Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 119

Эвита, пересекшая границу Лабиринта последней, хотела добежать до Ньюта, с которым так и не удалось поговорить в Глэйде, но, увидев полный страха взгляд голубых глаз Чарли, несмотря на то, что парень решился выйти за стены, подумала, что тут она нужнее и одобряюще взяла мальчика за руку.

Она, как и большинство шанков, впервые оказалась далеко за границей Лабиринта. В этих холодных узких коридорах было неприятно находиться. Каждый шаг шанков отзывался эхом, где-то четко слышался звук падающих капель воды, но на уши все равно давила тишина. Тишина, которую стойко хранили мощные каменные стены. Эвита никогда не смогла бы стать Бегуном, как Ньют или Минхо, потому что не выдержала бы целый день в этих коридорах — если не клаустрофобия, ей бы помешал спертый воздух или затоптали собственные ледяные мурашки, постоянно пробирающиеся под футболку.

Именно сейчас девушке была так необходима теплая рука Ньюта. Юноша бы уверено взял ладошку девушки в свои пальцы и не отпускал, а она бы чувствовала себя защищенной рядом с ним. Но Ньют шел где-то ближе к началу отряда.

— Мы выбрали не совсем удачное время, — сказал азиат, который вместе с Алби шел первым.

— Почему неудачное? — не понял лидер.

— Надо было идти в четвертый сектор, полазили бы по мини-стенкам, там кстати песка полно, устроили бы шанкам конкурс археологов… А в пятом, куда мы движемся, только озеро… постой-ка. Стоп! — Минхо вдруг остановился, как вкопанный.

— В чем дело? — спросил Уинстон.

— Ньют! — позвал азиат напарника. — Бегом ко мне!

— Да, Минхо, я все думал, когда до тебя дойдет, — грубо отозвался Ньют, поравнявшись с азиатом.

— Я тебе сейчас врежу, — пообещал Минхо. — Не с той лапы встал что ли, ушлепок? Ты чего все утро как медведь гризли? — он оглядел худого юношу. — Хотя, что это я, ты сегодня, как какой-то злобный хорек.

Ньют хмуро и сердито посмотрел на Минхо.

— Мы с Адамом сразу заметили странность, — блондин обращался скорее к Алби, нежели к Минхо. — Мы движемся как будто в пятый сектор, но почему-то каким-то странным путем, словно в другой сектор, но впереди, — он повел подбородком, — озеро.

— Значит, мы верно идем, — сказала подошедшая Эвита.

— Не совсем, — на лице Ньюта дернулись желваки. — Нас будто пытаются запутать.

— Так, шанки стебанутые мои, — Минхо обратился к толпе. — Жуки-стукачи, походу поработали на славу, и гребанные Создатели смекнули, что мы сегодня немного бунтари. Так что сейчас аккуратно, не делая резких движений, разошлись и обходим эту площадь, которая впереди, с озером посередине. В озеро не лезем, пока вокруг ходим. Ищем…что-нибудь.

Когда шанки, бурча, что устали и хотели бы перекусить, разошлись кто куда, Чарли, вопреки предупреждению Минхо, вдруг потянул Эви вперед, к самому озеру.

— Нужно там посмотреть, — горячо прошептал он, горящими глазами глядя на водную гладь. — Выход, скорее всего, именно там.

Эвите не нравилось это: слишком подозрительно выглядела зеркальная и абсолютно ровная поверхность озера. Девушка оглядела поверхность. Ничего необычного. Только чернота, не позволяющая понять, насколько под ней глубоко. Эви нахмурилась. Вода выглядела донельзя странно. Вокруг топали глэйдеры, а водная гладь не пошла даже легкой рябью. Оставив Чарли стоять и дав ему подержать сумку, в которой лежала ее еда, Эвита аккуратно спустилась по небольшому каменистому бережку. Она присела на корточки и дотронулась ладонью до воды.

Самая обычная холодная вода. И по глади тут же прошла коротенькая рябь.

«Пустые подозрения, Эва», — мысленно покачала головой девушка.

«Эва».

Как же ей не хватало его. Его низкого голоса с акцентом, хмурого взгляда темных глаз и всегда теплых пальцев. Девушка выпрямилась и машинально обернулась в поисках Ньюта. Бегун стоял, уперев руки в бока, на берегу озера чуть поодаль и скептически смотрел на Эвиту. Немой вопрос застыл на его губах: «Что ты, черт возьми, делаешь?».

