Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 119

— А вас, молодой человек, вижу, ничем не удивить.

— Ну, почему же…— вежливо отозвался Северус.

— А вот это вы мне и расскажите… как и то, каким образом вам удалось сначала достать шкуру василиска, а потом и яд.

— Откуда?.. — опешил Гарри.

— Птичка на хвосте принесла. Кто-то обещал делиться планами.

— Не было времени…

— Это понятно… — Карлус потёр нос. — Я не могу понять одного: как вы, мистер Снейп, решились на такое безрассудство? Зачем вы отправилились к этому идиоту в одиночестве? У вас был план?

— Был… — кивнул Северус. — Я рассчитывал на анимагическое превращение, но не знал…

— О браслетах, сдерживающих магию, — вздохнул Карлус. — Я сильно сглупил, когда не взял и с вас слово делиться планами. Всего одно сообщение…

Карлус досадливо махнул рукой и достал из бара бутылку. На удивление Гарри был полностью согласен с дедом. Воспоминания о пережитом ужасе вновь заставили сердце учащённо забиться. Карлус отхлебнул из бутылки:

— Но в ситуации есть и хорошее. Вам удалось превратиться?

— Да. Гарри мне помог.

— Так хорошо объяснил?

— Нет… превратил…

Ага! Так удивлять деда мог не только Гарри. Карлус как раз пытался сделать очередной глоток, но поперхнулся и зашёлся в приступе раздирающего кашля. Что не так-то? Карлус наколдовал себе стакан воды, выпил и обхватил голову руками.

— Чему вас учат, а? — жалобно спросил он.

— А что такого? У нас же получилось?! — огрызнулся Гарри.

— Получилось… и я до сих пор не понимаю, почему проверенные веками законы магии не работают, сталкиваясь с тобой, мой дорогой внук. Мистер Снейп должен был пережить мучительную трансформацию в звериный облик и навсегда утратить желание к превращениям.

Гарри смотрел в округлившиеся от изумления глаза Северуса. Тот тяжело сглотнул:

— Но ведь… получилось…

— Вы слишком сильно доверяете этому обормоту… хотя в данном случае это принесло пользу.

Гарри замер. Получалось, что Северус стал анимагом только потому, что полностью доверился ему? А Карлус продолжил:

— Это просто невероятно! Первая заповедь трансфигурации — не превращать человека! А ведь Магконагалл — хороший профессор… я просто не могу поверить, что она вас так ничему и не научила…

— Почему это «ничему»? Я могу превратить сову в театральный бинокль, — насупился Северус.

— А смысл? — меланхолично отозвался Карлус. — Нет… правильно говорят мудрые люди: меньше знаешь — крепче спишь… теперь меня даже не удивит, если вы нашли в замке легендарную лабораторию Слизерина и разживаетесь оттуда редкими ингредиентами.

Гарри фыркнул… ну да… меньше знаешь… но Северус неожиданно серьёзно заговорил:

— Не совсем так, мистер Поттер. Ингредиенты получены от… носителя.

Да, Северус! Да! Удивлённый Карлус какое-то время молчал, а потом уронил голову в ладони.

— Я вас правильно понял, вы видели василиска?

— Как вас, мистер Поттер.

Карлус тоскливо взглянул на Гарри:

— Зачем? Зачем вы это делали?

— Я пообещал яд.

— Очевидно, обещанием ты называешь Обет?

— Да.

Северус явно не просто так поделился информацией, но Гарри никак не мог понять, какую цель он преследует.

— Мистер Поттер, Гарри разговаривал с василиском, и тот…

— Что? Разговаривал? Конечно, после такой беседы змейки на секретере не вызовут должного пиетета…

Похоже, Карлус был слишком расстроен, чтобы понимать ценность информации.

— …я уверен, что это очень важно…

Или не слишком…



— Мистер Снейп, было бы неплохо, если бы вы ввели меня в курс дела.

— Василиск сказал, что в Гарри живет часть Салазара, а если к этому прибавить то, что дракон из Гринготтса просил вернуть чужое… — Северус зажмурился. — Скажите, мистер Поттер, как сильно разнятся ощущения от присутствия осколков души разной величины? Скажем, одна вторая часть и одна шестьдесят четвёртая? И как можно это выявить…

Теперь пришёл черёд Гарри цепенеть от ужаса. Не мог же Северус намекать… точно не мог! Но по изменившемуся лицу Карлуса стало понятно, что такой вариант тоже возможен. Однако Карлус очень быстро взял под контроль свои эмоции — теперь им руководили только расчёт и ледяное спокойствие.

