Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 118

- Но вы же пообещали доставить ее к мастеру Айдиоле, - возмутился Айс. - Выходит, что вы нас тоже обманули?

- Я свое обещание держу, - покачал головой Бевид. - Да только она мне не поверила...

Мы с Айсом опустились на раскладные стулья в тени навеса. Матрос принес бутылку вина в ведерке со льдом.

- Помянем, - предложил Бевид, распечатывая бутылку.

Мы молча осушили свои стаканы, даже не ощущая вкуса напитка.

На берегу нас ожидала повозка, а возницей оказался один из старших студентов, которого мы знали еще по Академии.

- Мастер Айдиола вас ждет, - сказал студент кланяясь. - Мы очень рады, что вы вернулись!

- Ты даже представить не можешь как мы рады, - усмехнулся Айс. - Неужели Академия тоже переехала на Суз?

- Ну что вы, - удивился возница. - Какая там Академия! Студенты почти все разбежались, а из преподавателей осталось всего несколько человек.

- А ты чего не сбежал? - Айс забросил в повозку вещевой мешок. - Или остался по идейным соображениям?

- Вроде того, - студент избегал встречаться с нами взглядом. - Я посчитал своим долгом остаться рядом с мастером Айдиолой...

- Смотри-ка, - хмыкнул Айс. - Здесь еще кто-то помнит о долге!

Я не мог понять, почему мой друг так напустился на несчастного студента. Похоже, что в прошлом у них уже случались какие-то разногласия.

- Давай, поехали, - хмыкнул Айс. - Или эта повозка без магии с места не сдвинется?

Студент дернул за вожжи и мы со скрипом и дребезжаньем покатили по пыльной проселочной дороге ведущей в город Суз.

Волшебники расположились в большом каменном здании на самой окраине города. Строение было окружено поросшим колючками рвом и глухой каменной стеной.

Ворота из темного дерева были окованного широкими железными полосами с заостренными заклепками.

- Да это настоящая крепость! - одобрительно воскликнул Айс. - Ни дать ни взять свинарник моего папаши!

Возница спрыгнул с повозки и постучал в дверь. С лязганьем открылось маленькое окошко, суровый глаз вперился в нас с Айсом.

Мы услышали, как грохочут отпираемые засовы и лают потревоженные собаки.

Дверь приоткрылась, и на пороге появился мечник Эймор собственной персоной! Над его плечом виднелась рукоять Глайсада, а на лице сияла широченная улыбка.

- Ну, что сквозняк устроили, проходите уже!

Мы вошли, оставив возницу снаружи.

- Не плохо вы тут устроились! - воскликнул Айс, осматриваясь по сторонам.

Аккуратный внутренний дворик был усажен тропическими растениями и цветами. В центре двора журчал фонтан с фигуркой морского конька, у которого изо рта била струйка воды.

Тут же стоял массивный стол из красного дерева, украшенный причудливой резьбой и несколько мягких кресел. На столе лежали стопки книг и чистой бумаги, придавленной бруском из желтого полупрозрачного камня.

На потертом ковре, устилавшем каменные плиты пола, лежали две огромные собаки.

В глубине сада я заметил клетки с почтовыми голубями, их мелодичное курлыканье звучало особенно по-домашнему.

Мастер Айдиола вышел к нам с протянутыми руками. Он по очереди обнял нас с Айсом и усадил в кресла. Сам он присел на краешек стола и с удовольствием принялся нас изучать.

- Как вы повзрослели, мои дорогие, - сказал он. - Как возмужали!

Мы с Айсом переглянулись. Вроде бы все было как и раньше, никаких изменений в себе мы не заметили. Старый волшебник рассмеялся. Эймор тоже глядел на нас с улыбкой.

- Премного наслышаны о ваших подвигах, господа, - сказал мечник. - Ваши деяния просто поражают воображенье.

Айс самодовольно ухмыльнулся.

- Это потому, что у вас слабое воображение, Эймор! - Сказал он. - Погодите, вы еще и не такое увидите!

Мастер Айдиола засмеялся.

- Мы в этом ни на миг не сомневались, - сказал он. - Тем более, когда обещание исходит от вас, мастер Айссивед.

- А что, - Айс подбоченился. - Мужик сказал - мужик сделал!

Мой друг был явно в ударе, в то время как я продолжал думать о Хрианон. Она как живая стояла перед моими глазами... Ее руки сжимающие дневник алхимика, ее губы шепчущие загадочные формулы...

