Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 23

- Сэр, впереди объект искусственного происхождения! - оторопело вымолвил навигатор. Не дожидаясь распоряжения капитана, он вывел на центральный экран, все еще занятый крупкой бессмысленных помех, вид на переднюю полусферу космоса. Вместо ожидаемой уже ставшей привычной картины каменной свалки взорам находящихся в рубке людей открылась затянутая бледно-оранжевым туманом пустота. Только присмотревшись внимательней, можно было понять, что это и не туман вовсе, а слившиеся в сплошную массу мириады камней, образующих стены гигантской каверны, в которую вынырнул эсминец. Но не это зрелище сейчас приковало внимание команды эсминца. В самом центре свободного пространства прямо по курсу висел... куб боргов. Впрочем, и это не было самым удивительным. С противоположного края каверны приближался второй почти точно такой же куб, ведя по первому непрерывный огонь из лучевого оружия. Ему отвечали, и от обоих гигантских кораблей искрами отлетали куски обшивки, их защитные поля то и дело проявлялись переливчатыми полусферами, принимая на себя титанические удары. Эфир, словно заскучав в собственном безмолвии, взорвался треском помех, громом энергетических всплесков и говором непонятных голосов, улавливаемых на всех диапазонах чувствительности аппаратуры связи. Титаническая битва в глубине астероидного кольца завораживала и ужасала. Отсветы от вспышек звездных энергий вспыхивали на стенах каверны, и эсминец казался на фоне этого сражения слабой, ничего не значащей букашкой.

Связист сдернул компактный коммуникатор с уха и прокричал оторопевшему капитану:

- Сэр! Нам приказано возвращаться...

Комиссия расположилась за массивным подковообразным столом. Майор Н'Че успел хорошо изучить всех членов комиссии, уже в течение часа отвечая на их вопросы. Кто-то из них относился к рассмотрению дела, как к необходимой формальности. Это были чиновники, пекущиеся о соблюдении всех необходимых процедур. Лишь ученые, представлявшие научный департамент, проявляли к его ответам неподдельный живой интерес. Военные, как обычно, что-то скрывали и бросались в свою защиту даже тогда, когда в словах Н'Че не было и намека на обвинения в их адрес. Их вопросы были жесткими и беспощадными, но за видимой невозмутимостью и твердостью скрывался непонятный страх. Присутствие представителя Вулкана среди членов комиссии указывало на то, что инцидент в системе Гиперион выплыл наружу и перестал быть чисто земным делом. Лицо вулканца было непроницаемым и его интерес к словам майора выдавал лишь легкий прищур жестких глаз. Чувствовалось, что по мере того, как вскрывались все новые детали, приведшие к гибели группы Артадо, в зале заседания сгущалась мрачная атмосфера недоверия и натянутости. Вулканец даже здесь, находясь за общим столом с остальными членами комиссии, выглядел обособленно и одиноко. Но майора заинтересовал не он, а двое членов комиссии, сфера деятельности которых была проговорена как-то невнятно, и Н'Че так и не понял, кого же они здесь представляют. Они сидели скромно и не проронили за все время слушаний ни слова. Лишь раз, в самом начале, они уточнили малозначительные детали, что, как показалось майору, никак не было связанно с их реальным интересом в рассматриваемом деле. Они буравили Н'Че колючими взглядами, и майор нутром чувствовал, что они предупреждают его - не сболтни чего-нибудь лишнего, а не то... Или это только казалось майору, или так было на самом деле, и эти двое имели непосредственное отношение к истокам работы Артадо. Вышедший из зала заседания перед майором адмирал Фокс выглядел выжатым, как лимон. Похоже, комиссия не пощадила даже его. Вопрос был слишком серьезным, и Фокс, завидев перед входом в зал Н'Че, устало кивнул, как бы давая понять: я сделал все, что мог. Теперь Н'Че сидел внутри подковы стола, и взгляды членов комиссии были устремлены на него.

