Страница 53 из 119
— Вот ещё… это она сама.
— Ага… и момент подгадала… всё-таки твоя бабуля не права.
— В чём?
— Решив, что тебя распределят на Гриффиндор.
— Давай не будем её раньше времени… разочаровывать?
— Вряд ли её это разочарует. Она сама закончила Слизерин, как и все Блэки, за редким исключением…
— А что все так переполошились, когда узнали, что меня выдадут за…
— Бастарда?
— Ага…
— Понимаешь, традиции никто не отменял… даже признанные бастарды могут наследовать лишь в одном случае, в отличие от тех же полукровок, которые, хоть и с оговорками…
— Да меня это как-то не волнует… я всё равно не собирался заводить детей и продолжать Род.
— Почему?
— Видишь ли, Северус… — Гарри изобразил очень серьёзное лицо: — Ни ты, ни я не сможем «понести и быть в тягости», не говоря уже о том, чтобы родить.
Открытый от удивления рот Северуса дорогого стоил.
— Ты… это серьёзно?
— Ещё как!
— Так ты это… из-за меня?
— Рожать не буду? — уточнил Гарри.
— Болван. От наследства отказался. Из-за меня?
Гарри испугался, что Северусу может прийти в голову отказаться от него из-за каких-то дурацких дел Рода и прочей ерунды, и он заюлил:
— В общем-то нет. Просто к такому меня никогда не готовили… я традиций всяких этих не знаю… да и вообще… детей не люблю…
— Особенно своих… — подсказал Северус.
— Ага! Своих особенно!
— А я тебе верю. У тебя же не будет эльфов, на которых можно столкнуть неприятные хлопоты. Да и дети наверняка будут страшненькими…
— Почему это?
— Кто ж за тебя пойдет-то? Только какая-нибудь ущербная… ведь ни фамилия, ни деньги, ни красота никого не привлекают.
— Ты только что назвал меня красивым?
— И что? Посмотри в зеркало. Внимательно!
— И?
— Что ты видишь?
— Себя… я там всегда такой, если ты об этом…
Северус вздохнул.
— А теперь посмотри на меня…
— И что?
— А с годами будет только хуже…
— Какой же ты идиот!
И Гарри от души принялся доказывать меру заблуждения Северуса, всё больше увлекаясь… а сильно мешающая аргументам одежда сваливалась у кровати в неопрятный ворох…
========== 40 ==========
Определённо, на комнате стояли какие-то чары! Потому что объяснить появление Дореи простой любезностью не получалось. Не могла же она лично обходить все комнаты, чтобы пожелать гостям доброй ночи?
Дорея вошла в комнату после короткого стука и без тени смущения разглядывала наполовину раздевшихся почти любовников. Если бы Гарри не был так зол, он бы разглядел одобрение в ее взгляде, а так ему оставалось только шипеть сквозь стиснутые зубы, прищемив молнией самое дорогое. Северус просто завернулся в покрывало и вполне достоверно изображал невозмутимое спокойствие. Дождавшись, пока Гарри спрыгнет с кровати, Дорея заговорила:
— Я неприятно удивлена таким безрассудным поведением собственного внука.
— И в чём же заключается безрассудство моего поведения, бабушка?
— И ты, пытаясь склонить к недопустимой близости несовершеннолетнего, ещё спрашиваешь?
— Мне скоро семнадцать, мэм, — подал голос Северус.
— В январе, если я не ошибаюсь?
— Да.
— Так вот, до достижения совершеннолетия вы находитесь под опекой…
— Простите, мэм, но опекающим меня совершенно без разницы, где я сплю, сколько и с кем.
— Возможно, вы ошибаетесь, но как бы там ни было, мой внук точно не станет делать ничего противозаконного.
— Бабушка!
— Что, Гарри? Ты хочешь сказать, что не считаешь Северуса несовершеннолетним?
— Он уже взрослый!
— Ты ведёшь себя, как капризный ребёнок!
— Хоть попробую, каково это — быть капризным ребёнком!
Однако смутить Дорею было непросто. Очень непросто.
— Мало того что твои капризы будут стоить Северусу репутации, так тебя ещё и могут привлечь к ответственности как растлителя!
И где она была, когда на Северуса покушался Мальсибер? А уж тот-то наверняка знал все эти тонкости… гад! Дорея строго посмотрела на Гарри:
— Надеюсь, молодые люди, вы не наделаете глупостей?
