Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 22

За обедом на вопросы он племянницы отвечал сдержанно, неохотно и почти ничего не ел. Все подаваемые служанкой блюда он встречал равнодушно, с безразличием. Встревоженной Мадине показалось, что дядя целенаправленно изводит её своим равнодушием и холодностью. Выйдя из-за стола, они впервые не сказали друг другу доброго слова и молча разошлись по своим комнатам.

Прошло две недели. За это время Халилов наладил отношения с племянницей, и семейная идиллия, как и прежде, воцарилась в их доме.

Однажды утром Сибагат Ибрагимович вышел на террасу. Ему нездоровилось. Кряхтя и что-то бормоча себе под нос, он уселся на стёганую подстилку и привалился спиной к подушке. Сибагат Ибрагимович выглядел уставшим и разбитым, а его душа изнывала от тяжёлого предчувствия.

В калитку вошёл Азат Мавлюдов. Не обращая внимания на угрожающее рычание сидящего на цепи огромного пса, он быстро пересёк двор и взбежал по ступенькам на террасу.

— Здравствуйте, уважаемый Сибагат Ибрагимович, — сказал он, приближаясь к дремлющему Халилову.

— А-а-а, это ты, лжец? — открывая глаза, ответил тот. — Ты явился сказать, что товар привезли в город или принёс вложенные мною в него деньги?

— На обоз напали грабители, — сказал Азат, краснея и отводя взгляд в сторону. — Они забрали весь товар и исчезли. Но их ищут!

— Ты провёл меня, мошенник, — горько усмехнулся Халилов. — Ты уверил меня, старого дурака, в баснословном барыше, и я купился на твои лживые посулы. Ты убедил меня поверить тебе на слово, не составлять письменного договора, и я, потеряв разум, купился и на это. Теперь я нищий, обременённый огромными долгами старик, которому не на что жить. И это ещё не всё: со дня на день я ожидаю прихода судебных приставов… Они опишут всё моё имущество и вышвырнут на улицу.

— Не гневите Аллаха, уважаемый Сибагат Ибрагимович, — заговорил вдруг Мавлюдов с каменным лицом. — К вам деньги как пришли, так и ушли. И вы никогда не были им хозяином.

— Что ты хочешь этим сказать, мошенник? — насторожился Халилов.

— Я много чего знаю, — ухмыльнулся Мавлюдов, присаживаясь на скамейку. — А то, что собираюсь выложить сейчас, авансом, вам очень неприятно будет слушать.

— Что-то я не понимаю тебя, иуда, — нахмурил лоб Халилов. — Чем ты хочешь добить меня, паскудник?

— Всё вы понимаете, уважаемый Сибагат Ибрагимович! — воскликнул Азат. — Нечего дурака валять. Наследница всего капитала после смерти вашей сестры и её мужа — ваша племянница Мадина. И в товар вы вложили не свои, а её деньги. Вы лишь её опекун, не так ли? Как только девушка выйдет замуж, вы сразу же лишитесь этой кормушки. А скоро ей восемнадцать лет, и она выйдет из-под вашей опеки!

— Ты хочешь сказать… — явно нервничая, Халилов вытер рукавом халата пот с лица и облизал языком пересохшие губы.

— Товара ты никогда не дождёшься, «уважаемый»! — не дав ему договорить, заявил с жаром Азат. — Никогда не получишь товара и денег не вернёшь!

— Почему ты так поступил со мной, Азат? — жалобно спросил Сибагат Ибрагимович. — Я же верил тебе, как родному сыну.

— А дело в том, что мне нужна жена, — ухмыльнулся Мавлюдов, торжествуя. — И не просто жена нужна мне, а девушка с капиталом. Мадина — та самая девушка, которая мне подходит.

— Так ты просто надул меня, подлец?! — возмутился Сибагат Ибрагимович. — Ты всё это задумал заранее?

Мавлюдов брезгливо поморщился.

— Ты никогда бы не отдал за меня девушку, — сказал он. — Как ты ни старался это скрыть, я всё понял, «уважаемый» Сибагат Ибрагимович. И тогда я решил подстраховаться. Только узнав о твоём опекунстве, которое так тщательно тобою скрывалось, я сразу же сделал определённые выводы. И не только за меня ты не отдал бы Мадину, прохиндей старый, но и ни за кого другого. Тогда ты лишился бы львиной доли капитала, а это для тебя смерти подобно.

— А ты молодой, да ранний, — усмехнулся Халилов. — Так меня облапошить не удавалось никому.

