Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 94

Допросит ее.

— Ты поплатишься за свое поведение, вампирша.

Она размахнулась для очередного удара. С невероятной скоростью он перехватил ее кулак. Сжав его, Рун заметил, как она выглядит. Пар от водопровода увлажнил ее фарфоровую кожу... короткое платье открывало больше, чем скрывало. Алый футляр едва сдерживал ее полные груди и высоко задрался на бедрах.

Она нацепила украшения, сделала макияж, обула трахни-меня каблуки, и нарядилась как пожирательница мужчин. Нарядилась? Пожирательница мужчин — точное определение для вампирши Джозефины.

Кровь прилила к его члену при мысли: Вчера ночью она кормилась от меня.

Когда Рун затвердел под ней, она с возмущением выгнулась, а ее микро-платье открыло ему прелестнейший вид.

Его пожирательница мужчин оставила трусики дома, обнажив свою гладкую киску.

Трахни. Меня.

От увиденного у него помутилось зрение. Сгорая в предвкушении поцелуя, он схватил ее за затылок, притянул к себе...

Шлеп! Очередной шлепок по губам.

— Естественно ты думаешь о сексе!

— После такой прелюдии? Конечно, думаю!

— Прелюдии? Если только в твоих мечтах!

Он скользнул взглядом меж ее ног и обратно.

— Только в самых сладких грезах.

— Ты такой...

Джозефина замолчала, впившись мерцающим взглядом в его нижнюю губу.

Он слизал кровь, пробуя на вкус. Когда Джозефина бессознательно облизала клык, Рун победно усмехнулся.

— Моя вампирша жаждет ядовитой крови? М-м, она считает меня вкусненьким. — Ее страстность заставила Руна выгнуться, а его член еще сильнее затвердеть. — Давай обойдемся без применения силы, женщина. Просто хорошенечко попроси меня покормить тебя. Такая красотка может уболтать меня на все что угодно во имя удовольствия.

Она сильно тряхнула головой, но ее дыхание участилось, а молочно-белые груди поднималась и опускались под его восхищенным взглядом.

Несомненно, она старалась контролировать себя. Значит, он может воспользоваться этим. Она наклонилась ближе к нему, сжала его плечи, ее платье задралось еще выше.

Его окутало ароматом ее возбуждения, лишая рассудка. Он забыл о своей цели, о своей миссии. Обязательства, уязвимость, боги, войны... ничто не имело значения в данный момент.

Она вонзила когти в его плечи. Вампирша удерживает свою добычу? Эта добыча никуда не собирается.

Выпустив лук, Рун скользнул рукой меж ее бедер и обхватил нежную киску. Он застонал, ощутив ладонью ее разгоряченную, податливую плоть.

— Женщина, я буду удовлетворять тебя до тех пор, пока у тебя не останется сил даже на то чтобы пошевелиться.

Она моргнула.

— Рун?

Услышав, как она произнесла его имя, он задрожал.

— Мне нужны твои губы, Джозефина.

Боги, он нуждался в ее поцелуе...

Она вырвала свою руку, а затем с размаху ударила его по лицу.

— Не смей!

— Проклятье, женщина! — Рун сжал ее запястья. — Не сметь? Потому что я темный фей? — И будь он проклят, если не попытается сделать это снова, удерживая ее запястья. — Все границы меж нами стираются, когда ты пьешь из меня.

Ее руки были захвачены, поэтому она защищалась ногами, сжимая бедрами его талию, пихая коленями его бока.

План Руна завладеть ее ртом и скользить членом внутрь нее не осуществился... на данный момент... поэтому он выхватил наручники. Невероятно быстро он сковал наручниками запястья Джозефины и свое.

Задыхаясь от осознания, вампирша попыталась телепортироваться. Даже снова попыталась проделать трюк с медленным перемещением, но у нее ничего не вышло. Металл будет сдерживать ее. Ранее, в погоне за запахом Никс, Рун спешно нанес на эти наручники руны, направляя всю энергию только к одному из браслетов. Джозефина не сможет переместиться, а он сможет.

Пока она билась, стремясь освободиться, Рун заметил что-то белое меж ее грудей.