Эвита улыбнулась. Он все равно держался поблизости. Несмотря ни на что. Она посмотрела на него, не стирая с лица улыбку, но юноша хмуро отвернулся, сделав шаг назад.

Девушка, вздохнув, подняла ногу, чтобы вернутся к Чарли, как вдруг камни под ее ногами покатились, и Эви с громким воплем плюхнулась в воду.





Озеро было глубоким уже у самого берега. Окунаясь в холодную воду с головой, Эвита не успела закрыть рот, и часть воды пришлось проглотить. Она закашлялась, отчего весь воздух, накопленный в легких, вышел. Барахтаясь под поверхностью воды, девушка начала паниковать — она вдруг осознала, что не умеет плавать. Легкие сдавливало, от холода руки и ноги сводила судорога.

«Как же больно».

— Эва!

Она слышала голос где-то вдалеке, но не могла ответить. Девушка не могла ни крикнуть, ни даже шевельнуться. Эви медленно шла ко дну. Дыхания не хватало, в легкие начала попадать вода, и девушка почувствовала адскую боль в груди.

Перед глазами начало темнеть, хотя в это озеро, казалось, не проникает солнечный свет, и там всегда стояла тьма. Потерять сознание девушка не успела, чьи-то сильные руки подхватили ее и вытащили на поверхность, где она тут же закашлялась, чувствуя, как лицо обдувает холодный ветер, отчего щеки тут же больно закололо. Девушка бешено колотила руками и ногами по воде, стараясь удержаться.

— Успокойся, Эва, перестань. Да держу я тебя! — сердито крикнул Ньют, придерживая девушку за талию.

Эвита, все еще тяжело дыша, умерила пыл и вцепилась в плечи парня. Она машинально обхватила его ногами за талию, словно юноша был буйком, а затем, опомнившись, тут же убрала ноги.

— Извини, — с трудом прошептала она, морщась из-за дискомфорта в горле.

Но она тут же снова почувствовала, что уходит под воду, и опять крепко вцепилась в парня руками и ногами, тесно прижавшись дрожащим телом к нему. От всех этих судорожных манипуляций, Ньют не сдержал улыбки и короткого смешка.

— Я держусь на воде вместе с тобой, успокойся, — произнес он, подгребая рукой к берегу.

Он так легко держался в воде, лениво перебирая ногами и одной рукой, что девушке даже стало стыдно, что она в воде была похожа на кирпич. — Зачем ты ныряешь, если не умеешь плавать? — поинтересовался блондин, снова став серьезным.

— Я не ныряла, — дрожащими губами произнесла она. — Я соскользнула, случайно.

Ньют, не сказав больше ни слова, греб к берегу. Каким образом девушке удалось оказаться так далеко от берега, осталось загадкой. Внезапно, оба почувствовали сильное волнение под собой. И оба посмотрели друг на друга, понимая, что сейчас мыслят одинаково.

«Мы в озере не одни».

— Пусти меня, я сама доплыву.

— Разве что ко дну доплывешь, — буркнул парень.

Он подтолкнул ее к каменному бортику, на который девушка не смогла залезть — слишком высоко он находился, а стенки озера были на удивление гладкими и скользкими. Вокруг озера уже собрались все шанки, и спустившийся к берегу Минхо подхватил Эвиту и легко вытащил девушку из воды, после чего протянул руку Ньюту, чтобы помочь парню забраться, но тот не успел до нее дотянуться. Издав охающий звук, перешедший в хлюпанье, парень резко ушел ко дну, словно кто-то потянул его за ногу.

— Ньют! — Эвита собралась нырнуть следом, но азиат резко остановил ее.

— Не смей, — произнес Минхо.

Он выхватил мачете Ньюта, лежавший поверх сброшенной парнем кофты, и рыбкой нырнул в воду. Оставшиеся на берегу глэйдеры молча всматривались в глубину озера. Волнение на поверхности воды, вызванное нырнувшим Минхо, вскоре сошло на нет, и водная гладь снова стала похожа на зеркало.

Сердце Эвиты отбивало миллисекунды. Время тянулось бесконечно медленно. И Алби уже собрался сказать какие-то очень печальные слова, как вдруг где-то в центре озера вынырнули две головы: темная и светлая.

Кашляя и отплевываясь, Ньют с Минхо быстро достигли берега. Оба при помощи Алби, Макса и суетливой Эвиты, которая на деле только мешала, вылезли на поверхность. Их лица и руки покрывали царапины, и оба парня держали в руках свое оружие.