— То, что на тебя после смерти сестры и зятя свалилась манна небесная, ещё не говорит о том, что ты стал не только богатым, но и умным. Да, дела у тебя шли удачно, но всё это должно было когда-то закончиться. Ты удачлив, «уважаемый» Сибагат Ибрагимович, но, увы, не так уж дальновиден. У тебя как было, так и осталось убогое мышление сапожника, а не стратега.

Лицо Халилова исказила злоба.

— А ты не боишься, что я обвиню тебя в мошенничестве, сосунок? — сказал он. — Тогда тебя не только со службы попрут, на которую я тебя устроил, но и на каторгу упекут?

— Хочешь со мною потягаться? — окончательно осмелев, поинтересовался Мавлюдов с противной улыбкой на тонких губах. — Если хочешь, пожалуйста. Только не советую торопиться, «уважаемый». Вспомни, как умерли твоя сестра и её муж! Правильно, они сгорели в собственном доме. А почему он загорелся, ты случайно не знаешь?





Наступила тягостная пауза, во время которой Азат и Сибагат Ибрагимович «поедали» друг друга злобными взглядами. Первым нарушил молчание Мавлюдов.

— А ведь ты тогда ночевал в доме сестры и зятя, — едко сказал он. — Пожар случился по странным обстоятельствам. Дом взял и загорелся «сам по себе». Хозяева погибли, а ты вот спасся, да ещё вынес из огня племянницу свою! Как объяснить такое везение?

— Ты обвиняешь меня в поджоге? — спросил Халилов, облизав губы.

— Я никого не обвиняю, а делаю выводы и высказываю своё предположение, «уважаемый» Сибагат Ибрагимович, — сузив глаза, ответил Азат.

— Тогда для чего ты мне всё это говоришь?

— Чтобы ты знал, насколько я осведомлён обо всём.

— Ты собираешься меня прижать этой галиматьёй и шантажировать?

Мавлюдов изобразил изумление и пожал плечами.

— Шантажировать? — переспросил он. — Побойся Аллаха, «уважаемый» Сибагат Ибрагимович. Ты же ни в чём не виновен, так ведь?

Халилов помассировал виски кончиками пальцев и угрюмо ответил:

— Я спас из огня девочку и воспитал её как родную дочь. Вот доказательство моей непричастности к смерти её родителей, сосунок.

— Не забывай, что я служу в судебной канцелярии и имею возможность ознакомиться с делами, списанными в архив, — важно заявил Мавлюдов. — А в твоём деле много тёмных пятен и потрясающе много фактов, к которым следовало бы отнестись посерьёзнее.

— Я тебя не понимаю, — пожал плечами Халилов.

— Не-е-ет, ты всё понимаешь, «уважаемый» Сибагат Ибрагимович, — улыбнулся довольный собой Азат. — Комнаты сестры и её мужа были ближе к выходу, чем комната девочки. Почему ты пробежал мимо их дверей к спальне Мадины и даже не попытался спасти их или разбудить на худой конец?

— Они взрослые и могли сами позаботиться о себе, — угрюмо возразил Халилов. — Я решил в первую очередь спасти их дочь и спас её.

— Свежо предание, да вот только верится с трудом, — заметил с сарказмом Мавлюдов. — Родители девочки, наверное, были уже мертвы? Или ты подпёр их двери чем-то, когда поджигал дом?

Азат посмотрел на старика и ужаснулся. Его вид был страшен. Лицо побледнело, глаза светились огнём, а руки тряслись.

— Ты с ума сошёл, недоносок? — сказал Халилов угрожающе. — Как ты смеешь бросать мне в лицо такие страшные обвинения?

— А я вас не обвиняю, а лишь высказываю свои предположения, — струсив, прошептал Мавлюдов.

— Нет, я не такой дурак, чтобы не понять твоих гнусных намёков и замыслов! — воскликнул возмущённо Сибагат Ибрагимович.

— Ты спас девочку, но не предпринял ничего, чтобы спасти её родителей, — содрогнувшись, залепетал Азат. — Вот я и задался вопросом «почему». Выходит, что следствие не обратило на это внимания, а я обратил.

— И почему? — хрипло поинтересовался Халилов.

— Ты не мог завладеть состоянием умерших без помощи Мадины, — скрепя сердце ответил Мавлюдов. — Если бы сгорела и она, то наследством её родителей завладели бы родственники отца Мадины. А так… Ты додумался сам, или кто-то тебя надоумил, но поступил ты именно так, как надо было поступить. Спасение девочки открыло тебе двери к огромному состоянию её родителей. Став её опекуном, ты автоматически стал распорядителем её огромного капитала.