел, у них было своеобразное затишье, поэтому всё было хорошо. Мой сын стал владеть льняными угодьями, мы стали процветать. Он женился, на свет появилась Рози.
Как же я оказался здесь? Тогда появилась информация о набегах на город Гансов, массовых убийствах и грабежах. Люди стали беспокоиться о своей жизни, и многие решили покинуть Реборно, уйдя на юг. Мы же решили остаться, не веря, что на такой большой город нападут. Я жалею о том решении всю свою оставшуюся жизнь.
Рози было пять. Она любила ходить со мной на рыбалку. В тот день мы на повозке поехали за город рыбачить. Вернувшись вечером, увидели весь Реборно в огне. Мародёры всё-таки напали. Мой дом сгорел дотла, а вся семья была убита. Эта картина до сих пор перед моими глазами. Вся моя жизнь разрушилась за несколько минут.
Конечно, из Артро пришли войска, начали массовый отлов преступников, город стали восстанавливать. Но я понимал, что не смогу больше жить там, поэтому мы с Рози ушли на юг и поселились в маленькой деревушке Чистрбро. По сей день живём здесь. Получив статус старейшины, я имею особые полномочия в деревне. Я слишком стар, чтобы совершать новые путешествия, поэтому доживу свой срок на этой земле. А вот Рози молода, я надеюсь, она найдёт своё счастье. Вот собственно и всё, такова краткая история моей жизни, ну и мимоходом я рассказал тебе о самых главных событиях, произошедших в Мортеме, само собой известные мне. Всё-таки о том, что сейчас творится в других долинах, я не знаю.
Глава 5: В путь
Джек плохо спал. Ему снился всё тот же сон, но в этот раз приправленный мрачными нотками. В этом сне вся земля вокруг него была красной от крови. Где-то кричал мальчик. Робин? Было очень похоже, но разглядеть его не получалось, так как тот всё время убегал за деревья и прятался. Летящее в небе существо приближалось. Огромные крылья медленно опускались и поднимались, заставляя приковывать взгляд только на них. Они были в крови. Но всё равно не получалось увидеть лицо этого существа. Почему он не может разглядеть его? В этот миг мальчик выбежал из-за дерева и, превратившись в самого Джека, наставил на него пистолет.
***
Выстрел во сне заставил вздрогнуть и проснуться. Полное непонимание происходящего окутало Джека. Стояла небольшая дымка в глазах. Только через несколько секунд пришло осознание того, где он лежит, и что на улице началась гроза. Он снова лёг на подушку, и сон медленно забрал его в свои сети.
Утро обдало свежестью. Окно в комнате было открыто, и сюда проникал запах той самой послегрозовой чистоты воздуха. Вдохнув полной грудью, в Джеке снова проснулась сила и бодрость. А ещё очень сильно хотелось есть. И как по заказу, в комнату вошла Рози.
- Ой, здравствуйте. То есть, доброе утро. Я вам тут поесть принесла.
Она отдала поднос, и Ленс начал жадно есть кашу и запивать её молоком. Скорей всего такая еда здесь каждое утро. В любой другой ситуации он бы ни за что не прикоснулся к такой еде (баночка пива с утра - вот что обычно было лучшим завтраком), но сейчас уплетал за обе щёки.
- Вам вкусно?
- Ага. Славная еда. Спасибо. Я ужасно голоден. И это, хватит ко мне на "вы". Тебе вот сколько лет?
- Мне девятнадцать.
- Ну вот, уже не маленькая, всё можно. А я не такой старый, чтобы так обращаться ко мне. Так что давай на "ты", идёт?
- Хорошо.
- А дед твой где?
- В деревне по утрам проходят собрания. Все мужчины собираются там, обсуждают важные вопросы.
"Какие интересно в такой маленькой деревушке могут быть важные вопросы? Умерла ли свинья, у кого льна больше, крыша прохудилась? Даже смешно".
- Ок, я понял тебя. Наверно, хватит уже валяться, пора и вставать.
Только Джек приподнялся и потянулся за своей одеждой, как Рози пулей выскочила за дверь. "Видать голых мужиков особо она и не видела. Надо бы исправить такую ситуацию, девка то хороша". Усмехнувшись, он стал спокойно одеваться. Из окна слышались радостные крики ребятишек. Солнце уже исправляло дела, которые дождь сотворил нынешней ночью.
Дом Сима оказался не таким уж маленьким. За дверью находилась ещё одна большая комната, по своему убранству похожая на гостиную. Была ещё одна дверь. Скорее всего за ней была такая же, в которой он лежал. Перед выходом крутая лестница шла вверх к ещё одной двери.
- У вас там второй этаж или чердак?
- Дедушка хранит наверху свои старинные вещи. Иногда он может часами там сидеть. Он никого туда не пускает.
Любопытство брало над Джеком вверх, но он решил не соваться. "Только наладил контакт с местными, опростоволоситься как-то не хочется так сразу. Всё равно по-любому там всякий хлам".
- Неплохо у вас тут. Правда пустовато, да и скучновато.
- Чем богаты, тем и рады, - сказала Рози, мило улыбнувшись.
Каждый раз при улыбке девушки и взгляде на неё в Джеке просыпался животный инстинкт. "Такая невинная дурочка. Эх, я бы её". Мысли Ленса были прерваны Симом, который вошёл в дом. Одет он был нарядно, ну если так можно считать. Что вроде лёгкой мантии, тянувшейся до самых пяток. Уж точно, Джек бы никогда не смог такое натянуть на себя. Но, наверное, статус старейшины обязывает быть не как простой земледелец, а лучше нарядов тут не сыскать.
- Вы уже встали? Доброго вам дня.
- И вам не хворать. Как там ваши собрания?
- (улыбаясь и идя к стулу) Неплохо. Обсуждали наши запасы продовольствия и то, как будем вести торговлю с ближайшим караваном, он должен на днях пройти здесь. Ах, ну да, тебя, парень, мы тоже обсуждали.
- Меня то что? Я не такая уж личность известная (усмехнулся). И как результаты?
- Скажу честно, тебе тут не рады. Мы народ не изысканный, и бояться всего неизвестного для нас нормально. Тем более ты пришёл из леса призраков, а это вдвойне настораживает. Поэтому не удивляйся, что на тебя будут косо смотреть, и это в лучшем случае.
- Да я особо переживать и не буду. Я хоть могу на улицу выйти, прогуляться, обдумать свои действия? Меня не убьют?
- Можешь. А за своей безопасностью уж изволь сам следить. И смотри, долго я тебя держать в своём доме не буду.
Ничего не сказав, но скривив страшную рожу незаметно от старика, Джек открыл дверь и вступил на землю Чистрбро. Дом Сима, как он и говорил, находился на самом краю деревни. Рядом с небольшой оградкой бегала пара кур. Солнце поднялось уже довольно высоко, и начало немного припекать. Слава Богу, что временами небольшой ветерок чуть-чуть обдувал. Поблизости никого, кроме резвящихся детей не было видно. Хотя, со стороны площади доносились чьи-то голоса. Джек и решил направиться именно туда.
Он чувствовал страх. Страх перед всем, что сейчас его окружало вокруг. Все эти здания, все эти люди, вся эта история, всё было похоже на дикую сказку, из которой невозможно выбраться. "Почему это происходит со мной? Может это всё-таки глупая чья-то шутка? Но это сколько же надо потратить денег на такие декорации, и всё для меня лишь одного. Нет, тут точно что-то не то, нужно как можно скорее убираться из этой деревни. Подальше". Раздумья были прерваны яблоком, попавшим точно в лоб. С громким смехом мальчишки разбежались кто куда.