Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 61

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Автор: Пенни Ди

Название: Безумно красив

Серия: Безумные #1

Количество глав: 22

Переводчик: с 5 гл.Инга Климова, Олеся Кашкуре

Сверщик: с 1 по 4 гл. Галина Лавренюк

Редактор: с 11 гл Ирина Бессмертных, с 5 гл Ника Гарская 1-4 гл. Валентина Жбанова

Бета - корректор: Ника Гарская и Елена Чигрова

Обложка: Евгения Кононова

Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs

Аннотация

Хит Диллинджер вокалист и известный «поматросить и бросить» парень, состоящий из впечатляющих мускулов, татуировок и трех смертоносных ямочек, которые сводят девчонок с ума. Он является мечтой каждой девочки и кошмаром в одном лице. Последнее, чего он ожидал — это встретить девушку своей мечты. В конце концов, кто знал, что она вообще существует? Но когда Харлоу Монтмарт вошла в его жизнь, он понял, что это не просто так. Он готов отказаться от своих диких привычек. Но Харлоу не заинтересована ни в чем, кроме дружбы и не очарована харизматичной внешностью рок-звезды. Она только что оставила позади себя мир полный страдания и не настроена на большее.

Хит Диллинджер только что встретил достойного противника.

1 Глава

Харлоу

День, моего прилета в Калифорнию совпал с днем рождения Жирного Тони.

Моя кузина Бриджит встретила меня в аэропорту, и мы поехали прямиком в «Пицца Палас» к Жирному Тони, где он праздновал свой особый день, делая пиццу. После 50 лет приготовления теста для пиццы, он скорее бы покончил с собой, чем в свой день рождения взял выходной. Его работники все взяли в свои руки и, чтобы отпраздновать, собрали семью и друзей в «Пицца Палас». Место было переполнено и, войдя внутрь, я была поражена потрясающими ароматами традиционной пиццы Жирного Тони.

Жирный Тони будет моим боссом следующие 5 месяцев. Когда я спросила свою кузину, могу ли я на лето приехать к ней, она, несмотря на то, что в своей жизни я ни дня не работала, убедила Жирного Тони дать мне работу. Он, под ее слово, дал свое согласие, поэтому я полна решимости не подвести ее.

Я полюбила его сразу же, как только встретила. Низенький, кругленький, жестикулирующий, с сильным итальянским акцентом, когда что-то объясняет. Он был дружелюбным, приятным и веселым. Когда нас представили друг другу, он сразу же заграбастал меня в объятия, как будто я была частью большой семьи. Палас был полон людей, празднующих его день рождения. Он был самым приятным человеком на планете.

Бриджит работала, поэтому я присела в кабинку, из которой хорошо просматривался весь зал.

— Керол, Пайпер и Джо скоро будут. Они тебе понравятся, — сказала Бриджит, завязывая на себе передник. — Хочешь, я принесу тебе чего-нибудь выпить?

Я кивнула и наблюдала за ней, пока она шла через зал к бару.

Вот тогда-то я и увидела его.

Все вокруг исчезло и погрузилось в тишину, когда он через всю пиццерию поймал мой взгляд.

Он разговаривал с Жирным Тони, от его улыбки с ямочками на щеках у меня перехватило дыхание. Он был одет в джинсы, мотоциклетные ботинки, а бедра опоясывал ремень с декоративной пряжкой. Его рубашка без рукавов подчеркивала мускулистые руки, покрытые кельтскими узорами и символами до самых запястий.

Позади него две очень милые девушки в топах, едва прикрывающих тело и очень коротких шортах, если эти полоски ткани можно так назвать, хихикая и поигрывая с длинными волосами, всячески пытались привлечь его внимание. Но даже если он и заметил это, то не подал виду. Он продолжал разговаривать с Жирным Тони, как давний друг, и эти превосходные ямочки появлялись каждый раз, когда он над чем-то смеялся. Я проследила нереальные линии его кельтской татуировки, что была на его плече, вдоль мускулистого бицепса и вниз по мощному предплечью. Все в нем было захватывающим.

