Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 119



— Как-нибудь в другой раз. Видишь ли, я только недавно приехал из Бразилии и всё никак не разберусь в ваших реалиях.

— Из Бразилии? Очень интересно…

Наверняка Малфоя кто-то учил этикету и искусству ведения беседы, но или учитель был так себе, или Гарри оказался выдающимся рассказчиком, но жизнь муравьеда в джунглях Амазонки произвела на Люциуса неизгладимое впечатление. Когда Гарри, полностью войдя в образ, попытался транслировать звуки ночного леса, Люциус беспомощно посмотрел на Северуса, словно моля о поддержке. И тот не подвёл:

— А про оцелота расскажешь?

Малфоя надо было видеть! Как можно настолько не интересоваться животным миром? Конечно, ни о каком занятии Общества речь уже не шла. Лейстранджи, озабоченные отсутствием Беллатрикс, сидели как на иголках. Гаррины рассказы их совершенно не трогали, и никто не удивился, когда, дождавшись паузы, они предложили разойтись.

До замка Гарри и Северус шли вроде и рядом, но друг на друга не смотрели и не разговаривали. Зато, войдя в замок, они, не сговариваясь, направились в кладовку-лабораторию. Первым делом Северус запер дверь и наложил на неё кучу чар, после чего нерешительно подошел к Гарри и, помедлив пару мгновений, обнял его. Поцелуй получился тягуче-сладким и опьянял не хуже кларета.

— Дурак… ты куда полез? — шептал Гарри в податливые горячие губы.

— А сам-то?..

— Я готов был его убить… он ведь хотел?..

— Какая разница… чего он хотел…

Поцелуи совершенно не мешали разговору, лишь немного сбивали дыхание.

— Какой же ты дурак… как я скучал…

Гарри расстегнул на Северусе рубашку и уставился на свежий багровый рубец. Пусть Малфой и был прирождённым целителем, некоторые вещи требовали времени… и зелий.

— Где у тебя бадьян?

— На полке, а откуда…

— Тс-с-с… молчи… сейчас будет немножко больно…

Северус счастливо улыбался, когда настойка бадьяна закипала на его коже, удаляя последствия ранения.

— Совсем не больно…

— Это потому что я целую… мои поцелуи обладают волшебной силой, — болтал ерунду Гарри.

— Доктор… — выгибался Северус под его ласками, — а что вы ещё лечите?

— Вообще-то я проктолог… — признался Гарри.

Северус бессовестно ржал. Он тёр глаза и смеялся так заразительно, что Гарри не выдержал и присоединился.

— Ну, ты… романтик… — с трудом выговорил Северус.

— Ещё какой, — сквозь смех отозвался Гарри.

Радость оттого, что глупая ссора закончилась, пересиливала дурацкие мысли о том, что бы было, опоздай он хотя бы минут на десять, и Гарри решил не портить этого настроения, пытаясь выяснить, что же там произошло. Основное было понятно — Мальсибер так и не успокоился. Гарри трансфигурировал матрас из столика и утянул Северуса на пол, пожаловавшись на ноги, которые его совершенно не держат. Поцелуи становились всё требовательнее, и Гарри хотел уже предложить кое-что поинтереснее, когда сквозное зеркало в его кармане стало обжигающе-горячим.

С сожалением оторвавшись от порозовевшего Северуса, Гарри вытащил зеркало и хотел уже засунуть его под матрас, но услышал вопль:

— Да Гарри же!

Наверное, что-то случилось… Северус мгновенно посерьёзнел и с тревогой попросил:

— Узнай, что… может…

Ну да… произойти могло всё что угодно.

— Что случилось?

— Гарри! Наконец-то! А я зову-зову…

Джеймс выглядел очень довольным.

— В чём дело? Где горит?

— Сириус принёс книгу!

Гарри не мог понять, какую книгу мог притащить ушедший на свидание Блэк.

— И что?

— Как что? — почти завопил Джеймс. — Мы прочитали!

— Поздравляю, конечно… теперь я за вас спокоен…

Гарри уже собрался спрятать зеркало, но услышал отчаянный вопль:

— Это про хоркруксы! Ты всё говорил правильно!

Северус подскочил так, будто внутри него была взведённая пружина:

— Быстрее! Куда идти?

