Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 40

Повозка выехала на большой и пустой участок. Была вероятность, что это бывшая площадь города. Джек привязал лошадь к деревянному столбу, единственному, который более или менее был цел.

- Надеюсь, она не сбежит? А то столб совсем хлипкий.

- Нет, что ты. Она ведь у нас послушная.

Погладив её по голове, Рози заспешила за Джеком, который уже ушёл вперёд. Он взял с собой большую часть оружия, так как не доверял ничему и никому вокруг.

- Мы с тобой словно искатели приключений. Ринулись на поиски сокровищ.

- А в твоём мире тоже есть такие люди? - спросила Рози.

- Ну конечно. Правда, вот как мы с тобой, уже нет. Такие были сотни лет назад. Но до сих пор есть люди, готовые лезть в самые опасные передряги ради наживы.

- Смотри, а вон там, впереди, есть возвышенности или холмы.

- Ну, это уже за городом. Тут, так-то, берег совсем крутой, и там возможны пещеры. Просто мне говорили, что этот вход в городе. Если не найдём здесь ничего, то к берегу отправимся.

В этот момент снова начались толчки, причём более сильные. Они снова длились совсем не долго. Рози чуть не упала, и Джек еле успел её поддержать. Несколько брёвен упали с домов, которые практически и не держались там. Лошадь снова заволновалась. Если бы толчки шли чуть дольше, то возможно та бы сорвалась с места и убежала.

- Да что тут творится такого! Мне это вообще не нравится. А если мы пещеру найдём, как в ней находиться, если так трясёт. И почему никто не сообщил, что в этих местах случается такое.

Джек был очень взволнован, Рози тоже немного стала побаиваться, но путь свой они продолжали. Город был очень большой. Его дома тянулись почти до самого берега. Так ничего и не обнаружив, Джек решил попытать счастья у моря. Спуск к берегу был очень крутым, но благо ещё в неплохом виде сохранились ступеньки, выдолбленные во времена расцвета этого разрушенного города. Добраться до воды удалось очень быстро. Как только они спустились, Рози, прыгая от счастья, побежала к морю. Неописуемая красота царила вокруг: большой и совсем девственный пляж, шум воды, прилив и отлив, кричащие в небе чайки. Настоящая идиллия. И если Рози радовалась этому, то Джека заботила только пещера. За последние два дня в его голове была лишь башня, даже город Дождя отошёл на второй план.

Он начал медленно прогуливаться по пляжу, внимательно всматриваясь в каждую мелочь. И вот, после десяти минут поисков, Джек что-то заметил. Огромное количество неестественно лежащих камней в том месте, где склон был очень крутой. Подойдя ближе, он понял, что нашёл наконец вход, но тот было завален. Правда, с одной стороны камней было не так много, да и размером маленькие, что можно сдвинуть. Увидев Джека во всю работающего, Рози поспешила к нему и начала помогать. Им удалось сдвинуть несколько так, чтобы появилась дыра, в которую можно пролезть без особых проблем. Другие камни было бессмысленно трогать, они совсем неподъёмные.

- Рози, ты же свечки взяла?

- Да, как ты и просил, - она достала из своей сумочки несколько свечей. - И вот, ты ещё эти коробочки просил. Так и не сказал, что это и где взял.

- Это называется спички. Ими можно сотворить огонь. Я приобрёл их в Луте, на рынке у одного странного торговца. Спички никто не покупал, ведь здесь не знают, как ими пользоваться. А у нас это очень ходовой товар. Купил по-дешёвке.

- Ух ты. Здорово. А как же они в Мортеме тогда оказались?

- А вот это без понятия. Похоже, в вашем мире много вещей из моего попало. Я тебе уже говорил, что считаю себя не единственным, пришедшим сюда из моего мира. Может, кто-то и принёс их с собой, а потом продал или потерял. Да и какая теперь разница то. Так, ты готова идти со мной? Мы ведь отправляемся в неизведанную тьму.

- Я не боюсь, я готова.

И Джек стал первым пробираться в пещеру через узкую дыру. Оказавшись внутри, он помог забраться и Рози.

