Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 119

Бросив на Ньюта взгляд, значение которого осталось для Эви загадкой, Алби вышел из кухни, крикнув напоследок:

— Эвита, не задерживайся.

Устало выдохнув, девушка отдала кастрюлю Ньюту и кинула полотенце на столешницу. У выхода из кухни юноша догнал ее, мягко схватив запястье.

— Иди отдохни, я сам помогу Зарту.

— Алби это не понравится, — Эви сделала шаг к парню.

— Он просто сегодня не с той лапы встал, — Ньют обнял ее, тесно прижав к себе. — Я с ним поговорю. Он когда не выспится, вечно со всеми гавкается не хуже Принца.

Эви улыбнулась, привстав на мысочках и положив подбородок на плечо Ньюту.

— Спасибо, — прошептала она ему на ухо.

Парень чмокнул девушку в висок и, выпустив из объятий, прихрамывая, направился в сторону Плантаций. Его нога беспокоила уже гораздо меньше, но боли все равно мучали парня.

Спустя час, приятно проведя эти минуты, качаясь в гамаке, Эвита, которую совесть все-таки немного подгрызла, пошла навестить садовников.

Зарт, стоя на деревянном козле, подвязывал лианы настурции на реечную стенку. Тони сидел подле него и возился с усиками клубники. Чуть поодаль, Ньют, подняв к небу пятую точку, ковырялся тяпкой в земле.

Она подошла к блондину и присела на корточки:

— Я не помешаю?

Ньют повернул голову влево и не сдержал улыбки, выпрямляясь.

— Отдохнула?

— Я пришла сменить тебя в войне тяпок, — Эви тоже поднялась на ноги и кивнула на инструмент в руках юноши.

Она так забавно произнесла слово «тяпка», что Ньют невольно издал негромкий смешок. Он перекинул руку за ее спину и притянул к себе внутренней стороной предплечья, согнув руку в локте, чтобы не испачкать девушку ладонями, почти черными от копания в земле. По телу уже привычным водопадом распространилось тепло, когда он ощутил ее руки на своей талии.

— Тяпок ты мой, — тихим и мягким голосом передразнил он Эви, утыкаясь носом в ее волосы.

Зарт, обычно всегда молча работавший и не вмешивающийся ни в какие внешние разговоры, обернулся на них и тут же, тихо цокнув, отвел глаза, словно не желая мешать своим присутствием.

Эвита, улыбаясь, положила голову на грудь блондина, а Ньют опустил глаза на нос и щеки девушки, покрытые редкой россыпью неприметных веснушек. Парень готов был простоять вот так, осматривая каждый миллиметр ее лица, не отпуская ее из объятий и наслаждаясь вдохновленным настроением целую вечность, но им вновь помешали.

— Ньют! — зычно позвал своего заместителя Алби, стоя в нескольких шагах от Плантаций со сложенными на груди руками.

Юноша обернулся на голос, отпустив девушку и отстранившись от нее.

— Подойди, — не терпящим возражения или отлагательств голосом произнес вожак.

Ньют, не посмотрев на Эви, лишь только отдав ей тяпку, твердым, хоть и хромающим шагом подошел к Алби, на ходу отряхивая руки.

— Прогуляемся, — чернокожий парень не спрашивал, а утверждал.

Они направились в сторону южных ворот, мимо Скотобойни Уинстона, где Принц преследовал не так давно родившихся цыплят, бегающих за частой сеткой во избежание нападения пса. Солнце сегодня весь день было скрыто за облаками, а влажный воздух Глэйда развеивал легкий прохладный ветерок. Прогулка могла бы показаться приятной, если бы блондин не догадывался, о чем хочет поговорить Алби.

— Ньют, — лидер тяжело вздохнул. Судя по всему, тема разговора тяготила его. — Ты не хуже меня знаешь, с каким трудом нам удалось сделать Глэйд пригодным для проживания. Чтобы все парни и девчонки жили здесь и могли чувствовать себя, как дома.





Ньют молча шел рядом. Он никогда не был фанатом долгих прелюдий в речах, но перебивать Алби даже в мыслях не было.

— У нас есть правила, которые все соблюдают. Все относятся к ним с уважением, посему доверие в нашем… мире здесь на высоте, — продолжал чернокожий парень. — А иногда, нам приходится вводить новые правила, — он остановился и развернулся лицом к Ньюту.