— Обязательно, — пробурчал Гарри.
— Вот и хорошо! Я не возражаю, если вы свою энергию направите в иное русло и найдете себе другие интересные занятия.
И что может быть интереснее, чем близость с Северусом? «Иное русло»… надо же так завернуть… хотя…
— Сублимация, я слышал о таком…
Дорея, похоже, не слышала:
— Не стоит так выражаться в присутствии женщин и детей. Да и этим самым я бы посоветовала заниматься наедине с собой в интимной обстановке.
— Обязательно, бабушка! Вам сообщать о сеансах суб…
— Я прекрасно обойдусь без этой информации. Надеюсь, мы поняли друг друга?
— А если…
Дорея скептически покачала головой:
— Есть такое чудесное заклинание… гм-м… временной недееспособности. Не заставляйте меня прибегать к крайним мерам.
Вот ведь ведьма! Когда она ушла, даже не настояв на том, чтобы Гарри оставил комнату Северуса, настроение было испорчено. И что теперь? Даже не целоваться?
— Попробуем?
Гарри подмигнул Северусу.
— Что именно?
— Узнать, где проходят границы… дозволенного.
Просто поцелуй не привел ни к чему криминальному — Дорея не просочилась сквозь стену, разбрасывая проклятья. Только когда Гарри с Северусом увлеклись, пробираясь руками под наскоро нацепленную одежду, появилась серебристая росомаха и склочным голосом прошипела:
«Мальчики!»
Ну, хотя бы так… и кстати, к своему стыду, Гарри так и не выяснил одну нужную деталь, которую уже знала Дорея.
— Северус, а когда у тебя день рождения?
— Девятого января… а у тебя ведь тридцать первого июля?
— Ага… было… — Гарри вздохнул: — с этими временными перемещениями я даже не могу сказать, сколько мне сейчас лет. Нет, я, конечно, приблизительно знаю…
— Вы же с утра идёте к гоблинам?
— Ага…
— Вот они и скажут.
— И дату рождения узнают?
Северус задумался:
— Надеюсь, Карлус знает, что делает.
— Я тоже…
Гарри неожиданно пришла в голову совсем уже интересная мысль про «иное русло». Дорея права — Северуса непременно надо чем-то занять, чтобы он не начал грустить.
— Северус, поскольку нам осталась только сублимация, предлагаю начать что-нибудь действительно важное, такое, как поиск хоркруксов.
— Что ты предлагаешь? — оживился Северус.
— Мы же с тобой знаем, что дневник у Малфоя?
— Да. И что? Он его наверняка спрятал.
— Ха! Нет ничего такого, чего бы нельзя было найти!
— Но чтобы искать, нужно, как минимум, оказаться в пределах досягаемости предмета.
— Ты смотришь в корень! Ты отправишься к Малфою в гости со своим фамильяром. Ты же там уже был, и тебе никто не удивится?
— Но меня никто не приглашал…
— Ерунда… приглашение можно подстроить… а потом дело техники…
— Я не оставлю тебя одного в меноре!
— Да я и не собирался! Мне бы только с Добби снова познакомиться и дать ему свободу…
— Это невозможно! Домового эльфа может отпустить только его хозяин… и говорят, что для домовиков это наказание.
— Для этого — награда. Видел бы ты его! Глаза горят, улыбка на пол-лица…
— Воображаю… ужас-то какой…
— Да ну тебя!
Чтобы заставить Северуса улыбаться, Гарри мог рассказать и не такое.
— А как ты собираешься добиться моего приглашения к Малфоям?
— Я уже всё придумал! Поручим это Дорее.
— И она…
— Уверен! Про другое русло придумала именно она… вот пусть и расплачивается.
Они полночи проболтали, строя планы, и уснули как-то неожиданно и, конечно же, даже не подумав разойтись по комнатам. Поэтому утреннее сонное томление Гарри было оборвано недремлющей росомахой:
«Мальчики!»
Ну да… Гарри поцеловал сонного Северуса и побрёл в ванную комнату. От греха подальше.
Идея навестить Малфоя была встречена Дореей с нескрываемым воодушевлением, и Гарри не сомневался, что в самом недалёком будущем они её осуществят, поэтому с энтузиазмом собрался в Гринготтс.