***

Хоть глаз выколи. Если бы не свечи, то тьма полностью накрыла путников. А ещё вокруг стояла абсолютная тишина. Джек и Рози двигались очень медленно, боясь оступиться. Ленс был почти уверен, что раз пещера должна вести к башне, то со временем пойдёт круто вниз. В связи с этим нужно быть осторожным. Времени на просмотр сводов пещеры либо каких-то вещей вокруг не было, да и не особо хотелось. Зато сама она была большой, просторной. Никаких проблем идти в полный рост не было. И в ширину она спокойно умещала несколько человек.

- Джек, я не так много свечей взяла. А вдруг нам не хватит запаса?

- Я надеюсь, что потом будет свет. Если этот путь ведёт к башне, то, знавшие о нём люди, должны были осветить дорогу. Я надеюсь на это. Иначе будет странно даже. Ну, пока ничего страшного нет, поэтому идём дальше.

В основном они молчали, пока шли. Вокруг тоже не слышалось ни единого звука. Такое состояние продолжалось минут тридцать. Неожиданно впереди забрезжил свет. Джек обрадовался.

- А вот и он. Я же говорил.

Теперь путники быстрее зашагали вперёд. Небольшой страх, который был у каждого, практически исчез. Через пять минут они достигли желанного места. В стене был встроен стеклянный шар, внутри которого находилась небольшая светодиодная лампа в форме свечи. От самого светильника шли провода по стене к следующему. Все эти шары находились по левой стороне пещеры на расстоянии пятидесяти метров друг от друга. Свет был очень ярким и тёплым, спокойно освещая всю пещеру. Желтизна от ламп и такой песчаный цвет самих стен невероятно здорово контрастировали. Джек не мог понять, из какого материала состояли стены, пол и потолок пещеры. Хотя, ему особо и неважно было. Больше всего теперь его занимали данные светильники.

- А что это там такое внутри шариков? - Рози, само собой, совсем не понимала данную вещь и была крайне удивлена и заинтересована.

- Это лампочки. Они дают свет. Вот видишь, длинные штуки от одного шара до другого идут. Это провода, по ним идёт ток к каждой лампе, поэтому они и горят. У нас такие используются, - после этих слов Джек призадумался. - Меня беспокоит, что кто-то мог это всё тут соорудить. Я не рассчитывал, что будут такие современные штуки. Ведь, судя и по пыли на светильниках, да и по всей пещере, заметна древность постройки. Неужели они висят тут так давно? Да и как вообще это смогли сделать? Почему они горят до сих пор? Неужто, источник энергии в самой башне есть?

- А может тут кто-то был недавно? - вдруг глаза Рози округлились. - А вдруг сейчас кто-то тут?

- Не боись. Я вооружён и очень опасен, - с ухмыляющимся лицом, Джек направился дальше, а Рози, затушив свечу, ибо не нужна она больше, двинулась следом.

"А вдруг тут кто-нибудь реально есть?" Джек и боялся и в тоже время желал такой встречи. Ему очень хотелось, наконец, встретить человека из его мира. Всё больше подсказок, вещей, встреч и событий говорило о том, что он не один такой. Но нужно быть всегда наготове. Здесь всё представляет опасность.

Вперёд они шли ещё около получаса. Ничего толком вокруг и не менялось. Только Джек стал замечать, что на полу стало появляться много мелких камней, а на стенах маленькие трещины. "Пещера очень старая, поэтому неудивительно. Да ещё и эти толчки помогают разрушению. В любой момент всё может рухнуть. Надо быть осторожней". От раздумий его отвлекла Рози.

- Смотри, впереди развилка.

И действительно, вдали виднелась развилка. Дорога расходилась на две. Причём при приближении Джек заметил, что один путь вёл круто вниз, другой же шёл, как и основной путь, прямо. Оба ответвления были тоже здорово освещены. Путники подошли к перекрёстку. В этот момент немного зашатались стены и посыпались куски грунта с потолка. Рози вскрикнула, Джек резко остановился.

- Ужас. Что это такое то? Мне страшно!

- Сука! Трясёт то тут ещё сильнее, чем наверху. Тут очень опасно находится. Ты смотри, какие трещины на стенах.

Уходить он пока не хотел, не верил, что толчки будут всё время. Разглядывая стены, Джек вдруг заметил совсем слабую тень в одном из проходов. Она как резко появилась, так резко и исчезла.