Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 27

МОСКВА

Трагическая гибель самого опытного советского космонавта полковника Владимира Комарова в результате ужасной катастрофы, происшедшей при спуске на землю советского космического корабля «Союз-1» из-за технической неисправности в то время, как космонавт собирался внести новый вклад в знания человечества о космосе в добавление к тому ценному вкладу, который он уже сделал ранее, очень опечалила нас.

От имени турецкого народа и себя лично выражаю Вашему Превосходительству, народам Советского Союза и членам семьи космонавта свое самое искреннее сочувствие и самое глубокое соболезнование.

АНКАРА, 25 апреля 1967 г.

МОСКВА

Господин Председатель, гибель полковника Комарова при исполнении служебных обязанностей в результате прискорбного несчастного случая на «Союзе-1» представляет собой тяжелую утрату во имя прогресса космической науки. От имени правительства и народа Японии выражаю Вашему Превосходительству искреннее соболезнование. Прошу Вас также передать наши глубокие соболезнования семье покойного.

ТОКИО, 25 апреля 1967 г.

Мы глубоко опечалены гибелью полковника Комарова. Мы чувствуем себя товарищами этого летчика-испытателя, потому что встречались с некоторыми его коллегами-космонавтами и потому что, как и они, заняты тем же делом, которое не лишено опасности. Мы хотим особо выразить наше глубокое сочувствие супруге Комарова, детям и его товарищам-космонавтам.

МОСКВА

Новый этап в героической борьбе человека за завоевание космического пространства омрачен трагической гибелью полковника Владимира Комарова. Его пример останется в памяти будущих поколений как образец замечательной веры и достойного восхищения духа самопожертвования, воодушевляющих славных пионеров космоса.

Разделяя траур, постигший СССР, я прошу Ваше Превосходительство принять мои искренние соболезнования и выражаю скорбное сочувствие семье выдающегося космонавта.

ТУНИС, 24 апреля 1967 г.

МОСКВА

Весьма опечален горестным известием о несчастном случае, который привел к гибели полковника Владимира Комарова при полете космического корабля «Союз-1». Выражаю искреннее соболезнование Вашему Превосходительству и народу Советского Союза по случаю этой утраты.

г. ТЕГЕРАН, 25 апреля 1967 г.

МОСКВА





Направляю Вам и через Ваше посредство народу Советского Союза соболезнования народа Колумбии и мои личные в связи со смертью полковника Владимира Комарова, который погиб сегодня, выполняя служебный долг во имя научных открытий и прогресса человечества.

Прошу Вас принять уверения в моем самом высоком уважении.

г. БОГОТА, Президентский дворец, 24 апреля 1967 г.

Я глубоко потрясен и опечален известием о трагической смерти Вашего доблестного космонавта Комарова. Он принадлежит к славной плеяде тех во всех странах, кто бесстрашно дерзает и кто, если это необходимо, готов отдать свою жизнь во имя великого дела мирного освоения Вселенной человеком. Передайте, пожалуйста, семье космонавта Комарова и его коллегам мое искреннее соболезнование и соболезнование канадского народа.

МОСКВА

В связи с трагическим несчастным случаем в советском исследовании космоса я хочу настоящим выразить глубокое сочувствие шведского правительства.

СТОКГОЛЬМ.

Глубоко опечален известием о трагической смерти космонавта Владимира Комарова. Примите, пожалуйста, сердечные соболезнования от правительства и народа Цейлона, а также от меня лично.

Со скорбью узнал печальную весть о гибели космонавта Владимира Комарова. Его смерть — это трагедия, о которой будут глубоко сожалеть не только народы Советского Союза, но и все мужчины и женщины, заинтересованные в исследовании и освоении космоса.

Кончина космонавта Комарова, с его богатым опытом космических исследований, является утратой для всего человечества как ученого, так и человека.

От имени моего правительства и народа Замбии, а также от себя лично шлю Вам, народу Советского Союза и семье Комарова наше самое глубокое и искреннее сочувствие и соболезнование.

МОСКВА

Известие о трагической гибели космонавта Владимира Комарова, выполнявшего задание своей Родины по исследованию космического пространства в целях научного прогресса на благо всего человечества, было воспринято в Либерии с чувством глубокой печали.

От имени правительства и народа, а также от себя лично выражаю Вам сочувствие и соболезнование и разделяю с Вами скорбь в связи с этой трагической утратой.

С уверениями в моем самом высоком уважении