Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 30



Помни о нас, дон Бернардо, и благослови Верону. С братским объятием

Брат Давиде Мария да Милано

Мне нравится обращаться к нему именно так, доверительно, уверен, что ему это тоже нравится. Он всегда улыбался, когда к нему обращались при помощи академических титулов — «доктор» или «профессор», или церковных — «монсеньор» и «Апостольский протонотарий», хотя он и «был награжден» ими заслуженно. Он умел ловко пользоваться ими, чтобы распахнуть нужные двери или получить желаемое; но никогда не кичился ими. Он был первым учеником в нашем классе, и не только по алфавиту…

Дон Бернардо был энтузиастом жизни, своего призвания и своей миссии. Он всегда улыбался и был открыт для диалога со всеми — для плодотворного диалога. Больше всего он любил: Слово написанное (Библию), Слово воплощенное (Иисуса в Евхаристии), Матерь Слова (Деву Марию) и Слово, ставшее Церковью (Церковь и ее священноначалие).

Ради этих идеалов он в буквальном смысле отдал свою жизнь, следуя примеру двух великих апостолов: Евангелиста Иоанна (любимый духовный автор дона Бернардо, он много изучал его наследие и часто обращался к нему во время лекций по Библии) и Павла из Тарса, ревностного проповедника Христа. Он жаждал, чтобы весь мир узнал Господа Иисуса, не щадил себя, не боялся, «много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями; в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе» (см. 2 Кор 11,26–27).

Да вознаградит Господь Своего верного раба!

О. Джованни Оттавиани, однокурсник

Это казалось невозможным. В нашу память навсегда врезался образ преподавателя, оптимистически настроенного, активного, неутомимо составляющего очередной новый план работы. Неожиданно разносится слух — сначала его передают друг другу шепотом, но епископ Флавио подтверждает печальную новость — дон Бернардо Антонини скоропостижно скончался в далеком Казахстане. В первую минуту поверить в это было невозможно, ужас буквально парализовал любое проявление эмоций, и лишь теперь мы в состоянии собрать воедино воспоминания о нашем многолетнем сотрудничестве.

Дон Бернардо пришел на Богословский факультет в 1975 г., а в 1977 — в Колледж теологии им. св. Петра Мученика, после того как исполнилась его заветная мечта — он получил степень лиценциата библеистики в Папском Библейском институте. Накануне своего отъезда в Рим в 1972 г. он признался мне, что изучение Библии долгие годы было сокровенной мечтой его жизни, желанием, которое начало воплощаться сначала благодаря степени лиценциата богословия, немного спустя — благодаря диплому по языкознанию и, наконец, оно полностью исполнилось, когда он получил разрешение епископа. На Богословском факультете он начинал как секретарь (1975–1982 гг.), затем в течение трех лет занимал пост декана (1982–1985). Преподаватели вспоминают, что эти годы были полны энергии и проектов, именно тогда была окончательно пересмотрена и опубликована программа факультета (1981 г.). Эти годы были очень насыщенными, директор тщательно воплощал в жизнь новый учебный план и, как следствие этого, мало спал, много работал и призывал работать сотрудников. Программа навсегда осталась в его сердце, он практически полностью повторил ее много лет спустя, основав в Москве Колледж им. св. Фомы Аквинского. И туда он перенес опыт, приобретенный в Вероне — во время своих первых звонков из России он спрашивал, сколько студентов учится на Факультете св. Зенона, уверял нас, что лет через шесть в Москве он добьется таких же результатов.

Преподавая введение в Библию и экзегезис Нового Завета, дон Бернардо прежде всего, демонстрировал свои познания в области филологии: языки — как современные, так и библейские — были его излюбленным коньком, которого он «приручил» своей железной памятью. Его методика преподавания носила характерные черты, безусловно, навсегда врезавшиеся в память многочисленных студентов. В конце концов, его наработки увидели свет и были опубликованы на русском языке. Он с огромной гордостью прислал нам несколько экземпляров, хотя никто из нас не знал этого языка. Он был счастлив, что его работа получила признание в России, это стало своего рода символом продолжения дидактического опыта, приобретенного в Вероне. Завершая свою преподавательскую деятельность в России, он готовился переехать в Казахстан. Сотрудники и студенты Богословского факультета им. св. Зенона и семинарии благодарны ему за вложенные в нас силы, за память, которую он оставил о себе, за стимул к неутомимой работе. Мы верим, что дон Бернардо сегодня пребывает на небесах с Господом, Слово Которого он щедро раздавал другим, и мы просим Бога наградить его сокровищем, обещанным добрым и верным рабам.



О. Аугусто Барби,

директор Богословского

факультета им. св. Зенона

Я узнал о смерти дона Бернардо Антонини в среду на рассвете. Утро было холодным, дул порывистый, ледяной ветер. Казалось, что он родился на далеких просторах Сибири, а теперь изо всех сил обрушился на Паданскую долину. Ветер завывал на тысячу голосов, как скорбящее сердце, заставлял втягивать грудь, чтобы спрятать невидимые слезы.

Дон Бернардо умер накануне ночью. Он сидел на стуле рядом со своей кроватью. Напрасно его ждали на утреннюю молитву, на литургию предначинания, совершаемую в далеком Казахстане еще затемно. Его последним прибежищем на земле стала семинария в Караганде, «окно» в Монголию и, возможно, в Китай. Всякий раз, услышав о преследованиях местных христиан, он говорил, что священники, вышедшие из его семинарии, будут возвещать Евангелие на землях династии Минь…

Дон Бернардо заглядывал далеко вперед; он был движим страстью апостола, непоколебимой верой влюбленного, преданностью раба, воодушевлением ребенка, искренностью «нищего духом». Он был Божиим скитальцем. Его заслуженно можно вписать в духовную традицию Востока, назвать наследником русских странников. Этот титул он заслужил в большей мере, чем все остальные вместе взятые; услышав об этом, он бы, наверное, радостно улыбнулся.

Мы беседовали с ним от случая к случаю — по телефону или во время его приездов в Италию. Желали друг другу счастья. Он называл меня «золотым пером» католической журналистики. Произносил слово «перо» в манере, которую нельзя было спутать: бесконечно тянул звук «р-р-р-р». И над этим нельзя было смеяться, потому что это не была ни риторика, ни излишняя вежливость. Просто это шло от abundantia cordis (избытка сердца — прим. пер.). Он не знал меры в добре. Буквально в прошлую субботу один близкий человек сказал дону Бернардо, что если он хочет жить подольше, то обязательно должен отдохнуть. Невозможно было, чтобы дон Бернардо ответил иначе, чем: важно не жить долго; важно — все отдать.

Дон Бернардо служил в России с 1991 г., после двухлетнего «штурма» цитадели русского языка. И он глубоко пустил корни в эту землю, она стала для него второй родиной. Он изучал русский язык со стремительностью и «одержимостью» влюбленного. Он говорил, писал и преподавал на десяти языках. В последние годы познакомился даже с китайским и уже делал определенные успехи. Если бы Бог призвал его и туда, он был бы в полной готовности.

Три года назад я приезжал в Санкт-Петербург на рукоположение первых священников, воспитанных в семинарии, которая благодаря дону Бернардо крепко встала на ноги после восьми десятилетий воинствующего атеизма, загнавшего Церковь в катакомбы. Когда закончилась литургия, на которой присутствовали гости из разных стран, мы с ним крепко обнялись, не проронив ни слова, со слезами на глазах. Мы испытали на себе силу Пятидесятницы и могущество Воскресшего. Они были явлены нам наяву, подобно тому, как житейское богословие всегда опережает книжное.