Страница 45 из 63
* * *
Линда свернулась клубком на лавке и злилась на волшебника. Почему он не превратил её обратно в человека? На все расспросы только фыркал в усы. Ни уговоры, ни жалобная мольба, ни угрозы, -- на него не подействовали. Только пообещал, что если она не угомонится, посадит в клетку и тогда её время впрок не пойдёт.
Сначала в груди у девочки бушевала буря, но вскоре она подумала, что это ни к чему хорошему не приведёт. Надо решать, как жить дальше, а не жалеть о том, что прошло. Значит надо извлечь из нового положения какую-нибудь пользу.
Девочка-кошка оглянулась. И что здесь можно найти полезного? Её внимание привлек шкаф полный книг. Так вот же! Целый шкаф с магическими книгами. Она сама научится волшебству, станет волшебницей, расколдуется, а уж потом покажет этому старикану, почём фунт лиха!
Солнышко припекало, Линда зажмурилась от удовольствия, настроение у неё заметно улучшилось. Она соскочила с лавки и направилась к книгам. "Итак, с чего начнём?" Она запрыгнула на широкую книжную полку, прошлась вдоль, разглядывая корешки. От одних книг пахло приятно и уютно, от других веяло опасностью. Рядом с одними книгами её хотелось улечься и вздремнуть, рядом с другими -- шерсть становилась дыбом от чувства тревоги и кошачье чутьё требовало бежать со всех ног.
Она выбрала наугад и когтем подцепила зелёный корешок с золотым орнаментом. Книга легко выскочила из ряда, постояла некоторое время на краю полки и, распахнув обложку словно крылья, с тихим шелестом ринулась вниз. Линда проследила за полётом, подождала, пока уляжется пыль и спрыгнула следом. Книжка была не очень большой. Девочка-кошка пролистала лапой первые страницы и вгляделась в лиловые закорючки букв.
Незнакомый алфавит поначалу был совершенно непонятен. Но она ощутила, что стоит только захотеть и все получится. Девочка уселась удобнее, обернула хвост вокруг задних лапок и облизнулась. Буквы нехотя сложились в слова, и Линда с замиранием сердца разобрала первую строку названия: "История магической науки". Ура! Девочка чуть не подпрыгнула от радости и принялась с жадностью читать строчку за строчкой.
Линда не заметила, как наступил вечер. Она немного утомилась и решила передохнуть, но не успела сделать и пары шагов, как сон напал на неё и девочка заснула прямо на книге, свернувшись калачиком.
Такой её нашел волшебник, когда вернулся домой. Он усмехнулся в усы и переложил кошечку на мягкие подушки. Линда не проснулась, а только причмокнула розовым язычком и дёрнула ушком. Ей снова снилась охота, только охотилась она не на маленьких крылатых человечков, а на разноцветные крылатые книжки.
На следующее утро, Линда, едва успев открыть глаза, умыться языком и пригладить лапками шёрстку, прямиком направилась к книжному шкафу.
-- Стоять! -- произнёс чей-то писклявый голос. -- куда это ты намылилась?
-- Кто здесь? -- удивилась девочка.
-- Библиотекари, -- прогнусавил голосок и прыснул противным смехом.
-- Впервые про такое слышу. Волшебник мне ничего про библиотекарей не говорил.
-- Волшебник, -- передразнил другой противный голос. -- Здесь мы хозяева и волшебник нам не указ. И вообще, никаких кошек мы тут не потерпим!
-- Да по какому праву? Кто вы такие?
В ответ из верхней полки выскочила толстая книга и полетела вниз. Линда едва успела отскочить. Книга воткнулась острыми краями металлического оклада в половицу, где мгновение назад была девочка-кошка.
-- Ах, так! -- муркнула Линда. -- Ну, погодите! Сейчас я с вами разберусь.
Она быстро взобралась на самый верх шкафа и затаилась.
-- Неповоротливая корова, -- запищали с полки на два ряда ниже. -- Если хочешь нас поймать, шевели булками!
Линда прыгнула на звук, но из третьей снизу полки неожиданно высунулась книга, Линда зацепилась за неё и кувырком полетела вниз под противный заливистый хохот. Она чудом вывернулась в воздухе и приземлилась на четыре лапы.
