Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 32



В наполненном людьми, прокуренном вестибюле царило веселье. Все лампы были зажжены, можно было услышать, как в столовой настраивается оркестр.

Никого из знакомых Пенни не заметила. Быстро пройдя к прилавку в дальнем конце вестибюля, она спросила у девушки-продавщицы:

- Могу я приобрести газету?

- Да, пожалуйста. - Девушка подошла к углу стойки и указала на пачку газет, которую Пенни не заметила. - "Нью-Йорк Таймс"?

- Это было бы прекрасно.

Пенни заплатила, взяла газету, села за стол и быстро посмотрела на дату выпуска.

"Так и есть, газета сегодняшняя, - мрачно сказала она сама себе. - Это доказывает верность моих подозрений. Ральф Фергюс скупает все газеты - чтобы досадить миссис Дауни и вызвать недовольство у ее постояльцев".

ГЛАВА 12. ЗЕЛЕНАЯ КАРТОЧКА

- И часто вы разговариваете сами с собой? - раздался удивленный голос у нее за спиной.

Подняв глаза от газеты, девушка увидела Максин Миллер, стоявшую рядом с ее стулом. Поначалу она не узнала актрису, такой элегантной та выглядела в шубе из котика и модной шляпке. Ее наряд выглядел таким новым, что Пенни нисколько не удивилась бы, если бы кто-то был введен в заблуждение относительно финансового положения мисс Миллер.

- Добрый вечер, мисс Миллер, - улыбнулась она. - Простите, я сразу вас не узнала.

- Как вам это нравится? - спросила актриса и медленно повернулась.

- Ваша новая шуба? Она великолепна. И вы тоже прекрасно выглядите. Вам, наверное, удалось получить роль у Дэйвида Балантейна?

Мисс Миллер обиженно надула губы.

- Нет, он покинул отель сегодня утром.

- Это очень плохо. Полагаю, вы тоже уедете в самое ближайшее время?

Актриса покачала головой, а затем рассмеялась самым таинственным образом.

- Нет, я решила задержаться. Мне нравится Пайн Топ.

Пенни была озадачена внезапной переменой манер и внешнего вида мисс Миллер. Женщина вела себя так, будто ей стал известен некий очень важный секрет, который ей не терпелось раскрыть.

- Наверное, вы стали наследницей огромного состояния, - рискнула предположить Пенни.

- Гораздо лучше, - просияла мисс Миллер. - Я нашла новую работу. Поужинаем вместе, и я вам об этом расскажу.

- Ладно... - Пенни поколебалась и честно призналась: - Но у меня с собой мало денег, к тому же, я одета неподобающим образом.

Мисс Миллер отмела оба возражения, как если бы они не имели никакого значения.

- Будьте моей гостьей, дорогая. А ваш наряд не имеет ровно никакого значения.

Она протянула руку Пенни и помогла ей подняться. Сгорая от любопытства, девушка позволила увлечь себя в обеденный зал.

Мисс Миллер шла впереди, принимая несколько напыщенный вид, когда проходила мимо столов, за которыми сидели состоятельные постояльцы. Женщины поднимали головы, их взгляды, полные зависти, сосредотачивались на потрясающей шубе актрисы. Пенни чувствовала себя не в своей тарелке, пробираясь позади нее в больших тяжелых лыжных ботинках.

Метрдотель предложил им столик рядом с оркестром. Мисс Миллер распахнула шубу, под которой оказалось облегающее платье из черного атласа и сияющие голубыми камнями бусы поверх него. Она знала, какое впечатление производит, и наслаждалась этим.

Официант принес меню. Актриса сделала заказ для себя и Пенни. Она выбрала самые дорогие блюда, неуверенно произнося длинные французские названия.

- Как прекрасно снова быть с деньгами, - томно заметила она, когда официант удалился. - Вам действительно нравится мой новый наряд, дорогая?

- Действительно, мисс Миллер. Ваше платье прекрасно, ваша шуба восхитительна. Они новые?

- Я ношу их всего два дня.

- Следовательно, купили их после приезда в Пайн Топ. Я понятия не имела, что такую прелесть можно купить здесь или где-нибудь поблизости.

