Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 145

Когда и бесцельное шатание по городу приелось, я обнаружила среди вещей старую записку, о которой почти забыла. Элоиза Пти, дом девять по Аппиевой улице. Я вспомнила долговязую женщину-писаря из университета. Следовало бы нанести ей визит вежливости в благодарность за помощь, пускай даже тот первый поход в лабораторию оказался бесполезным. Тихим воскресным утром я оделась поприличней и направилась по указанному адресу.

Апиева улица примыкала к городку книжников с другой стороны. Там тоже в основном стояли наемные дома для работников университета. Дом девять был не в пример меньше и менее ухоженный, чем наш или дом Микаша. Видно, денег на его содержание выделяли совсем немного. Я постучала, но никто не открыл. У них не было даже консьержа. Я остановилась у доски, где мелом были написаны имена жителей. Жилье Элоизы находилось на третьем этаже под номером пятнадцать. Я поднялась и прошла по пустому коридору вдоль одинаковых дверей и постучала в ту, на которой был вырезан по дереву номер пятнадцать. Сразу послышали шаги. Я облегченно выдохнула, значит, дома точно кто-то есть. Дверь отворилась, и из-за нее показалась Элоиза, одетая в коричневый мужской костюм с заправленной в штаны рубахой и пиджаком поверх. Волосы связаны в тугой пук на затылке на манер Стражей. На носу знакомое большое пенсне, а из-под мужских ботинок выглядывают синие чулки. Как-то неудобно сделалось, что я в этом дурацком небесно-голубом платьице с высокой талией, подчеркивающей грудь, которое заказал для меня Жерард… И на смену еще несколько таких же. Сказал, что это форма, в которой я должна ходить все время. Ну и глупо же на фоне ее выгляжу.

Элоиза хмурилась, явно меня не припоминая. Неловкое молчание затягивалось.

— Я Лайсве из лаборатории мастер Жерарда Пареды. Помните, вы подсказали мне, куда обратиться за работой. И меня приняли… Я хотела отблагодарить, вот, — я протянула ей сверток с кремовыми пирожными, которые только что купила в кондитерской.

— О, ты та испуганная девочка! — припомнила она и улыбнулась. — Рада, что у тебя все сложилось. Как на новом месте?

— Замечательно. Мастер Жерард оказался очень справедливым и порядочным. Не думаю, что смогла бы найти кого-то лучше. Еще раз спасибо, — учтиво ответила я.

Она явно куда-то торопилась, и я не хотела задерживать.

— Я иду в салон мастерицы Синкло. Если есть время, приглашаю. Там и пирожным твоим будут рады, — дружелюбно предложила она, и я согласилась.

Не слишком хорошо представляла, что такое салон и в каком деле эта госпожа Синкло мастерица, но это хоть какое-то развлечение.

Мы направились на улицу Маршмело. Чуть дальше от центра, но все еще в черте респектабельного верхнего города, аккурат между кварталами знати и богатых купцов. Здесь располагались шикарно украшенные лепниной и барельефами особняки «новой знати», которая возвысилась не за счет милости монархов и ордена, а благодаря торговле и содержанию всяческих мануфактур и прочих приносящих неплохой доход предприятий. Старая знать их всячески презирала и предпочитала держаться подальше, называя их опустившимися дельцами. Я узнала все это, пока бродила по городу и приставала к прохожим. Сейчас же ничего с Элоизой не обсуждала, не представляя, как она к этому отнесется.

Мы постучались в особнячок, фронтон которого украшали гроздья вырезанные в камне гроздья винограда и канарейки. Не хуже и не лучше чем те, что были вокруг. На порог вышел слуга в зеленой ливрее и, окинув нас безразличным взглядом, проводил в гостиную. Дом был меблирован со вкусом, но явно женским: все в розово-золотистых тонах, повсюду цветочные мотивы и вездесущие канарейки. Нам навстречу вышла красивая зрелая женщина в элегантном светло-коричневом костюме, тоже мужском, украшенном по краям тонким золотистым позументом. Только скроен он был заметно лучше, чем у Элоизы и облегал фигуру дамы так, что не скрадывал ее женские формы, а наоборот очень аппетитно их подчеркивал. Утонченное чуть тронутое золотистым загаром личико обрамляли кольца темных волос, тоже связанные на затылке в пук на манер Стражей. Похоже, это у них какой-то ритуал.