— Северус, ты хорошо понимаешь, о чём сейчас речь?

— Да… — по лицу Северуса пробежала судорога, и он медленно открыл глаза. — Магические существа не ошибаются, а Гарри сам говорил, что Волдеморт называл себя потомком Слизерина… скорее всего, он и с василиском разговаривал как наследник…

Гарри безотрывно смотрел на побледневшего Северуса и до одури боялся того, что он должен сказать дальше. Казалось, тревогу Гарри разделял Карлус:

— Что ты предлагаешь?

— Вернуть чужое…

— Но как?

— «Каждый выбирает сам, как…» — процитировал Северус. — Нам надо просто найти способ… как отдать… я долго не мог понять, что дракон именовал кусочком будущего… я нарисовал схему… если предположить, что это произошло в первую встречу Гарри с… — Северус шумно сглотнул, — то кусочек должен быть совсем крохотным…

Он отобрал у Карлуса перо и нарисовал на пергаменте кривоватый круг, который начал последовательно делить четкими линиями: раз, два, три, четыре, пять, шесть…

— С каждым разом душа становится меньше и меньше… это как геометрическая прогрессия… и разум просто не справляется… маг безвозвратно сходит с ума… вот…

Северус виновато посмотрел на Гарри:

— Но дракон сказал: «Не стоит бояться!»

Что бы там ни болтал дракон, было страшно, и чем больше бодрился Карлус, тем делалось страшнее.

Дверь распахнулась с таким грохотом, будто её вынесло ураганом. По сути, так оно и было… не зря же таким явлениям дают женские имена: Катарина, Алиса, Клара, Шарлотта, Дорея…

— Я всё слышала, — с порога начала Дорея. — С твоими заглушающими чарами давно пора что-то делать…

— И что ты думаешь?

У Карлуса был такой невозмутимый вид, будто Дорея вовсе не подслушивала под дверью, потом просто её взломав, а чинно сидела в кресле с самого начала разговора.

— И это ты у меня спрашиваешь? Я сейчас скажу очень крамольную вещь, но в такие минуты мне кажется, что лучше бы дети развлекались друг с другом, чем лезли в пасть к монстру…

— Которого ты имеешь в виду, дорогая?

— Обоих… Мерлин дорогой! И я ещё считала нашего сына исчадьем ада…

— За это-то и любят внуков… они помогают пережить детям непередаваемые ощущения… — печально отозвался Карлус.

— Если, конечно, не скачут сквозь время, как бешеные пикси… а теперь, мой дорогой внук, я прошу тебя поделиться этими воспоминаниями, и мы с Карлусом их изучим на досуге… меня больше всего интересуют слова дракона.

— Ещё бы… что сказал василиск, вы всё равно не поймёте, — съехидничал Гарри.

Дорея только нетерпеливо махнула рукой:

— Переведёшь…

Кто бы сомневался! Но как ни странно, страх пропал без следа: уж все вместе-то они найдут решение! Карлус вернулся к открытому секретеру и без всякого пафоса достал огромную книгу. Казалось, она была очень тяжёлой — одни кованые уголки и застёжка в виде змейки весили фунтов двадцать, не меньше, но Карлус очень бережно положил её перед Гарри:

— Попробуй открыть.

Да что здесь сложного? Гарри посмотрел в глаза почерневшей от времени змейки и приказал:

— Откройс-с-с-ся!

Змейка едва заметно шевельнулась, но с места не сдвинулась. Заржавела, что ли? Или оглохла? Гарри зашипел громче:

— Откройс-с-с-с-ся!

Эта ржавая зараза приоткрыла один глаз и нагло зевнула. Гарри на ум пришло несколько ругательств, удачно подходящих случаю, а потом вдруг он вспомнил о любви волшебников к разным красочным ритуалам и принялся импровизировать:

— Я нас-с-с-следник рода Поттер, приказ-з-з-з-з-зываю тебе открытьс-с-с-с-ся!

Снова мимо… хотя, какой из Гарри наследник? Может, так?

— Я — потомок С-с-с-с-салаз-з-з-зара, приказ-з-з-з-з-зываю тебе открытьс-с-с-с-ся!

Сейчас-то что не нравится?

— Откройс-с-с-ся пос-с-с-с-следнему из-з-з рода…