-- Отличное попадание!
-- Так ей и надо, похвалюшке! Разобраться она с нами решила. Молоко с морды утри!
-- Сейчас мы сами с тобой разберёмся!
-- Готовь шкурку, мы её начистим чесноком и посыплем перчиком! От моли!
Линда поняла, что злобных невидимых обидчиков несколько. Глаза её пылали от ярости, но она сдержалась от того, чтобы ринуться в атаку. Решила выждать.
Совсем близко, на нижней полке, послышался шорох. Девочка-кошка прыгнула, но обняла лапами воздух. Тут же послышался звук над головой, Линда подскочила, и опять безрезультатно.
Игра в кошки-мышки продолжалась три часа. Девочка смертельно устала. Она упала на пол и вытянула лапы. Глаза закрылись сами собой. "Пусть будет, что будет". Она не могла больше двигаться.
Через четверть часа голоса завели беседу:
-- Прикидывается?
-- Похоже, что нет. Спеклась киса!
-- А что, было весело! Забавная кошечка.
-- Завтра снова поиграем?
Линда разобрала, что один голос звучит чуть грубее, словно принадлежит кому-то постарше.
-- Сдаётся мне, что нет, -- сказал этот голос, -- киса спеклась окончательно. Завтра домой попросится.
-- Да ладно!
-- Не веришь? Может, поспорим на дохлую муху?
-- Ты опять сжульничаешь!
Послышались звуки небольшой потасовки и Линда собрала последние силы, чтобы приоткрыть один глаз.
-- А-а-а-а! Она очнулась!
-- Спокойно, джентльмены! Клиентка находится в крайней степени нервного истощения и не представляет для нас потенциальной угрозы.
Линда разлепила глаза и увидела, что к ней приближается маленький человечек. Ростом -- не больше указательного пальца. У него была большая голова и длинный, слегка загнутый книзу нос. На переносицу он нацепил крошечные очки с сильными линзами в металлической оправе. К одной дужке была прикреплена тонкая цепочка, другим концом она цеплялась к карману жилетки с таким расчётом, чтобы очки не упали и не разбились, даже если свалятся с такого большого носа.
На человечке были черные широкие штаны с малиновыми подтяжками и светло-серая рубашка с просторными рукавами. На голове красовалась круглая шапочка без полей, из-под которой в разные стороны торчали белые кудри.
Поодаль стояли ещё два человечка, похожие на первого. Разве что волосы у них были потемнее и очков на носу не было.
-- Кто вы? -- прошептала Линда.
Человечек, который выглядел чуть старше остальных, важно приосанился, засунул большие пальцы рук за жилетку и посмотрел на кошечку свысока:
-- Мы -- книжные тролли.
-- Хранители библиотеки, -- кивнул второй.
-- Библиотекари, -- сказал третий.
-- Я думала, что тролли должны быть побольше. -- с недоверием произнесла девочка, -- каменные, с большими дубинами.
Эти слова изрядно развеселили коротышек. Они прямо покатились по полу от смеха, хлопали друг друга по спинам, не в силах вымолвить ни слова, давясь от хохота.
-- Да уж, -- произнёс наконец старший, утирая слёзы, -- эти приходятся нам о-о-очень дальними родственниками. У них вся сила в мясо ушла, а у нас -- в мозги.
-- Мы очень умные, -- поддакнул средний.
-- От этого и страдаем, -- вздохнул меньший.
-- Это заметно, -- сказала Линда.
-- А вот не надо дразниться, -- насупился старший библиотекарь.
-- Волшебник про вас знает?
-- Догадывается.
-- И чем вы тут занимаетесь?
-- Охраняем книги.
-- От кого? От волшебника?
Книжные тролли замолчали, переглядываясь. Линда терпеливо ждала ответа. И тут тишина наполнилась еле слышным звуком, словно острые иголочки барабанят по стеклу. Стук сменился шорохом. Этот звук усиливался до тех пор, пока Линда не перестала слышать своего дыхания.
-- По местам, -- прокричал старший тролль, подпрыгивая на месте, -- они уже близко!
Приятели схватили друга за шиворот и втащили на полку.