Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 119



— В тот раз?

— Нет… в другой…

Удивительно, как далеко может завести тяга к приключениям! Гарри смахнул со лба набежавший пот и привычно взлохматил волосы. Нужен был ещё какой-то план.

— Джейми, а в доме больше нигде Веритасерума нет?

— Сдурел, да? Во всех комнатах по чуть-чуть… чтобы, когда захочется поговорить, далеко не ходить. Список «А», Гарри!

— Да понял я… понял!

В неверном свете Гарри показалась, что резная змейка ехидно покачала головой. Померещится же такое! Хотя…

— Джейми, а секретер, небось, старинный?

— Ну да!

— Так, может, он пароль требует?

— Может, и пароль… теперь уже явно не узнаем.

Однако Гарри решил попробовать.

— Смотри и учись, папочка! — Гарри опустился перед секретером на колени, так, чтобы лицо оказалось напротив змеиной морды. — Посвети!

Джеймс послушно опустил палочку, и Гарри заметил, как глаза змеи поблескивают изумрудной зеленью. Ой, неспроста! Гарри несколько раз выдохнул, примериваясь, и зашипел на парселтанге:

— Откройс-с-ся!

Змейка ожила. Она внимательно посмотрела на Гарри и прошипела в ответ:

— Ты кто?

Как ей это популярнее объяснить?

— Змеёны-ш-ш-ш этого гнезда.

— Похош-ш-шь, — согласилась змейка.

Гибкое тело змеи пришло в движение. Она несколько раз выгнулась, с тихим щелчком открывая ящик.

— Круть! — прошипел Джеймс, невидимый в темноте. — Бери и пойдём!

Гарри достал из ящичка знакомый флакон, не обратив внимания на стопку каких-то бумаг, и снова зашипел:

— Закройс-с-ся!

— Хорош-ш-ш-шо…

Дело сделано! А казалось совершенно невозможным…

— Уходим…

Гарри поднялся и уже развернулся в сторону двери, но, услышав оглушительный звук аплодисментов, вздрогнул и похолодел. Яркими огнями вспыхнула огромная люстра, заставив зажмуриться.

— Браво! В самом деле — браво!

В кресле сидел Карлус Поттер.

========== 55 ==========

Первым желанием Гарри было превратиться в агаму и нырнуть под книжный шкаф, но потом он вспомнил, что тогда Джеймс останется с разгневанным отцом один на один. Оставалось защищаться.

— Добрый вечер, Карлус.

— Скорее, ночь… и ничего доброго в ней я пока не заметил. Может, расскажешь?

Гарри беспомощно оглянулся на Джеймса и понял, что с этой стороны помощи не дождаться — тот уже мысленно снял штаны и, перегнувшись через стол, считал удары. Проклиная себя за воображение, разыгравшееся некстати, Гарри улыбнулся так доброжелательно, как мог:

— Я очень рад вас видеть.

— Взаимно. Но всё же мне было бы интересно услышать, что за план привёл вас ночью в мой кабинет и заставил взломать секретер.

Гарри смутился: то, что они с такой легкостью недавно проделали, на слух звучало несколько… отвратительно.

— Мы просто не хотели вас лишний раз волновать…

— Полагаете, что я, будучи на приёме и узнав о нарушении охранных чар, должен был испытать радость? Или какие-то иные чувства?

— Но зато потом точно облегчение оттого, что это всего лишь мы…

— Занятно… то есть, по-вашему, я должен испытать облегчение, понимая, что вы впутываетесь во что-то настолько сомнительное, что вам пришло в голову поберечь мои нервы?

И как Карлусу удаётся всё вывернуть так, что даже слышать о таком неприятно?

— В общем-то ни во что сомнительное мы не впутываемся…

— И зачем тогда вам зелье, на использование которого требуется особое разрешение Министерства?

— Что-то я не видел никакого разрешения, когда им пичкали меня, — огрызнулся Гарри.



— Тогда был особый случай… так сказать, форс-мажор.

— Вот и сейчас… тоже случай.

— Кого вы собрались поить Веритасерумом?

— Меня!

Всё-таки Гарри нравилось видеть, как от удивления лицо Карлуса теряет свою извечную маску холодной отстранённости.

— Зачем? — Карлус запустил ладонь в волосы и хорошенько дернул себя за них, словно пытаясь убедиться, что это не сон.

