Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 48

92 Точное местонахождение этой гавани не установлено. Финикийское слово «миноя» означает «отдых», но Пифей не мог назвать его «варварским», потому что точно такое же слово было и в греческом языке: оно означало, по-видимому, «город минойцев», то есть критян, потомков Миноса. В Средиземном море было несколько критских Миной — на самом Крите, в Сицилии, Спарте, Мегариде и др.

93 Реминисценция из «Государства» Платона: человек — житель темной пещеры и принимает за истину тени, отбрасываемые подлинной жизнью (божественной), протекающей снаружи, о которой он ничего не знает.

94 Свитки («книги») хранили в металлических цилиндрах с крышечками, наподобие тубусов.

95 Раковины Средиземного моря, содержащие пурпурный краситель феник. Их открыли тирийцы, сделавшие этот промысел своей монополией и получившие впоследствии новое имя по цвету тканей, окрашенных этим красителем, финикийцы.

96 Алалия в это время не была ни колонией, ни факторией Массалии.

97 Сильный, холодный и порывистый ветер северных направлений при ясной погоде.

98 Автор придерживается не доказанной до сих пор версии о том, что упоминаемый Пифеем Берги — это Берген, Скандия — Скандинавия и т. д.

99 Карту из этого двухтомника без исправления «досадной ошибки» поместил и сам Лаллеман в своей книге. Для данного издания карта выверена заново.

100 Шнеккер («змея») и дракар («дракон») — основные типы судов викингов. Они достигали в длину 24–25 м, а численность экипажа могла колебаться от 40 до 70 человек. Древнейшие изображения скандинавских судов сохранились на скалах и надгробных памятниках, особенно много — у Бохуслена и Танума, в районе Осло-фьорда. Несколько судов поднято с морского дна и восстановлено полностью — корабли из Гокстада, Квальзунда, Нидама, Скулелева, Усеберга, Хьертпринга. От других остались лишь фрагменты например, неплохо сохранившийся мидель-шпангоут из Туне и др. См. также примечание 76.

101 Между Ирландией и Англией.

СЛОВАРЬ

Абалус — см. Базилия.

Абила — см. Геракловы Столпы.

Абринки — кельтское племя в районе Авранша.

Авеннион — ныне город Авиньон.

Агата — «Добрый город», ныне Агд (Эро). В его музее представлены материальные памятники древней массалийской колонии.

Агора — рыночная площадь греческих городов, которая считалась главной.

Аид — брат Зевса и Посейдона (см.), владыка подземного мира, носящего его имя. Другое имя Аида — Гадес, так греки переосмыслили название финикийского города за Столпами Геракла (см.), ныне- Кадис.

Акростолий — оконечность корабельного носа, обычно украшенная головами животных или рыб, орнаментальной резьбой и т. п. Акростолием назывался также планширь (см.).

Алалия — фокейская, а затем финикийская колония на восточном побережье Корсики, ныне — Алерия.

Алет — город кельтов, ныне — Сен-Мало.

Амфитрита — морская богиня, супруга Посейдона (см.).

Антестерии — праздник, посвященный богине Афине и отмечавшийся в месяце, носившем то же название (примерно 15 февраля — 14 марта).

Антиполь — «Противолежащий город», массалийская колония, ныне — Антиб.

Апория — «безвыходное положение», в античной философии — термин, означающий трудноразрешимую или вовсе неразрешимую проблему, содержащую в себе скрытое противоречие.

Аргонавты — греческие герои, отправившиеся во главе с Ясоном на корабле «Арго» в Колхиду (Черноморское побережье Грузии) за Золотым руном шкурой волшебного златошерстного барана.

Ариовист — вождь свебов (см.), перешедший с войском Рейн в 72 г. до н. э. и 14 лет спустя разбитый Цезарем у города Везонтия, ныне — Безансон.

Аристарх — легендарный основатель Массалии (ойкист).

Аристархия — жрица Артемиды, сопровождавшая первых фокейских переселенцев в будущую Массалию.

Артемида — дочь Зевса, богиня-девственница. Как боги ня Луны, сестра-близнец своего «светоносного брата» Аполлона — Солнца. Владычица зверей, покровительница охоты, растительности и плодородия. Е;е атрибуты лань и лук с колчаном. Считалась патронессой Массалии, где ей были посвящены храм и священная роща.

