Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 61

Он усмехнулся. — Я польщен.

Я улыбнулась и пожала плечами. — Боюсь, моя история не такая интересная.

Я кивком указала на людей, что праздновали в клубе. — Почему бы не использовать свою супер-креативную силу и не рассказать мне о ком-нибудь из них?

Я постаралась отвлечь Лео от себя и переключить его на кого-нибудь другого.

— О, это будет замечательно, — пробормотала Бриджит.

— Оооо, что за классная идея. С кого хотите начать? Кричащие штанишки около музыкального автомата или Мистера-Горячего-Жокея с этими шикарными мускулами и низко сидящими джинсами, и я удивлен, как мы еще не увидели его выставленную излюбленную ласку (прим. пер. — животное семейства куньих).

Бриджит чуть не подавилась своим пивом. Я улыбнулась и перевела глаза на парня, которого я знала, как Хита.

— Давай начнем с излюбленной ласки, — сказала я.

Лео закатил глаза. — Все хотят узнать о Хите Диллинджере, дорогая.

— Все? — я подняла брови.

— Оооо, мне нравится это, — сказал Лео, показав на мои брови, — в стиле Скарлет О'Хары.

Он повернулся назад к Хиту, который разговаривал с тремя девушками.

— Каждая одинокая девушка приходит в «Пицца Палас» и охотится за этим прекрасным куском мяса. И ходят слухи, что он их не разочаровывает.

Он драматично вздохнул, подпер рукой свой подбородок и мечтательно добавил: — Жаль, он не из моей команды. Я бы съел его с салатом и хорошей бутылкой Кьянти.

— Тьфу, теперь ты говоришь как ужасный Ганнибал Лектер, — сказала Бриджит.

— Разве Ганнибал Лектер уже недостаточно ужасен? — спросила я.

— Ганнибал Лектер с пошлой стороны, — ответила Бриджит.

— Говорите, что хотите, мои дорогие дамы, но этот мужчина представляет собой ходячий секс.

— И он вставил эту секс палку в половину женщин северо-западной Калифорнии. — Бриджит посмотрела на меня. — В любом случае, у Харлоу дома есть парень, правда Харлоу?

Я отвела глаза.

— Расскажи, — настаивает Лео, толкнув меня плечом.

— Он за тысячи миль отсюда. И он точно больше не мой парень.

Бриджит выглядела шокированной.

— Что?

— Это длинная история.

— А я пока никуда и не ухожу, — сказала Бриджит.

— Семейные сплетни, я люблю тебя Южный народ! — вставил Лео с сияющей улыбкой.

— У нас перерыв, — объяснила я.

— Твои родители знают? — спросила Бриджит, когда я посмотрела в сторону, и добавила: — Они не знают? Харлоу, у тебя же скоро сезон дебютанток.

— Почти через пять месяцев, — я наградила кузину строгим взглядом. — Таким образом, я не хочу беспокоиться о Колтоне, дебютантках и моих родителях, ладно?

Бриджит кивнула. — Теперь я понимаю, почему ты так отчаянно хотела уехать из Саванны.

— Колтон? Твоего кавалера звали Колтон? — спросил Лео.

— Он не мой кавалер.

— Твоего не-кавалера звали Колтон?

— Колтон Лабоуз, — сказала я.

— Тьфу. Не удивительно, что ты бросила его задницу, — поморщился Лео. Он обвел взглядом комнату и воскликнул: — Ооо Боже, здесь Джереми. По-видимому, он хочет всосать бильярдный шар через вакуумный трубоочиститель. И что, в принципе, удовлетворяет все мои принципы. — Он поднялся. — Дамы, вы меня извините, но я должен участвовать в этом конкурсе.

— Ты бросаешь нас Лео? — спросила Бриджит.

— Сладкая, я должен пойти и трахнуться.





Мы смотрели, как он пересекает комнату, направляясь к женоподобному парню с короткими темными волосами и плавными женственными движениями.

Бриджит поднялась, готовая приступить к работе. — И это был ураган по имени Лео Гамильтон.

— Мне он нравится.

— Он был первым человеком, которого я здесь встретила. Он подошел ко мне и сказал, что у меня самые потрясающие глаза, которые он когда-либо видел. Потом он предложил выносить ему детей, если в 30 я буду еще одинока, и с тех пор мы стали дружить.

Я рассмеялась. — От него можно было такое ожидать.