- Мы находимся неподалеку от канадской границы. - На губах актрисы мелькнула все та же загадочная улыбка. - Но дело осложняют очень большие пошлины, если только нет возможности избежать их уплаты.



Пенни задумчиво посмотрела через стол на свою собеседницу.

- И вы знаете способ, как этого избежать? - спросила она так небрежно, как только могла.

Мисс Миллер сменила тему разговора.

- О, эту шубу мне дали. Она не стоила мне ни цента.

- Такую дорогую? Вы, наверное, стали моделью?

- Нет, - покачала головой актриса, - но ваше предположение недалеко от истины. У меня хорошие данные для показа одежды. Вне всякого сомнения, именно поэтому я и получила работу.

- И кто же ваш работодатель, мисс Миллер? Кто-нибудь из отеля?

Официант принес уставленный блюдами поднос, и актриса воспользовалась его приходом как предлогом, чтобы не ответить на вопрос Пенни. После того, как он снова удалился, она принялась оживленно болтать на посторонние темы. Тем не менее, после десерта, она вновь вернулась к своему наряду.

- Вы спрашивали меня о моей шубе, дорогая, - сказала она. - Вам бы хотелось иметь такую же?

- И что я для этого должна сделать? Ограбить банк?

Мисс Миллер неестественно рассмеялась.

- Прелестная шутка. Из того, что вы мне рассказывали, я поняла, что у вашего отца много денег.

- Не помню, чтобы я говорила о чем-нибудь подобном, - сухо сказала Пенни. - На самом деле, мой отец вовсе не богат.

- По крайней мере, ваша семья обеспечена, иначе вы не могли бы позволить себе отдых на этом дорогом зимнем курорте, - спокойно продолжала мисс Миллер. - Разве вы не в состоянии заплатить за такую шубу сотню долларов?

- Я даже не думала о покупке, - ответила Пенни, стараясь не выказать своего удивления. - Но разве можно купить такую замечательную шубу всего за сто долларов?

- Вы можете это сделать через моего друга.

- Вашего друга? - прямо спросила Пенни. - Вы имеете в виду вашего нового работодателя?

- Ну да, - произнесла актриса и улыбнулась. - Он продает меха. Вы были очень добры по отношению ко мне, и я могла бы похлопотать, чтобы вы получили такую же шубу за эту цену.

- Вы очень добры, - сухо заметила Пенни. - А где я могла бы ее подобрать?

- У моего работодателя имеется торговый зал в этом отеле, - заявила мисс Миллер. - Я могу попросить его встретиться с вами. Скажем, завтра в два часа?

- У меня нет денег на покупку шубы, даже если бы и очень хотелось.

- Но если вы подберете то, что вам понравится, можете попросить денег у вашего отца, - сказала актриса. - Вам предоставляется прекрасная возможность. Вам никогда больше не представится случай приобрести прекрасную шубу по такой низкой цене.

- Я должна подумать, - ответила Пенни. - Вы, наверное, получаете комиссионные с каждого проданного предмета одежды?

- Совсем небольшие. В вашем случае, я не получу ничего. Мне действительно очень хочется, чтобы вы приобрели замечательную шубу, дорогая. Вы такая стройная и изящная, она вам очень подойдет.

Ее лестные слова не обманули Пенни. Она прекрасно понимала, что актриса угостила ее ужином только затем, чтобы она чувствовала себя обязанной ей, и приложила все усилия к тому, чтобы приобрести шубу.

Взглянув на счет, она с облегчением увидела, что у нее достаточно денег, чтобы расплатиться за свой ужин.

- Нет, нет, слышать ничего не хочу, - запротестовала мисс Миллер.

Подозвав официанта, она протянула ему двадцать долларов.

- Дайте мне знать, если вы, наконец, решитесь, - сказала она Пенни, когда они вместе выходили из обеденного зала. - Как вы понимаете, просмотр не будет стоить вам ничего.

- Я подумаю. Спасибо за ужин.

Пенни окинула взглядом заполненный людьми вестибюль в поисках Ральфа Фергюса или Харви Максвелла, но никого из них не было видно. Находясь в отеле, ей хотелось бы узнать как можно больше о Зеленой комнате. Но с актрисой, придерживавшей ее за руку, об этом не могло быть и речи.