Они с Элоизой обнялись и поцеловали друг друга в щеки.

— Кого это ты к нам привела? — поинтересовалась мастерица Синкло, критически оглядывая меня от тощей фигурки, до сухой выдубленной кожи и непростительно короткой прически.

— Лайсве Веломри из Белоземья, к вашим услугам, — я отвесила ей церемониальный книксен на всякий случай.

— О, дочь высокого лорда? — усмехнулась Синкло, взяла меня за подбородок и принялась разглядывать лицо. — И как же папенька не пристроил такую красавицу замуж?

— Не то, чтобы он не пытался, — я вырвалась и отступила на шаг. — Но, видно, не судьба. Теперь я живу и работаю в городке книжников и замуж не собираюсь.

— О, она мне уже нравится! — рассмеялась Синкло. — Дерзкая девочка. Идемте, я познакомлю ее с остальными.

Мастерица Синкло взяла меня под руку и повела к круглому столику, за которым сидели еще три женщины. Две молоденькие девицы лет двадцати и одна возраста Элоизы и мастерицы Синкло. Все в мужских коричневых костюмах и с прическами, как у Стражей.



— Это Зои Леваль, — первой представили самую старшую, грузноватую и плечистую даму с грубоватыми мужскими чертами лица и жесткими каштановыми волосами.

— Приятно, — пробасила она и снисходительно вскинула уголок пухлых губ в ответ на мой приветственный кивок.

— Ниневия Суасон, — эта была миловидна, даже грубоватый покрой мужского костюма не скрывал выпуклых форм, улыбалась она вполне дружелюбно, хлопая мохнатыми черными ресницами, которые сильно выделялись на фоне золотистых локонов.

— Я тоже здесь новенькая. Добро пожаловать!

Я радушно покивала.

— Азура Гвидичче, — а вот эта наоборот выцветшая, невзрачная, несмотря на молодость, с мальчишеской, совсем плоской фигурой, бледная, с тяжелым взглядом исподлобья, глаза бледно-зеленые, волосы темные, сухие и очень тонкие. На горбатом носу такое же пенсне, как у Элоизы. Она поправила его сухим долговязым пальцем.

— А где конкретно вы работаете?

— В лаборатории мастера Жерарда Пареды при кафедре Мистических возможностей одарённого разума, — четко и бойко ответила я, благодаря Жерарда за то, что тот заставил заучить дурацкое название. Должно звучать достаточно веско: — Я участвую в исследовательском проекте «Норн», который финансирует сам совет.

— Подопытной крыской? — снисходительно улыбнулась Азура. — Я на следующий год собираюсь поступать в университет. Жаль, только в женский корпус, но я бы смогла посоревноваться в арифметике и астрономии с лучшими выпускниками мужских колледжей. Не веришь, что девушка может быть столь же искусна в науках, как юноши?

— Нет, отчего, — хмыкнула я, наблюдая, как слуги разливают по чашкам горячий травяной отвар и выкладывают на блюдо мои пирожные. — Я знаю девушку, которая могла бы поспорить со способностями в арифметике самих профессоров.

Азура кисло улыбнулась. Видно, мой ответ ей совсем не понравился. И тут голос подала Ниневия. Похоже, товарка до этого все время задвигала ее на задний план.

— А я тоже работаю. В хоре пою, — радостно поделилась она. И вправду голос у нее был густой и сильный, с очень красивыми интонациями.

— О, я думала, туда берут только мальчиков, — вот это действительно удивило.

— В хоры при храмах — да. Но мой муж Одилон, Страж в отставке, а ныне распорядитель Нового театра, позволяет себе больше вольностей, — пояснила мастерица Синкло и посмотрела куда-то за мою спину.

Я обернулась. По парадной лестнице спускался зрелый мужчина лет сорока. Стремительно лысеющий, начиная с макушки, в темных волосах по бокам особенно заметна проседь. Он был подтянутый, хорошо ухоженный и одет в добротный черный костюм строго кроя. Но отпечаток времени и тяжелой жизни отложился на его лице в виде морщин и шрамов. Шел он медленно, опираясь на изящную деревянную трость и едва заметно подхрамывал.

— Как вам отдыхается, дамы? — тихим вежливым голосом поинтересовался он, спустившись в гостиную.