Страница 116 из 118
- Но вы же пообещали доставить ее к мастеру Айдиоле, - возмутился Айс. - Выходит, что вы нас тоже обманули?
- Я свое обещание держу, - покачал головой Бевид. - Да только она мне не поверила...
Мы с Айсом опустились на раскладные стулья в тени навеса. Матрос принес бутылку вина в ведерке со льдом.
- Помянем, - предложил Бевид, распечатывая бутылку.
Мы молча осушили свои стаканы, даже не ощущая вкуса напитка.
На берегу нас ожидала повозка, а возницей оказался один из старших студентов, которого мы знали еще по Академии.
- Мастер Айдиола вас ждет, - сказал студент кланяясь. - Мы очень рады, что вы вернулись!
- Ты даже представить не можешь как мы рады, - усмехнулся Айс. - Неужели Академия тоже переехала на Суз?
- Ну что вы, - удивился возница. - Какая там Академия! Студенты почти все разбежались, а из преподавателей осталось всего несколько человек.
- А ты чего не сбежал? - Айс забросил в повозку вещевой мешок. - Или остался по идейным соображениям?
- Вроде того, - студент избегал встречаться с нами взглядом. - Я посчитал своим долгом остаться рядом с мастером Айдиолой...
- Смотри-ка, - хмыкнул Айс. - Здесь еще кто-то помнит о долге!
Я не мог понять, почему мой друг так напустился на несчастного студента. Похоже, что в прошлом у них уже случались какие-то разногласия.
- Давай, поехали, - хмыкнул Айс. - Или эта повозка без магии с места не сдвинется?
Студент дернул за вожжи и мы со скрипом и дребезжаньем покатили по пыльной проселочной дороге ведущей в город Суз.
Волшебники расположились в большом каменном здании на самой окраине города. Строение было окружено поросшим колючками рвом и глухой каменной стеной.
Ворота из темного дерева были окованного широкими железными полосами с заостренными заклепками.
- Да это настоящая крепость! - одобрительно воскликнул Айс. - Ни дать ни взять свинарник моего папаши!
Возница спрыгнул с повозки и постучал в дверь. С лязганьем открылось маленькое окошко, суровый глаз вперился в нас с Айсом.
Мы услышали, как грохочут отпираемые засовы и лают потревоженные собаки.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился мечник Эймор собственной персоной! Над его плечом виднелась рукоять Глайсада, а на лице сияла широченная улыбка.
- Ну, что сквозняк устроили, проходите уже!
Мы вошли, оставив возницу снаружи.
- Не плохо вы тут устроились! - воскликнул Айс, осматриваясь по сторонам.
Аккуратный внутренний дворик был усажен тропическими растениями и цветами. В центре двора журчал фонтан с фигуркой морского конька, у которого изо рта била струйка воды.
Тут же стоял массивный стол из красного дерева, украшенный причудливой резьбой и несколько мягких кресел. На столе лежали стопки книг и чистой бумаги, придавленной бруском из желтого полупрозрачного камня.
На потертом ковре, устилавшем каменные плиты пола, лежали две огромные собаки.
В глубине сада я заметил клетки с почтовыми голубями, их мелодичное курлыканье звучало особенно по-домашнему.
Мастер Айдиола вышел к нам с протянутыми руками. Он по очереди обнял нас с Айсом и усадил в кресла. Сам он присел на краешек стола и с удовольствием принялся нас изучать.
- Как вы повзрослели, мои дорогие, - сказал он. - Как возмужали!
Мы с Айсом переглянулись. Вроде бы все было как и раньше, никаких изменений в себе мы не заметили. Старый волшебник рассмеялся. Эймор тоже глядел на нас с улыбкой.
- Премного наслышаны о ваших подвигах, господа, - сказал мечник. - Ваши деяния просто поражают воображенье.
Айс самодовольно ухмыльнулся.
- Это потому, что у вас слабое воображение, Эймор! - Сказал он. - Погодите, вы еще и не такое увидите!
Мастер Айдиола засмеялся.
- Мы в этом ни на миг не сомневались, - сказал он. - Тем более, когда обещание исходит от вас, мастер Айссивед.
- А что, - Айс подбоченился. - Мужик сказал - мужик сделал!
Мой друг был явно в ударе, в то время как я продолжал думать о Хрианон. Она как живая стояла перед моими глазами... Ее руки сжимающие дневник алхимика, ее губы шепчущие загадочные формулы...