К нам подошла очень красивая рыжеволосая женщина. Она была ростом всего в пять футов с самыми длинными рыжими волосами, что я видела. Они были прекрасного оттенка и крупными локонами спадали до талии. Когда она улыбалась, она была похожа на королеву красоты.

— Привет, я Пайпер. Мы с тобой будем вместе работать, — сказала она и присела рядом со мной. Она была очень милой и когда улыбалась, то напоминала мне австралийскую актрису Ислу Фишер.

— Пайпер одна из здешних официанток, — напрасно объяснила Бриджит. — Ее вторая половинка состоит в группе вместе с Хитом.

Этот великолепный мужчина состоял в группе?

— Кстати, они будут играть позже в «Эпик», — сказала Пайпер.

«Эпик»? Я посмотрела на Бриджит.

— Это клуб, — объяснила она.

— Вы ребята должны пойти и посмотреть, как они играют. Я приду позже. Меня сюда подвезли Джесси и Хит, так как хотели поздравить Жирного Тони с днем рождения.

— Я работаю, но ты должна пойти, Харлоу, — сказала Бриджит.

— Да Харлоу. Пойдем со мной. Будет весело.

Пайпер, действительно, когда улыбалась, была великолепной. И милой. Я бы даже сказала прелестной.

— На самом деле, не думаю, что это хорошая идея, я не одета для клуба.

Я прекрасно знаю, как одеваются, и не только здесь, для похода в клуб. Но на мне все еще дневное платье до колен и кашемировый кардиган, который я не оставила в Джорджии. Я была не совсем уверена, можно ли пойти в клуб в жемчуге и кашемире.

— Ты выглядишь прекрасно. Эй, это Калифорния... здесь можно все, — подмигнула Бриджит.

— Ну, ты идешь? — спросила Пайпер, подогнув одну ногу под себя.

Я посмотрела на Бриджит.

— Ты должна пойти. Повеселись немного.

Я пожала плечами. Я приехала в Калифорнию, чтобы развеяться. Можно было начать сейчас.

— Хорошо.

Пайпер завизжала и обняла меня, как будто я предложила ей свою почку.

Я провела в «Пицца Палас» еще пару часов, познакомилась с коллегами, с которыми буду работать этим летом. Корали работала официанткой здесь уже больше 30 лет. У нее была приятная улыбка и большие пластмассовые серьги, которые раскачивались, когда она что-нибудь говорила. Джо — молодой парень с темными лохматыми волосами и темно-зелеными глазами. Он был одним из барменов и немного застенчивым.

Около 9 часов Пайпер посмотрела на свои часы. — Мы должны идти. Парни скоро поднимутся на сцену.

Я нашла Бриджит, чтобы попрощаться.

— Хорошо проведи время, — улыбнулась она и затем, подняв красиво очерченные брови, добавила: — Но ничего не трогай. Там даже от стенки можно залететь.

***

Музыка была такой громкой, что я едва слышала даже свои мысли. Все в этом месте было предупреждением держаться подальше. Зайдя в переулок, мы прошли мимо жирного вышибалы и по лестнице поднялись в темный клуб.

Прежде чем зайти внутрь, я услышала неистовый звук живой музыки и мощный мужской вокал. Я заколебалась, но Пайпер схватила меня за запястье и потянула через дверь в неизвестность. Сразу же две полураздетые девушки протолкнулись мимо нас, хихикая и визжа что-то о певце на сцене.

Мне потребовалось время, чтобы мои глаза и уши сфокусировались в этой темноте. Я посмотрела через задымленную комнату на сцену, где выступала группа, и сразу его узнала. Одетый в джинсы и мотоциклетные ботинки, его великолепное мускулистое и татуированное тело двигалось среди синих и белых огней. Какое-то время я не могла пошевелиться. Зрелище завораживало. Он двигался от одной стороны сцены к другой, где отдыхал, ставя ногу на усилитель, и запел так громко и мощно, что у меня мурашки побежали по коже.

Пайпер подскочила от волнения и потянула меня за руку.

— Вон они, — прокричала она, подтянув меня к себе ближе. — Посмотри на Джесси, разве он не великолепен?

Она сжала мою руку и завизжала опять. Это был шум, который мог быть раздражительным, но никак не в ее исполнении. Почему-то у нее этот звук получался восхитительным.

Я кивнула и улыбнулась. Ее парень был ритм-гитаристом с кудрявыми светлыми волосами. Но мои глаза вернулись к парню с микрофоном. Я не хотела признавать это, но он как будто завораживал меня тем, как выступал на этой сцене перед клубом, полным поклоняющимися ему фанатов.