Асклепий — бог врачевания; в жертву ему приносили петуха.

Аутриггер — выносной брус, повторяющий очертания корпуса судна и укрепленный на расстоянии в среднем примерно полуметра от него. На нем размещались колки (уключины) для весел. Удаленность аутриггера от корпуса регулировала угол наклона весел к поверхности воды и силу гребка.



Афинополь — «Город Афины», массалийская колония, ныне — Сен-Тропез.

Афродита Пандемия — Афродита Всенародная, или Аф-родита-для-всех, богиня случайной любви, особенно чтимая в портовых городах. Учение о двух Афродитах — Урании (Небесной) и Пандемии — изложено Платоном в диалоге «Пир».

Базилия — «Царский остров». Местоположение неизвестно, обычно отождествляется с Гельголандом, Эбеле, Земландским полуостровом и др., а также с «Янтарным островом» Пифея — Абалусом.

Белерион — мыс Лендс-Энд («Край Земли») на юго-западной оконечности Великобритании.

Бергантий — массалийская колония, располагавшаяся на нынешнем острове Брегансон недалеко от мыса Кап-Блан. Возможно, этот островок включался греками в состав Стойхад (см.).

Берги — так автор называет народность, обитавшую в упоминаемой Пифеем местности Берги.

Бизантии — греческий город в Босфоре, ныне — Стамбул.

Бимс — поперечная балка, соединяющая шпангоуты (см.) и поддерживающая палубу.

Брас — снасть бегучего такелажа (см.) для поворачивания рея в горизонтальной плоскости.

Веллавы — кельтское племя, жившее к западу от Лигера (см.) в его верховьях, примерно в нынешнем департаменте Алье.

Венеты — кельтское племя, обитавшее на южном побережье Бретани.

Внутреннее море — Средиземное.

Гадес — см. Аид.

Гадиры (Гадейры) — то же, что Гадес.

Гамелии — праздник бракосочетания с торжественным жертвоприношением и пиршеством, на который приглашались все родственники жениха. Отмечался в «брачном месяце» — Гамелионе (примерно 15 января — 14 февраля).

Ганнон — карфагенский мореплаватель, отправившийся около 525 г. до н. э. в плавание вокруг Африки и достигший примерно широты Зеленого мыса. См. предисловие.

Гардель — снасть бегучего такелажа (см.), перемещающая рей по мачте в вертикальной плоскости. Судя по рисункам на вазах, употреблялась еще на корабле Одиссея.

Гарон — рыбный соус или уха.

Гарумна — река Гаронна.

Геката — греческая богиня «родом» из Малой Азии. Как повелительница призраков и духов, близка к Персефоне (см.), как повелительница Луны и зверей — к Артемиде (см.).

Гела — греческая колония в Сицилии, ныне — Джела.

Гельветы — кельтское племя, жившее в нынешней Романской Швейцарии.

Гемероскопий — «Дневной страж», массалийская колония на восточном побережье Иберии, недалеко от устья Эбро. Ныне — Пеньискола. Некоторые ученые считают, что это нынешний Ифач.

Гемы, Гемоды, Гемброды — Гебридские острова.

Гераклея — массалийская колония, ныне — Сент-Блез.

Геракловы Столпы — так назывался пролив Гибралтар, расположенный между двумя «столпами» — скалой Кальпой на европейском берегу и Абилой на африканском. Греки считали, что эти «столпы» воздвиг прославленный в мифах греческий герой Геракл как знак края Ойкумены (см.) и последнего предела для бега кораблей. Это мнение укрепилось у них после того, как пролив был блокирован карфагенянами, называвшими его Столпами Мелькарта (см.).

Герд — в скандинавской мифологии дочь морского великана Гюмира и супруга бога Фрейра, или Ингви.

Гермес — сын Зевса, бог скотоводов и торговцев, покровитель воров, путешественников и мошенников (в этом отразилось понимание греками сущности торгового ремесла).

Гефест — бог-кузнец в греческой мифологии, выковавший молнии для Зевса.

Гиераполь — «Священный город», массалийская колония, ныне — Йер.

Гиметт — горная цепь к югу от Афин, славившаяся диким медом.