Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 86

Он вбежал в южные ворота как раз в тот момент, как они закрывались, прорвавшись через плотную группу воинов-троллей, столпившихся у входа в поселок, подпирая своими облаченными в доспехи телами обитые железом двери ворот и запирая на них замки. Повсюду бегали тролли, все проходы поселка были полностью забиты ими, спешащими к стенам. Пен смог увернуться от них, направляясь к амфитеатру и Синнаминсон. Вокруг него все громче раздавались крики, их интенсивность и тон подтвердили то, что он уже инстинктивно понял - поселок подвергся нападению. Он хотел было найти Хайбер и Тагвена, чтобы узнать побольше, но решил сделать это позднее. Сначала он должен добраться до Синнаминсон.

Он свернул на боковую улочку, которая была большей частью пустой и вела прямо к месту его назначения. Теперь он уже бежал с трудом, раскрасневшийся от своих усилий, с бешено звучащей в голове тревогой. Не потеряй ее! Не позволяй ничему случиться с ней! Впереди, сквозь деревья, окружавшие внутреннюю чашу, уже смутно виднелись стены амфитеатра. У входа не было никакого движения, никаких признаков, что здесь кто-то есть. Наверное, она уже ушла отсюда. Может быть, кто-то из остальных нашел ее.

Он оглянулся через плечо на стены поселка, где тролли занимали свои позиции вдоль крепостного вала и у ворот. Центральным местом обороны казались ворота, через которые он только что прошел, те, что выходили на юг к широкому коридору между Бритвенными Горами на западе и Погребальными Горами на востоке. Это сразу же стало очевидным, когда он посмотрел на небо. Десяток черных воздушных кораблей заполнили горизонт, направляясь прямо к Таупо Руфу. Проклятье!

Он прошептал это слово от страха, ворвавшись в туннель, ведущий к амфитеатру, и чуть не столкнувшись с Синнаминсон, которая пыталась выйти с другого конца. Она переходила от стены к стене, зажав руками уши, чтобы не слышать звуки горнов и барабанов.

- Синнаминсон!- прокричал он, добравшись до нее, схватил ее за плечи и прижал к себе.

- Пен!- выдохнула она в ответ, уткнувшись головой в его плечо. Ее вязальные приспособления и шарф исчезли, и он почувствовал, как колотится ее сердце.- Я не могла найти выход. Эти звуки мешают моему ментальному зрению. Для меня они слишком громкие.

- Все в порядке,- сказал он, гладя ее волосы. Она все еще часто дышала.- Я отведу тебя к остальным. Должно быть они направились в горы, чтобы укрыться там. В небе полно боевых кораблей друидов, прямо за стенами. Мы должны уходить. Ты можешь идти?

Она кивнула в его плечо, потом подняла к нему свое лицо:

- Я знала, что ты придешь за мной.

Он поцеловал ее в порыве:

- Я всегда приду за тобой. Всегда. Давай. Бежим!

Они поспешили по туннелю обратно на улицы. Но как только они достигли дальнего конца, Пен резко остановился и прижал ее спиной к стене прохода, стараясь укрыться в тени.

Один из воздушных кораблей друидов парил сразу же за стеной поселка прямо напротив их укрытия. Любая попытка убежать потребует от них пересечь открытую площадку, где их сразу же заметят.

Пен от досады прикусил губу. Они оказались в ловушке.

* * *

Хайбер Элессдил вместе с Тагвеном сидели на корточках на крыше здания примерно в пятидесяти футах от южных ворот. Оба были в темных одеждах с накинутыми на голову капюшонами. Они прятались за невысокой стеной фасада, поднимавшейся перед ними, расположившись там, где они могли видеть и слышать все, что происходило вокруг.

Кермадек стоял на крепостной стене над южными воротами, окруженный отрядом огромных троллей в доспехах и украшенными эмблемами шлемах. Матурен наблюдал, как воздушные корабли друидов - теперь уже были отчетливо видны их флаги,- выстроились в линию сразу за внешней стеной, нависая над поселком своими устрашающими черными корпусами, как хищные птицы. В их расположении ясно читалось высокомерие, как будто они презрительно относились ко всему, что могли сделать жители поселка, чтобы как-то навредить им. Не было никаких сомнений в том, что это не был дружественный визит. Кермадек был прав: друиды пришли с угрозой.