- Из ваших показаний, майор, следует, что станция в системе Гиперион уничтожена и все следы исследований Артадо, а также он сам, погребены в толще атмосферы газового гиганта? Каким-то непостижимым образом вам, вашим подчиненным, а также еще нескольким... людям удалось спастись. Вы утверждаете, что команда станции была полностью ассимилирована боргами еще до вашего прибытия. Адмирал Фокс подтверждает это, но нам не совсем ясно, как борги оказались на борту станции? Нам еще предстоит в этом разобраться. Почему вы так уверены, что часть боргов не покинула станцию вместе с вами? Те люди, что были с вами, и та девушка... Кто они были?

Н'Че был крайне раздражен. Похоже, его объяснения пропали втуне. Ему постоянно задавали вопросы, выходящие за рамки его компетенции. Складывалось впечатление, что Артадо действовал по своему усмотрению, и никто больше не был в курсе его исследований. Но тогда кто дал санкцию на сопровождение группы ученых значительными силами флота? Адмирал Фокс ведь должен был знать что-то! Члены комиссии спокойно ждали, когда Н'Че ответит. Майор поймал на себе пристальный взгляд вулканца, поежился, и ответил:

- Они не были боргами. На тот момент...





- Позвольте, но факты, изложенные вами, противоречат этому утверждению, - откликнулся до сих пор молчавший вулканец. - Этот человек, старпом с "Необэ" - Иво Ларсен. Ведь именно в его тело было встроено устройство, позволившее вам покинуть станцию, а капитан Харрис по вашим же показаниям обладал необычными способностями еще задолго до инцидента в системе Гиперион. Именно эти способности позволили ему и девушке сбежать из-под носа Звездного Флота? Не можете же вы однозначно утверждать, что не стали в очередной раз жертвой обмана...

При упоминании прокола Звездного Флота лицо представителя военных покрылось сизыми пятнами. Он бросил на вулканца гневный взгляд, но от того подобные взгляды отскакивали, как горох от бетонной стены.

- Я утверждаю, что все, кто покинул со мной станцию, не представляли угрозы человечеству, - в очередной раз настаивал на своем Н'Че.

- И, тем не менее, вы оказались на корабле боргов, майор! Извините, но ваши утверждения противоречат здравому смыслу. Все ваши рассказы про свормы Отверженных и Воинов больше смахивают на бред. Ни о чем подобном нам неизвестно. В исследованной вселенной никто не имеет никаких сведений о конфликтах и разногласиях в среде боргов. Это мистификация, противоречащая всему, что мы о них знаем! - вулканец укладывал свои слова, словно тяжелые, монолитные кирпичи, в непробиваемую стену логических выкладок. С его выводами было сложно спорить. Может быть, он прав, и майор стал жертвой обмана? Голоса заспоривших членов комиссии отдалились и в памяти вновь всплыли недавние события...

Сразу же после того, как сознание майора перешагнуло бездну небытия, чувства поспешили донести до него неутешительную весть. Вокруг ничего не изменилось. Он не покинул разваливающуюся станцию. По-прежнему вокруг раздавался грохот и стон металла, а откуда-то снаружи доносилось тяжелое уханье. Майор чувствовал, что находится в невесомости. Падает? Н'Че открыл глаза и неловко повернулся, пытаясь оглядеться. Вокруг него с сумасшедшей скоростью замелькали неподвижные тела десантников. Краешком глаза он уловил какие-то темные фигуры вдалеке. Растопырив руки в стороны, он попытался остановиться. Что-то крепко вцепилось в его ногу, останавливая вращение. Вокруг уже все шевелилось. Шевелились тела сопровождавших его людей, но не только это привносило движение в окружающую обстановку. Гибкие змеи, отливающие металлом, обвивались вокруг тел. Майор опустил глаза на свои ноги и тут только заметил, что его пеленают точно такие же кольчатые гады. Ранее замеченные фигуры приблизились, и темные силуэты, вплыв в ограниченный круг света, обрели лица. Майор похолодел. Инстинктивно потянулся к оружию, закрепленному на поясе, но куда там - он был связан по рукам и ногам.

Появившиеся борги не смотрели на Н'Че. Мимо проплыло тело Ларсена. Навстречу ему выплыл борг. Нет, не борг... Человек! Девушка. Тело Ларсена выглядело ужасно. Старпом не шевелился. Девушка отвела от него взгляд и, по-прежнему игнорируя очнувшегося майора, посмотрела куда-то за его спину.