- Ты в порядке? - спросил меня Эймор. - Выглядишь ты неважнецки.

- Он только сегодня узнал о смерти Хрианон, вот и раскис, - пояснил Айс. - Он еще не научился быстро переваривать подобные новости, в отличие от меня.

- Именно это и отличает настоящих героев от простых смертных, - я натянуто улыбнулся. - Они просто идут от одного приключения к другому и никогда не оглядываются назад.

- Хм! А в этом что-то есть, - уважительно кивнул Эймор. - Может и я герой?

Мастер Айдиола хлопнул в ладоши.

- Все мы герои, - сказал он. - Кто-то герой эпоса, а кто-то герой комедии!

Айс нахмурился.

- Вот что я в вас не люблю - так вот эти вот намеки! Никогда не знаешь, обижаться мне на вас или нет!

- Не нужно обижаться, мой дорогой друг, - успокоил его мастер Айдиола. - Я и сам иногда не понимаю.

Старый волшебник сложил руки на коленях.

- Еще я не понимаю, что творится в нашем мире, а это тревожит меня гораздо больше, - Мастер Айдиола вздохнул. - Мы собираемся послать экспедицию на Север. Туда, откуда приходят маги со странными идолами, и откуда шлют золото.

- Оставаться на острове стало небезопасно, - добавил Эймор. - Слишком многие знают, что мастер Айдиола здесь...

- Посему я и решил принять участие в экспедиции, - закончил волшебник.

Эймор сбросил с плеча перевязь и прислонил Глайсад к стене.

- Теперь, когда Гонкор не представляет для нас угрозы, мы сможем спокойно высадиться у Тергаса и оттуда начать наше путешествие, - сказал он. - Проблема только в том, что уже тысячу лет никто не бывал в тех краях. Сколько мы не искали, но так и не нашли ни одной карты...

- Наверняка в Тергасе что-нибудь найдется, - предположил я.

- Очень маловероятно, - покачал головой мастер Айдиола. - От Тергаса до последнего поселения на севере почти месяц пути. Этот город называется Аннур, больше о нем нам ничего не известно.

Айс восторженно закивал.

- Мы вам очень пригодимся! - сказал он. - Марк отличный скаут,

а я могу разжигать костры на привалах!

Мастер Айдиола покачал головой.

- Это опасная экспедиция и мы не можем взять вас с собой, - он пристально посмотрел на нас с Айсом. - Вы, молодые люди, зарекомендовали себя с наилучшей стороны, однако, вам еще есть чему поучиться.

Я расстроился.

- Выходит, что вы хотите оставить нас здесь? - воскликнул я. Одна мысль об этом привела меня в уныние.

- Ага. Сначала вы забрасываете нас в самое логово врага, - подхватил Айс. - А теперь говорите, что ехать с вами на Север слишком опасно! Простите, но ничего глупее в своей жизни я не слышал!

Эймор замахал руками, пытаясь успокоить моего друга.

- Это еще не все, - сказал он. - Выслушайте нас до конца!

Мы с Айсом уставились на мастера Айдиолу взглядами, от которых могла расплавиться ледяная глыба размером с Гонкор.

- Я не хочу бросать все бобы в один горшок, - сказал мастер Айдиола. - Вы понимаете, что я имею в виду?

- А то. Вы боитесь, что вас всех поубивают, - хмыкнул Айс. - Это и ежу понятно.

- Тем более жаль потерять вас, - кивнул Эймор.

- Я почему-то чувствую себя цыпленком в курятнике, - фыркнул Айс. - Раньше вы о нас не очень-то беспокоились!

- Беспокоились, - возразил мастер Айдиола. - Но на этот раз риск слишком велик. Вы останетесь здесь для того, чтобы продолжить свое обучение. У вас будут лучшие учителя, которых мы можем себе позволить!

Мне показалось, что мастер Айдиола чего-то недоговаривает.

- Вы думаете, что мы этого достойны?

- Достойны сто раз, - волшебник улыбнулся. - На ваших плечах, молодые люди, лежит большая ответственность. Помните об этом и старайтесь изо всех сил!

Айс раздраженно отмахнулся.

- Вы говорите так, словно мы уже на ваших похоронах! Зачем тогда ехать в эту проклятую экспедицию, если вы настолько уверены в ее исходе?