После того, как передовой воздушный корабль почти коснулся земли, по веревочной лестнице спустился всего лишь один друид и направился вперед. Это был крупный мужчина и, приблизившись, он опустил свой капюшон, открывая свое лицо, чтобы этим жестом показать себя троллям.

- Траунт Роуэн,- прошептал Тагвен.- Один из шайки Шейди.

Она наблюдала, как южанин подошел почти до самых ворот, потом остановился и направил свой взгляд на стоявших прямо над ним троллей.

- Кермадек?- позвал он, его голос четко слышался в окружающей тишине.





- Я тут, Траунт Роуэн,- отозвался матурен.

- Открой нам ворота.

- Я так не думаю.

- Тогда выведи этого мальчишку, Пена Омсфорда, и тебе не придется это делать. Только мальчишку. Остальные могут остаться, если ты им позволишь.

- Ты смелый человек, если решился прийти в нашу страну и выдвигать требования, как будто она принадлежит тебе.- В голосе Кермадека чувствовалось, что он едва сдерживается.- Тебе стоит еще раз подумать о том, где ты находишься, прежде чем сказать что-то еще.

- Мальчишка здесь?

- Какой мальчишка?

Наступило молчание.

- Ты совершаешь глупость, бросая нам вызов, Кермадек.

- Единственный глупец, которого я вижу, это тот, кто служит Шейди а'Ру. Тот, кто предал Ард Рис, причем настолько грязным и непростительным способом, что, конечно, он за это поплатится. Не стоит мне угрожать, Траунт Роуэн! Не стоит угрожать троллям Таупо Руфа! Мы почти двадцать лет были защитниками друидов до наступления этих мрачных времен в вашей истории, и однажды мы снова станем ими. Мы достаточно знаем о тебе, чтобы бросить вызов, если именно это потребуется. Разворачивай свои корабли и улетай отсюда, пока можешь это сделать. Не ошибись в том, где ты находишься.

Траунт Роуэн скрестил на груди руки:

- У нас родители мальчишки, Кермадек. Мы знаем, что Арен Элессдил погиб. У вас нет никого, кто бы встал рядом с вами. Вы - одни.

Хайбер и Тагвен обменялись краткими потрясенными взглядами. У друидов Бек Омсфорд и его жена? Как такое могло произойти?

- Он лжет,- прошипел Тагвен.

- Одни?- рассмеялся Кермадек.- Тролли всегда одни. Такова наша жизнь, к которой мы не только привыкли, но которую предпочитаем. Угрозы такого сорта нас не пугают. Если у вас есть родители, вам не нужен мальчишка, не так ли? Разве родители не могут дать вам все, что нужно? Кстати, что именно вам нужно? Ты не сказал. Что такого может дать вам мальчишка, чего не могут его родители? Ты говоришь так, будто знаешь это, но на самом деле, думаю, нет. Объясни как следует, и, может быть, тебе удастся убедить меня поступить так, как ты говоришь.

Траунт Роуэн неподвижно стоял на площадке, мрачный и одинокий, излучая гнев, как солнце излучает тепло.

- Если вы будете сопротивляться, мы снесем вашу деревню и убьем всех вас, Кермадек. Таковы мои приказы. Я привел гномов-охотников, чтобы их выполнить. А также я привел мутенов. Хочешь ли ты, чтобы твоя деревня и твой народ были уничтожены? Таковы твои намерения?

Кермадек, казалось, задумался:

- Мои намерения, Траунт Роуэн,- сказал он наконец, в его мрачном голосе было столько угрозы, что Хайбер мгновенно напряглась,- увидеть, как тебя, твоих разбойников и твои воздушные корабли поглотит огонь преисподней, которая тебя породила.

Он махнул рукой. Тут же из поселка вылетел целый град горящих стрел и упали по всему плато. В следующее мгновение плато взорвалось вспышками огня, который быстро распространился по скрытым каналам, пересекающим всю местность на расстоянии в две сотни ярдов. Пламя рванулось так высоко, что охватило один из воздушных кораблей; огонь объял нижнюю часть корпуса, найдя дополнительную подпитку в оружейных казематах, расположенных вдоль бортов. Корабль вздыбился от окутавшего его пламени, безуспешно пытаясь подняться в небо, затем вздрогнул, разорвался на части и его остатки рухнули на землю.