Джеймс, хоть и не видел Северуса, прекрасно слышал его голос:



— Мы в Выручай-комнате! Приходите…

Выручай-комната на этот раз походила на Дуэльный зал дома Поттеров. Джеймс и Лили сидели на подушках прямо на полу и держались за руки, а Сириус возбуждённо расхаживал по комнате. Завидев Гарри с Северусом, он радостно закричал:

— Ну, наконец-то! Сколько можно тра… уединяться?

— Сколько нужно! — заверил его Гарри. — Где книга?

— Да вот же!

Сириус протянул Гарри тяжеленный том, обтянутый чёрной кожей, углы которого были обиты грубо выкованным металлом, а проржавевшая защёлка закрывалась на замок.

— Откуда?

— Из нашей библиотеки… чего у нас там только нет…

И когда Сириус всё успевает? И весело провести время, и такой клад отыскать?..

— Но как? Ты ведь…

— Ну да… я-то бегал на одну важную встречу… с Мэри Макдональд, а Рег на что? Меня бы к этой книге ни за что не подпустили, а он такой: «Maman, я ночью буду вызывать Вельзевула, мне надо»… мать всегда поощряла такие закидоны…

Непонятно, конечно, зачем врать про Мэри, но сейчас важно другое:

— И он… просто…

— Ну, не просто, конечно! У меня оказался очень даже сообразительный братишка. Стоило ему объяснить тему, и voila… книжка в наших надёжных руках.

Гарри с трепетом открыл замок и ничуть не удивился бурым пятнам на пожелтевших страницах.

— Кровь?

— А как бы я её открыл? Кровожадная зараза…

— И что пишут-то? — решил перейти к делу Гарри.

— Не сотвори! Это если в двух словах…

— А подробнее?

— Смотри, где закладка.

Между страниц книги и впрямь оказалась закладка — обрывок пергамента, и Гарри начал читать. Вот гадство! И почему он этого не читал в своём времени? Какая мерзость! В книге хоть и архаичным языком, но очень подробно описывалось то, что происходит с человеком при помещении осколка души в неодушевленный предмет и о проблемах, которые возникают при возрождении из этого предмета. Удивительно ещё, что после ритуала Волдеморт напоминал человека… хотя это могло быть благотворное влияние крови Гарри.

— Фу! — только и мог сказать Гарри, когда дочитал главу до конца.

— Не то слово! — живо отозвался Сириус. — Особенно про утрату половой функции…

— У тебя одно на уме…

— Это очень важная часть жизни! — радостно оскалился Блэк: — Посмотри хотя бы на Снейпа.

— Чего на меня смотреть? — мгновенно вскинулся Северус.

— Как пример животворящей функции…

— Заткнись, а? — вежливо попросил Гарри. — Лучше скажи, что теперь делать?

— Как что? — изумился Северус. — Конечно же, дать почитать Малфою… с некоторыми пояснениями.

Пояснять, без всяких сомнений, будет Гарри.

========== 54 ==========

— Нам нужен Веритасерум!

Безапелляционное заявление Северуса было встречено достойным молчанием. Гарри честно пытался придумать, где такое можно найти, а на лицах остальных читался вопрос: «Зачем?» А Северус, словно оправдываясь, принялся рассказывать, почему он не может сварить сам зелье из списка «А»:

— У меня нет аппарата для возгонки, а чтобы его купить, нужно особое разрешение. Можно, конечно, попробовать найти его в Лютном, но боюсь, что там мне не продадут… да и с ингредиентами беда…

Конечно, не продадут! Злопамятный Мальсибер что-то наплел своему приятелю-торговцу, и с Северусом теперь отказывались иметь дело. Гарри-то, конечно, от этого было ни жарко, ни холодно, а вот болезненно гордый Северус перестал туда ходить, демонстрируя такое равнодушие, что становилось понятно, насколько сильно он задет.

— В аптеках его тоже не продают… — Сириус почесал подбородок, щетиной на котором он очень гордился. — А значит, придётся добывать…

— Сириус! — возмутилась Лили. — Никакого криминала!

— Спокойно, Эванс, я знаю такое место, в котором, даже если попадёмся, Азкабан нам не грозит… — он поиграл бровями. — Догадываетесь, о чём я?

Догадался Джеймс:

— Отец нас точно выпорет!

Но Сириус был настроен гораздо оптимистичнее:

— Нас — может быть, а вот Гарри вряд ли! Он явно испытывает к нему слабость.