- Ты в порядке? - спросил меня Эймор. - Выглядишь ты неважнецки.
- Он только сегодня узнал о смерти Хрианон, вот и раскис, - пояснил Айс. - Он еще не научился быстро переваривать подобные новости, в отличие от меня.
- Именно это и отличает настоящих героев от простых смертных, - я натянуто улыбнулся. - Они просто идут от одного приключения к другому и никогда не оглядываются назад.
- Хм! А в этом что-то есть, - уважительно кивнул Эймор. - Может и я герой?
Мастер Айдиола хлопнул в ладоши.
- Все мы герои, - сказал он. - Кто-то герой эпоса, а кто-то герой комедии!
Айс нахмурился.
- Вот что я в вас не люблю - так вот эти вот намеки! Никогда не знаешь, обижаться мне на вас или нет!
- Не нужно обижаться, мой дорогой друг, - успокоил его мастер Айдиола. - Я и сам иногда не понимаю.
Старый волшебник сложил руки на коленях.
- Еще я не понимаю, что творится в нашем мире, а это тревожит меня гораздо больше, - Мастер Айдиола вздохнул. - Мы собираемся послать экспедицию на Север. Туда, откуда приходят маги со странными идолами, и откуда шлют золото.
- Оставаться на острове стало небезопасно, - добавил Эймор. - Слишком многие знают, что мастер Айдиола здесь...
- Посему я и решил принять участие в экспедиции, - закончил волшебник.
Эймор сбросил с плеча перевязь и прислонил Глайсад к стене.
- Теперь, когда Гонкор не представляет для нас угрозы, мы сможем спокойно высадиться у Тергаса и оттуда начать наше путешествие, - сказал он. - Проблема только в том, что уже тысячу лет никто не бывал в тех краях. Сколько мы не искали, но так и не нашли ни одной карты...
- Наверняка в Тергасе что-нибудь найдется, - предположил я.
- Очень маловероятно, - покачал головой мастер Айдиола. - От Тергаса до последнего поселения на севере почти месяц пути. Этот город называется Аннур, больше о нем нам ничего не известно.
Айс восторженно закивал.
- Мы вам очень пригодимся! - сказал он. - Марк отличный скаут,
а я могу разжигать костры на привалах!
Мастер Айдиола покачал головой.
- Это опасная экспедиция и мы не можем взять вас с собой, - он пристально посмотрел на нас с Айсом. - Вы, молодые люди, зарекомендовали себя с наилучшей стороны, однако, вам еще есть чему поучиться.
Я расстроился.
- Выходит, что вы хотите оставить нас здесь? - воскликнул я. Одна мысль об этом привела меня в уныние.
- Ага. Сначала вы забрасываете нас в самое логово врага, - подхватил Айс. - А теперь говорите, что ехать с вами на Север слишком опасно! Простите, но ничего глупее в своей жизни я не слышал!
Эймор замахал руками, пытаясь успокоить моего друга.
- Это еще не все, - сказал он. - Выслушайте нас до конца!
Мы с Айсом уставились на мастера Айдиолу взглядами, от которых могла расплавиться ледяная глыба размером с Гонкор.
- Я не хочу бросать все бобы в один горшок, - сказал мастер Айдиола. - Вы понимаете, что я имею в виду?
- А то. Вы боитесь, что вас всех поубивают, - хмыкнул Айс. - Это и ежу понятно.
- Тем более жаль потерять вас, - кивнул Эймор.
- Я почему-то чувствую себя цыпленком в курятнике, - фыркнул Айс. - Раньше вы о нас не очень-то беспокоились!
- Беспокоились, - возразил мастер Айдиола. - Но на этот раз риск слишком велик. Вы останетесь здесь для того, чтобы продолжить свое обучение. У вас будут лучшие учителя, которых мы можем себе позволить!
Мне показалось, что мастер Айдиола чего-то недоговаривает.
- Вы думаете, что мы этого достойны?
- Достойны сто раз, - волшебник улыбнулся. - На ваших плечах, молодые люди, лежит большая ответственность. Помните об этом и старайтесь изо всех сил!
Айс раздраженно отмахнулся.
- Вы говорите так, словно мы уже на ваших похоронах! Зачем тогда ехать в эту проклятую экспедицию, если вы настолько уверены в ее исходе?