Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 32



"Сару не остановить, как невозможно остановить горную лавину, - улыбнулась Пенни, - но она слишком взбалмошна. Рано или поздно из-за ее фокусов я нарвусь на неприятности с Питером Яско".

В долине, дым лениво поднимался над трубами отеля Фергюса. Остановившись возле здания, Пенни пощупала карман, чтобы удостовериться, на месте ли найденный ею накануне вечером зеленый кусочек картона.

- Сегодня счастливый день, - весело сказала она самой себе. - Я чувствую это всем своим существом.

Сняв лыжи, Пенни вошла в вестибюль. Максин Миллер видно не было, отсутствовали и другие, кто мог бы задаться вопросом, что она здесь делает. Она заметила Харви Максвелла, сидевшего в своем кабинете. Его взгляд следовал за ней, когда она пересекала вестибюль. Тем не менее, Пенни не испытывала беспокойства, понимая, что если он и узнал ее, то только как постояльца гостиницы миссис Дауни.

- Второй этаж, - тихо сказала она лифтеру.

Пенни была единственным пассажиром, но как только кабина остановилась и она вышла, то лицом к лицу столкнулась с Франсин Селлберг.

Репортер окинула ее подозрительным взглядом.

- Привет, Пенни Паркер. Что ты здесь делаешь?

- Ничего, просто прогуливаюсь.

- Это я вижу!

- Ваш номер расположен не на этом этаже, не так ли? - спросила Пенни.

- Нет, на четвертом, - машинально ответила Франсин.

- Ищете кого-нибудь? - с ехидной улыбкой спросила ее Пенни. - Или мне следует сказать: что-нибудь?

Лифт все еще стоял на лестничной площадке второго этажа.

- Заходите? - спросил лифтер, открывая дверцы, и вопросительно взглянул на девушек.

Франсин покачала головой, хотя и стояла в ожидании лифта. Снова повернувшись к Пенни, она сказала ей, неприятно улыбаясь:

- Я не просто искала, я нашла то, что искала!

- Тем не менее, я не вижу, чтобы вы спешили к телефону, Франсин. Следовательно, то, что вы нашли, не так уж важно.

- В скором времени это может оказаться очень важным, - сказала Франсин. - Возможно, я напала на след громкой сенсации. И мне становится известно все больше и больше фактов.

Пенни испытующе взглянула на репортера. Ее присутствие на втором этаже позволяло сделать предположение, что она также пытается проникнуть в тайну Зеленой комнаты, и даже, более чем вероятно, узнала о ее месторасположении. Но она была абсолютно уверена, что Франсин не владеет никакой ценной информацией.

- Рада слышать, что дела у вас обстоят именно таким образом, - заметила она и пошла по коридору.

Франсин пошла рядом.

- Если ты ищешь конкретный номер, Пенни, может быть, я смогу тебе помочь.

Пенни понимала, что репортер увязалась за ней с целью проследить, не проводит ли она своего собственного расследования.

- Комната, которую я ищу, находится за зеленой дверью, - ответила она.

Франсин рассмеялась.

- Спасибо за честный ответ, Пенни. Я догадывалась, что ты делаешь на этом этаже. Тем не менее, боюсь, ты ищешь не в той части отеля.

Пенни остановилась и повернулась к ней.

- Почему бы не положить конец этой глупой игре, Франсин? Мы следим друг за другом, и выходит полнейшая ерунда. Почему бы не раскрыть карты?

- У тебя может оказаться джокер!

- Мы обе заинтересованы в получении информации, дискредитирующей Харви Максвелла, - продолжала Пенни, пропустив насмешку мимо ушей. - У вас есть представление о том, что, может быть, здесь происходит, в то время как я брожу в темноте. С другой стороны, я узнала кое-что, что может вас заинтересовать. Почему бы нам не объединиться и не действовать сообща?

- Это было бы прекрасно - для тебя.

- Думаю, у меня тоже есть кое-что интересное.

- Сомневаюсь, - насмешливо сказала Франсин. - Ты даже не знаешь, где расположена Зеленая комната.

- Ошибаетесь. Не нужно быть великим сыщиком, чтобы узнать, что она расположена на этом этаже. Попасть внутрь - другое дело.

- В этом ты совершенно права, - с особым ударением произнесла Франсин.



