Страница 8 из 68
– О, царь наш славный и щедрый, ликуй, Бог послал тебе сына, наследника!
– О, великий Ормузд, – воскликнул повелитель, –я благодарю тебя за дар!
– Вы заслужили щедрое севанчи*.
– Сын мой, у тебя нездоровый вид. Что стряслось?
– О, святой мобед, не спрашивай об этом, потому что не смею сказать истину. Я уже совершил один грех и не хочу второго.
– Пусть будет по-твоему. Все же я помолюсь за тебя, а пока оставлю одного, – и жрец удалился.
– Мой советник, поздравь своего господина: наконец-то царица одарила меня наследником. Теперь-то наши хвастливые дихканы укоротят свои злые языки и станут покорными. Что касается подарков и пира – это будет завтра, а пока я спешу в храм. Я должен воздать хвалу нашему Творцу за великую милость.
– О, государь, прими мои поздравления! Это великая радость для всех, – ответил советник и, забыв про осторожность, спросил: – А как сама царица? Ее здоровье не пошатнулось?
– Не знаю. Для меня главное – это наследник, который продолжит царский род. А почему тебя так волнует состояние царицы?
– Мой повелитель, царица дорога мне лишь тем, что дала большой заказ.
– Знай, в Бухаре все решает только царь, и без меня ты не получишь ни одного заказа, даже самого мелкого.
– Они все такие забавные.
– Я тоже мечтаю о таком ребенке. Может, госпожа отпустит меня на родину? Уже пятнадцать лет я служу вам верой и правдой, но мне пора завести свою семью, а то так и состарюсь.
– Нама, сейчас я очень нуждаюсь в тебе. Здесь я доверяю только тебе. Не проси об этом: не могу отпустить. Хотя ты и пленница из Византии, но для меня ты словно сестра. Моя мама тоже любила тебя как родную Дочь. А хочешь, я найду тебе хорошего мужа, и вы оба будете жить при дворе?
– Милая моя госпожа, ты уже говорила об этом. Но мое сердце тоскует по родине. Там мои мать, отец, сестра, братья… Я так давно не видела их… Хочется оказаться среди своих.
– Но ты каждый день ходишь в христианскую церковь, помогаешь своим единоверцам.
– Да, это так – мы одной веры, но я хочу жить среди своего народа. Христиан можно встретить повсюду, но родина одна.
– Ладно, я поразмыслю над этим.
– Спасибо. До конца своих дней я буду молиться за вас, моя госпожа.
– Не спеши благодарить: я сказала, что лишь подумаю.
– Ой, как ребенок похож на советника Феруза!
– Что случилось, моя царица? Вы стали бледны!
– Неужели облик моего ребенка так схож с лицом зодчего?
– Да, глаза, нос такие же, только волосы у ребенка светлые.
– Схожесть так заметна? Разве у него нет моих черт?
– Он весь в советника.
– Как же я не подумала об этом раньше? – молвила она. – О, моя госпожа, неужели он от благородного зодчего?
– Госпожа моя, ребенок кричит, накормите, – напомнила ей служанка. –
– О Боже, что теперь будет? – запричитала Нама.
– Когда будут смотрины ребенка?
– По обычаю через пять дней. Как тебе кажется: царь это сразу заметит?
– Не знаю, но люди двора донесут.
– Царь не тронет меня из-за моей родни, а вот моего сына лишит жизни. Это не родная кровь, он не имеет прав на престол.
– А что будет со мной?
– Должно быть, тебя казнят за молчание, что не донесла. Бедная моя, и ты оказалась втянута в эту беду…
– Защитите меня, госпожа, кроме вас некому это сделать.
– Если я замолвлю за тебя хоть слово, то гнев царя усилится. И в отместку мне он устроит жестокую казнь. Я даже не знаю, как спасти свое дитя.