— А вот и мое сокровище.

Он потянулся за талисманом, но не удержался и сжал ее груди. Рун застонал. Идеально помещаются в ладонях.

Джозефина лупила его, пока он неохотно не отпустил ее, забирая свой талисман. Назад в свой карман, где ему и положено быть.

— Сними с меня наручники, Руин!

Он рассмеялся над ней.

— Без шансов, голубка. — Он дернул цепь, притягивая ее ближе к себе. — И мое имя Рун.





Она продолжала сопротивляться.

— Что ты делаешь?

— То, о чем говорил вчера ночью.

Ее глаза округлились.

— Будешь держать в плену? Пока не решишь убить?

Он прохрипел:

— Пока смерть не разлучит нас, Джози.

Глава 17

Рун смог переместиться?

Джо покачнулась, когда они с Руном появились на крыше здания. Его телепортация была более жесткой и резкой, как будто их выстрелили из пушки.

По сравнению с ним Джо двигалась как кадиллак с отлично-настроенной коробкой передач. Но она не могла пользоваться своей способностью в этих наручниках! Даже переход в призрачное состояние не удался!

Рун забрал свою странную стрелу из-под обломков. Пока он осматривал пустую улицу, к ним приближался вой сирены.

Он тихо выругался.

— Привлечь внимание людей? — Рун покачал головой. — Безбашенная женщина.

Затем снова переместил их.

Открыв глаза, Джозефина увидела, что они оказались в гулкой комнате со стеклянным полом. Под ними находился другой этаж со стеклянным полом и так далее.

Ее губы приоткрылись от шока. Каждый этаж был заселен разнообразными существами. Основное фрик-шоу.

У одних имелись крылья, у других — четыре ноги. Джо увидела существ со светящейся кожей, с чешуйчатой кожей, с гноящейся кожей. Она различила кентавров из комиксов, и рогатых демонов из воспоминаний Руна.

Вместе с мужчинами здесь были и женщины. Большинство из них щеголяли с голой грудью и были полураздетыми.

Казалось, что все существа находились в состоянии алкогольного опьянения, с кубками в руках, клешнях или щупальцах. Звучала своеобразная музыка, раздавались звуки шумной тусовки.

— Что это за место?

Никакие подглядывания не могли подготовить ее к подобным сценам. Когда Джозефина увидела, что повсюду совокупляются, ее сердце заколотилось в груди. По крайней мере, она надеялась, что это секс; иначе существа до смерти колошматили друг друга.

— М-м, переживаешь о том, что должно случиться, — пробормотал Рун, ошибочно истолковав ее тревогу. — Правильно делаешь. Вскоре ты познаешь то, в чем я очень-очень хорош.

— Куда ты меня притащил?

И как ей вернуться к брату?

С момента воскрешения (или трансформации?), она часто задавалась вопросом, зачем ей даны эти сила и скорость, все ее таланты. Я могу защищать брата.

Если она сможет добраться до него.

Почему Рун вообще целился в Тедди? Как ее брат оказался в такой опасности? Какая сестра, такой и брат? Он пнул свой собственный муравейник?

Джозефина утешала себя мыслью, что с каждой секундой, пока Рун находится рядом с ней, у Теда есть время, уйти подальше. Возможно, ей стоит тянуть время.

— Это Тортуа, прибежище удовольствия, — ответил Рун. — У меня здесь резиденция. Это обсерватория.

Неужели фрики внизу видят то, что у нее под платьем?

Читая ее мысли, он сказал:

— На каждом этаже видно только то, что внизу, но не наверху.

Джозефина посмотрела наверх. Над головой простирался огромный купол.

— Я владею элитным верхним этажом. Добро пожаловать в твой новый дом.

Стоп, Рун собирается держать ее в прибежище удовольствия?

— Иными словами, у тебя логово в борделе. Если темному фею подходит...

У него на челюстях заходили желваки.

Вааау, неужели я ударила по больному месту?

— Умный вампир убеждал бы меня сохранить ему жизнь. А не оскорблял.

— Ты не убьешь меня.

Как он сделает это? Она получила шесть пуль в лицо. Разве что деревянный кол в сердце сможет прикончить ее?