Страница 110 из 117
— Закон тебя волновать не должен, Колючка, — повернув голову, сообщил принц. — Потому что развода тебе не видать, милая.
Я вздрогнула и еще крепче прижалась к Даррену.
— Почему?!
— А ты догадайся, — фыркнул он.
Я открыла рот, но не нашлась, что сказать. Сердце застучало как сумасшедшее, кажется, даже Змей спиной это почувствовал, потому что усмехнулся. А мне почему-то так хорошо стало... но все равно тревожно.
— Ты же не любишь мою расу, — осторожно заметила я.
Берт неожиданно начал снижаться, я крепче притиснулась к Даррену, и он шепнул мне: «Держись!». Я последовала совету, и вскоре мы благополучно приземлились на небольшую поляну, окруженную высокими густыми деревьями. Я поспешила сползти со спины принца, а он тут же слез с Берта. Ящер тяжело дышал и буквально распластался на земле, и мы решили пока не задавать вопросов — ему несомненно требовался отдых.
Змей неожиданно сгреб меня в охапку и коснулся губами моих губ:
— Кажется, я тебе уже сказал, что для меня не имеет значения твоя раса?
Я сглотнула и уставилась в его сверкающие глаза.
— А что имеет?
Он не ответил и поцеловал по-настоящему; а я вдруг подумала о том, что после того, как мы поймаем оборотня, Змей навсегда уйдет из Академии, он же никак не подтвердил, что появился здесь по каким-то другим причинам, кроме блохастого. Значит, после развода я Даррена больше никогда не увижу? Сердце захлестнула тоска, и я с силой вцепилась в плечи мужа, наверняка царапая их ногтями даже через рубашку. Он судорожно вздохнул и крепче прижал меня к себе.
— Надо было дать вам время до утра, — хмыкнул Берт, уже почти пришедший в себя. — Про оборотня помните еще?
— Помним, — нехотя отрываясь от меня, заявил Даррен. — Показывай.
Ящер прошелся по поляне и мотнул головой:
— Вон там яма, прямо под деревом. Я летел над ним и видел вашего оборотня. Большой серебристый волк, бежал со стороны Академии и скрылся в этой яме. Если бы не его появление — ни за что бы не нашел ее.
Берт оказался прав — яму мы нашли буквально на ощупь. Высокая трава и склонившиеся ветки дерева скрывали ее, пряча от любопытных глаз. Даррен осторожно сел на край ямы и задумчиво сказал:
— Придется лезть вниз. Колючка, сделай одолжение, садись на спину Берта, мало ли что...
У меня сердце ушло в пятки:
— Ты пойдешь туда один?!
Принц удивленно посмотрел на меня:
— Предлагаешь взять тебя с собой? Кажется, мы обо всем договорились. Если я не вернусь через десять минут, летите в Академию и вызывайте подмогу.
Я простонала:
— А почему мы не сделали этого сразу?!
Даррен покачал головой:
— Потому что он нужен в первую очередь мне, и... Долго объяснять, Колючка, делай, что я говорю.
— Но...
— Алексия! Пожалуйста, давай хотя бы в этот раз ты поступишь так, как я прошу!
Я поджала губы и промолчала. Змей привлек меня к себе, поцеловал и даже подмигнул.
— В крайнем случае, останешься вдовой, — усмехнулся он.
— Ты в своем уме?!
— Нет, милая, но с тобой без вариантов, — ехидно ответил принц, спустил ноги в яму и тут же прыгнул вниз. Я не смогла сдержать вскрика.
Ящер приблизился и посмотрел туда, где скрылся Змей:
— Не нравится мне это...
И я была с ним полностью согласна! Опустившись на колени на краю ямы, я крикнула:
— Даррен, ты в порядке?
Ответом мне была тишина. Я занервничала и крикнула громче:
— Даррен!!!
Снизу не раздалось ни звука, и я, подняв голову, испуганно посмотрела на Берта. А затем распласталась животом на земле и склонила голову в яму:
— Змей, да ответь уже!
И неожиданно почувствовала странное, весьма неприятное томление, и меня охватил ужас. Я помнила это ощущение, но никак не могла сообразить, откуда оно мне знакомо. Я отшатнулась, а Берт подошел к краю ямы и сунул туда голову:
— Принц, ты где?
Ему никто не ответил, но эффект был неожиданным. Берт резко вытащил голову, у него закатились глаза, и он рухнул как подкошенный, раскинув крылья по земле. Что... что это такое?!
— Берт! — я вскочила и бросилась к нему, но неожиданно поскользнулась на влажной от росы траве и с громким криком полетела в яму.
Я опасалась, что лететь придется долго и наверняка сломаю себе все, что можно, но немедленно попала в чьи-то крепкие объятья.
— Я должен был от тебя этого ожидать, — простонал Даррен, не удержавшись на ногах, и мы свалились. Я уперлась ладонями в земляной пол и вздрогнула — он был влажным и очень холодным.
— А почему ты не отвечал? — возмутилась я.
— Отвечал, но, похоже, стены заглушают звук. Как и блокируют магию, по крайней мере, стихийную. Моя здесь не работает, попробуй свою.
Я сосредоточилась, пытаясь вызывать магию земли, но у меня ничего не получилось. Впрочем, у меня и так не всегда получается, но если Змей не может использовать свою, значит, дело совсем худо...
Я слезла с Даррена и поднялась, а он последовал моему примеру.
Оглядевшись, поняла, что мы находимся в каком-то странном, вырубленном в толще земли, большом помещении с высоким потолком. Вместо привычных магических светильников он был освещен двумя коптящими факелами, дававшими очень мало света. Комната, если ее можно было так назвать, имела форму прямоугольника, и в одной из стен я с удивлением увидела дверь. Мы с принцем бросились к ней одновременно, но дверь, как и ожидалось, оказалась заперта.
— Плохо дело, — заметил Даррен.