— Для важного разговора.

— Гарри, может, ты попытаешься объяснить? Или тебе напомнить об обещании делиться планами?

— Но я это обещал Дорее.

— Мне стоит позвать её?

— Нет!

Гарри представил себе, что скажет Дорея, а главное, как, и ему стало не по себе. Если уж выбирать, то лучше Карлус со своими розгами…

— Рассказывай, Гарри… рассказывай, — устало резюмировал Карлус.

И Гарри рассказал. Про тетрадь, про книгу, про искренность и умение довериться. Особенно напирая на то, что с Малфоем надо действовать осторожно, чтобы не спугнуть, но зато, если его убедить… Карлус хохотал. То затихая, то вновь расходясь, взглянув на насупившегося Гарри.

— И кто у вас такой умный?

— Какая разница?

— Не скажи! Разница есть… я здесь вижу зачатки стратегии. Той самой, которая вам пока не по зубам.

— Почему это?

— Я ни минуты не сомневаюсь, что прийти сюда за сывороткой правды — идея Сириуса. Блестящее воплощение — ваша заслуга…

— Ну и?

— Один-два хода, не больше! А в случае с Малфоем у вас возникает вариативность. Та самая, о которой вам лень задуматься.

Нет, Гарри, конечно и раньше знал, что Северус умный… а Карлус продолжил:

— Мне очень нравится ваша идея, и юный Малфой, несомненно, будет ценным союзником, но зачем вам понадобилось действовать именно так? Ведь гораздо проще прийти и попросить.

На этот вопрос Гарри не мог ответить. Вернее, мог, но его ответ наверняка бы оскорбил старшего Поттера. А тот продолжил сам:

— Почему ты считаешь остальных идиотами, которым наплевать на твоё благополучие? Мы же уже решили, что общим делом надо заниматься сообща.

Гарри опустил голову. Сейчас ему было по-настоящему стыдно.

— Простите…

— За что? За то, что тебя не научили доверять? Нет, Гарри, я совершенно зря положился на клятвы и Обеты и не объяснил тебе, что Род — это не только обязанности, но и права. В том числе на поддержку планов, какими безумными бы они тебе ни казались.

Карлус поднялся из кресла, достал из ящика стола бутылку, стакан, потом поморщился и, убрав стакан, отхлебнул прямо из горлышка бутылки.

— К чертям этикет! — пояснил он, после чего, задумчиво побарабанив пальцами по столешнице, устало посмотрел на Гарри: — Я впечатлён ещё одним твоим умением.

Гарри внутренне сжался, готовый к тому, что его владение парселтангом будет признано Тёмным и недостойным, но Карлус его снова удивил:

— Как гласят предания, наш Род ведется от одного из трёх братьев Певереллов. Так вот, помимо мантии-невидимки, по наследству передаётся книга, открыть которую сможет лишь змееуст. Как ты понимаешь, эта реликвия уже много поколений ждала своего часа, и мне было бы очень любопытно присутствовать при её открытии.

Гарри мог только кивнуть, замирая от предположений о том, что может быть написано в такой книге, а Карлус продолжил:

— Я напишу Дамблдору, попросив отпустить сюда вашу развесёлую компанию в одну из хогсмидских суббот под мою ответственность. Можно, конечно, дождаться каникул, но отчего-то мне кажется, что стоит поторопиться.

Гарри тоже не любил выжидать непонятно чего, поэтому с радостью принял этот план, но стоило кое-что уточнить.

— А что с Малфоем?

— С Малфоем всё прекрасно. Действуйте.

— Но… Карлус… нам ведь тоже надо будет покинуть замок. Можем ли мы сослаться на вас?

Карлус усмехнулся:

— На меня можете ссылаться сколько угодно, но удивляет, что вы до сих пор не знаете, что Малфою принадлежит один домик в Хогсмиде, и если вы его попросите о встрече, то он непременно назначит её именно там. Вам останется только подождать до субботы.

— А этот домик случайно не на Тихой улице?

— Таких подробностей я не знаю, — тонко улыбнулся Карлус, — но сомневаюсь, чтобы Малфои принялись скупать все подряд дома в этом захолустье. Одного более чем достаточно.

— А Веритасерум… мы можем взять?

— Вопрос немного запоздал, но да. Я не возражаю. А теперь можете идти поспать, а мне надо немного поработать с бумагами.