Тот смотрел себе под ноги, водя подошвой латанных-перелатанных ботинок по песку. Услышав последние слова лидера, Ньют резко поднял голову и пронзительно посмотрел в глаза Алби:

— На какое новое, — выделил он, — правило ты намекаешь?

Из скотобойни вышел Уинстон, темный фартук которого был на удивление чист. Он приветливо кивнул разговаривающим парням и, взяв рубак в окровавленные чьей-то кровью руки, вернулся обратно.

— Если ты не заметил, то девчонок у нас относительно парней гораздо меньше, — понизил голос Алби, снова повернувшись к Ньюту.

— И что? Причем тут мы? — бросил заместитель вожака, слова которого вырвались раньше, чем он успел подумать. — То есть я… я тут при чем? Это Создате…

— Ньют, — оборвал Алби, — ты не понимаешь, что девчонки это гребанное яблоко раздора? Или запретный плод, полное ведро кланка, как хочешь называй. Я давно приказал парням не трогать их.

— После того, как Галли начал распинаться про размножение…

— Неважно как давно это было, — отмахнулся лидер глэйдеров. — Я принял новое правило, не собрав никакого Совета, потому что, черт возьми, оно было необходимым. И ты не можешь не согласиться со мной.

— Я… да, Алби, ты молодец, что предотвратил оргии в «нашем мире», — передразнил Ньют. — Но одно дело оградить девчонок от домогательств идиотов, а другое ставить под запрет отношения. Если этого хотят оба, то почему же не дать шанс? Что-то же должно быть в этом гребанном месте хорошего, что-то, за что можно уцепится, чтобы не сойти с ума и… — парень осекся.

— И не шагнуть со стены? — выгнул бровь Алби.

Ньют хмуро промолчал, отказываясь комментировать очевидное. Он снова опустил взгляд на песок, который успел уже прилично утоптать подошвами ботинок.

— В Глэйде нет драк, — продолжал лидер. — Знаешь, почему?

Ньют поморщился, он терпеть не мог, когда с ним разговаривали, как с тупым школьником. Тем более, когда с ним так разговаривал тот, кто был едва ли старше.

— Потому что шанки заботятся друг о друге, — сам же ответил Алби. — У нас есть только мы. И жить нам бок о бок в этой кланковской дыре до тех пор, пока не найдем выход. Если вообще найдем, — добавил он с тяжелым вздохом. — И я не допущу, чтобы парни начали грызться друг с другом из-за девчонок.

Ньют вновь поднял на Алби хмурый взгляд. Он покусал губу, и сказал:

— Никто не делает ничего запретного. Никто не устраивает показуху, не выставляет… чувства напоказ, — ему очень не хотелось обсуждать такие личные вещи с Алби.

— Но если все будут знать о том, что происходит за стенами Хомстеда, за деревьями в лесу, за долбанным забором на Плантациях, то в игру вступит элементарная зависть, — повысил голос лидер глэйдеров. — Гребанный порок человечества возьмет верх над разумом, и парни начнутся злиться. Нашей идиллии, — он не обратил внимания на саркастичную усмешку Ньюта, — придет конец. Сейчас все более менее живут дружно, помогают друг другу. Сейчас мы одна команда. И я не допущу, чтобы все это пошло к кланковским чертям.

Какое-то время Ньют смотрел на вожака исподлобья, словно хотел просмотреть его насквозь своими почти черными от внутреннего негодования глазами.

«Кусок ты гребанного кланка, Алби».

— Я не понимаю, — Ньют облизнул губы, — почему ты говоришь мне это только сейчас? Ты же не дурак, Алби, и прекрасно понимаешь, что мы давно…

— Я не только не дурак, — снова перебил лидер, — я довольно сообразительный, да к тому же глазастый. Да, я давно за вами наблюдаю, и поначалу вы хорошо скрывали ото всех ваши чувства. Но последнее время вы потеряли бдительность. Уже многие догадываются о вас. Сдается мне, спалиться Каролине было тотальной ошибкой.

— Меня не должно волновать, что Эва выбрала меня, а не одного из этих шанков вокруг. Это ее выбор, и как раз устаканившееся уважение должно помочь им принять этот факт и порадоваться, вместо того, чтобы злится.

— Не все могут так, — возразил Алби. — И я не стану ждать, когда Галли сорвется первым.

— Все упирается только в этого стебанут…