Затаив дыхание, я смотрела, как он поднимает голову. Как будто кто-то окликнул его по имени, он осмотрелся, сканируя комнату, пока его взгляд не встретился с моим.





Как бы я ни пыталась, я бы не смогла отвести свой взгляд, даже если от этого зависела бы моя жизнь.

С моего наблюдательного пункта было невозможно увидеть какого цвета у него глаза, но когда он пристально на меня посмотрел, я могла в них увидеть отблески барных ламп. Он, словно пытаясь в чем-то разобраться, склонил голову набок, a потом выпрямился. До того, как он посмотрел в сторону, его брови сошлись, как будто он только что понял что-то, в чем был не уверен. Но ненадолго. Как только он повернулся обратно к Жирному Тони, он бросил взгляд через плечо, удерживая мой.

— Его зовут Хит Диллинджер.

Потерянная во времени, я не заметила, как с нашими напитками подошла Бриджит.

Я посмотрела на свою кузину и не успела ничего сказать, как Бриджит добавила:

— И не ходи туда. Поверь мне. Этот парень — ходячая неприятность.

Я взглянула на парня по имени Хит, и мои внутренности перевернулись. Он до сих пор разговаривал с Жирным Тони. Но, когда я подняла на него глаза, он бросил еще один взгляд через плечо, и на один захватывающий момент наши глаза встретились. Все же его лицо оставалось бесстрастным.

— Ты меня слышишь? Я говорю, что он не для тебя, Харлоу. Не строй глазки мужчине-шлюхе.

Я чувствовала себя очарованной, но внесем ясность. Возможно, я до сих пор страдаю от смены часовых поясов. С другой стороны, я не уверена, что можно было сбить биоритм поездкой от Саванны до Лос-Анджелеса.

— Я не строю.

Бриджит закатила глаза.

— Сегодня ночью он поимеет эту сладкую парочку. И, вероятно, поимеет одну перед завтраком.

Она присела около меня. — Он типичный плохой парень.

Я не могла не улыбнуться.

— Ты?..

Бриджит в ужасе посмотрела на меня, как будто я воткнула в нее вилку.

— Что? С ним? Ты издеваешься? Ни за что! Но я знаю достаточно девушек, которые были с ним, и я тебе говорю сейчас, он — сердцеед.

Кто-то игриво закричал на вечеринке, и это отвлекло нас от Хита. Когда я посмотрела обратно, он уже ушел. Разочарованная, я потягивала свое пиво.

— Так, так, так, разве это не моя любимая южная красавица, — позади нас раздался преувеличенный южный акцент. Я посмотрела через плечо на статного молодого человека, направляющегося к нам. Он перелез через Бриджит и втиснулся между нами, хотя места с двух сторон от нас были свободны.

Вздохнув, он поцеловал Бриджит в щеку и потом повернулся ко мне.

— Боже мой, ты красавица! — воскликнул он, а затем, оглянувшись на Бриджит, нахально добавил, — хотел бы я быть частью вашего генофонда.

— Не обращай внимания на Лео, — сказала Бриджит, наклоняясь вперед и улыбаясь. — Он наш бармен. Но и самый большой местный сплетник здесь в «Пицца Палас», так что будь осторожна.

Лео выглядел удивленным, но затем гордо улыбнулся.

— И я лучший в этом. А теперь расскажи мне о себе.

— Будь осторожна Харлоу, завтра об этом будут знать все в городе.

— О, тише! — он отмахнулся от Бриджит, а затем повернулся ко мне, с широко открытыми глазами и ртом, — она такая врушка.

— Ты прав... это не будет твоей версией, Харлоу. Это будет новоиспеченным вариантом Лео.

Она нежно посмотрела на моего нового друга и добавила: — Лео очень креативный.

Он невинно пожал плечами. — Итак, мне нужно знать правду, чтобы по случаю я мог ее изменить.

— Изменить правду? По случаю? Лео, ты настоящий Стивен Спилберг.