- Итак? Мы объединим наши усилия, или по-прежнему будем действовать порознь?

- Спасибо, Пенни, но я предпочитаю работать в одиночку.

- Как угодно, Франсин. Я всего лишь пыталась быть полезной. Видите ли, у меня есть пропуск в Зеленую комнату.

- Этого не может быть!

Улыбнувшись, Пенни показала пропуск Франсин.

- Как тебе это удалось? - ахнула репортер. - Я пробовала...

- Маленькая птичка оставила его у меня на подоконнике. Жаль, что вы предпочли работать в одиночку.

Пенни отправилась дальше по коридору, Франсин не предприняла никаких попыток догнать ее. Когда девушка оглянулась, репортер спускалась по лестнице в вестибюль.

"Как глупо было с моей стороны показать ей свой пропуск, - подумала она. - Но я не могла удержаться. Она так самонадеянна".

Подойдя к двери без номера, Пенни на мгновение задержалась и прислушалась. Ничего не услышав, она открыла дверь и прошла по узкому коридору. Охранник сидел на своем месте перед зеленой дверью.

- Добрый день, - вежливо сказала Пенни. - Вот мой пропуск.

Охранник посмотрел его и протянул ей.

- Проходите, - сказал он.

Однако, прежде чем Пенни успела сделать хоть одно движение, дверь в конце коридора распахнулась. Харви Максвелл, с лицом, искаженным от ярости, быстро направился к замершей девушке.

- Я только что узнал, кто вы, - сказал он, едва сдерживаясь. - Пожалуйста, покиньте этот отель и никогда больше здесь не появляйтесь!

ГЛАВА 14. БЕЗ ТОРМОЗОВ

- Вы, наверное, меня с кем-то спутали, - заикаясь, сказала Пенни, отступая на шаг от владельца отеля. - Кто я, по-вашему?

Этот вопрос был ошибкой, поскольку только усилил гнев Харви Максвелла.

- Вы - дочь Энтони Паркера, выпускающего желтую газетенку в Ривервью! И мне известно, зачем он послал вас сюда. А теперь уходите, и не попадайтесь мне больше на глаза в этом отеле.

Заметив в руке Пенни зеленую карточку, он выхватил ее.

- Но я ничего плохого не делала, - попыталась оправдаться она. - Мой отец не посылал меня в Пайн Топ. Я приехала сюда кататься на лыжах.

Но внутри у нее все кипело: Максвелл посмел назвать Riverview Star "желтой газетенкой", что на языке газетчиков означало дешевое издание, постоянно гоняющееся за сенсациями любого рода.

- Что вы делаете в этой части отеля?

- Я всего лишь хотела узнать, что такое Зеленая комната, - ответила Пенни. - Я думала, что здесь подают особые завтраки.

Харви Максвелл и охранник обменялись быстрыми взглядами, что не ускользнуло от девушки.

- Где вы взяли эту карточку? - спросил Харви, но уже более спокойным тоном.

- Нашла ее возле отеля.

Пенни говорила правду, поэтому ее слова не вызвали подозрений. Харви Максвелл, казалось, был удовлетворен, что она не занимается в этом крыле каким-то расследованием. Тем не менее, он взял ее за локоть и повел по коридору к лифту.

- Вы умная девушка, и, я полагаю, намека будет вполне достаточно, - сказал он. - Я не хочу видеть у себя в отеле никакого представителя семейства Паркеров. Так что держитесь подальше. Вы меня поняли?

- Да, сэр, - безропотно ответила Пенни.

Но внутри ее все кипело. Кто-то намеренно выдал ее Харви Максвеллу, и у нее были все основания полагать, что она знает - кто именно. Отныне служащим гостиницы будет приказано следить за ней. Никогда больше ей не разрешено будет появиться в вестибюле, не говоря уже о непосредственной близости к Зеленой комнате.

Харви Максвелл проводил Пенни до входной двери отеля и выпроводил ее.

- Помните, - еще раз предупредил он, - держитесь подальше.

Едва Пенни сделал несколько шагов по дорожке, как услышала серебристый смех и, скосив глаза, увидела Франсин, стоявшую возле здания.

- Не много же времени ты провела в Зеленой комнате, не так ли? - спросила она.