Страница 38 из 119
— Не хочу иметь никаких дел со своей семейкой! — пафосно заявил Блэк.
— Почему?
— Как бы тебе объяснить? Представь себе кучку снобов, которые кичатся невесть чем — у кого Род древнее… у кого кровь чище… они бы ещё членами меряться начали… прости, Лили.
Гарри представил себе это безобразие в чопорной гостиной особняка Блэков и рассмеялся:
— Ага… а Кричер записывал бы… каллиграфическим почерком: у Сириуса восемь дюймов… прости, Лили.
Лили едва сдерживала смех — очевидно, у неё тоже было хорошее воображение. Сириус неожиданно смутился и решил сменить тему:
— Ты знаешь этого противного эльфа?
— Конечно, знаю. Он достался мне вместе с домом по твоему завещанию.
— Ага! — восторжествовал Сириус. — Значит, я сумел обойти этот идиотский кодекс и стать единственным наследником, обойдя Рега.
— Ты на самом деле остался единственным наследником… — мрачно сообщил Гарри.
— И что это значит?
— Регулус погиб вскоре после смерти вашего отца, а Вальбурга умерла от горя, когда ты был в Азкабане. Ты был последним, Сириус.
========== 29 ==========
Гарри никогда не нравилось сообщать дурные вести, но сейчас, когда можно было всё предотвратить, он не стал щадить чувства Сириуса и рассказал ему и про умирающий дом, и про сумасшедшую старуху на портрете, и про то, что делает с людьми Азкабан… а самое главное, он, наконец, смог рассказать кому-то о посещении той пещеры с озером, кишащем инферналами, и о той записке, которую сумел написать Регулус перед своей жуткой смертью.
— Он — герой! Понимаешь, Сириус, твой брат — чёртов герой, и он в одиночку полез в пещеру, которую я до сих пор вижу в самых жутких кошмарах. Он знал, чем опасны хоркруксы, и сделал всё, что мог… всё…
Голос срывался, и Гарри закашлялся, маскируя ненужные слёзы, подступившие слишком близко. На Сириуса его рассказ произвел огромное впечатление. Никогда ещё Гарри не видел своего потенциального крестного таким серьёзным и таким потрясённым.
— Он… он… — Сириус не мог подобрать слов.
— Он это сделал. И он знал, на что идёт.
— Он же ещё ребёнок…
— Это быстро пройдёт.
Лили плакала, жалобно всхлипывая, а потом и вовсе уткнулась лицом в плечо Джеймса, который растерялся и, не умея утешать, похлопывал её по спине. Он о чём-то сосредоточенно думал, а потом его лицо просияло:
— Мы должны его спасти.
Лили перестала плакать и с обожанием посмотрела на него:
— Но как?
— Для начала Сириус с ним помирится, а потом они вместе прочитают ту книгу про хоркруксы, чтобы понять, как их можно уничтожить…
— И?
— И мы сделаем это все вместе! — торжественно провозгласил Джеймс. — И Регулус не погибнет, и Гарри в его времени будет полегче.
— Точно! — обрадовался Гарри.
Регулус ему нравился, а от перспективы заполучить хоркрукс и избавиться от него настроение улучшилось.
— Я покажу этому мелкому засранцу, как в одиночку собой рисковать! — воодушевился Сириус и добавил: — А потом хроноворот отправимся добывать.
Планов было громадьё, предстояло лишь решить, с чего начать. Поскольку все потрясённо разглядывали медальон, нарисованный Гарри в процессе рассказа, не оставалось ничего другого, как предложить самый оптимальный план.
— Значит, так, — начал Гарри. — Я знаю, где находится та пещера и как в неё проникнуть, и в неё мы отправимся только после того, как будем готовы.
— Но как?
Гарри поднял ладонь, пресекая дальнейшие расспросы:
— Мы будем тренироваться, а попутно Сириус обеспечит нам карту Отдела Тайн, куда мы отправимся сразу после посещения пещеры. У тебя же есть план, как это сделать?
Сириус довольно потёр руки.
— Конечно, у меня есть план! Ещё какой! На завтра я пригласил красотку Долорес в кино.
— В кино?
— Для неё это экзотика, почище розового единорога, клянусь! А потом мы с ней идём в ресторан… и она моя!
Лично для Гарри «красотка Долорес» в качестве приза была кошмаром, страшнее мог быть только Волдеморт, исполняющий стриптиз… на кладбище… ночью… в компании пяти оборотней… при полной луне. Некоторые вещи лучше не представлять! А Сириуса несло:
— … и вот тогда я расшнуровываю её корсет…
— Стоп, Сириус, а она разве носит корсеты? — заинтересовалась Лили.
— Ну-у-у… скажем, я такое видел… — Сириус выглядел озадаченным, словно ему и в голову не приходило, что его красотка может быть в чём-то другом.
— В том журнале? — ехидно поинтересовался Джеймс и мгновенно сделал невинное лицо, поймав взгляд Лили. — В смысле, в том каталоге мантий на каждый день?
— Именно! — Сириус хотел ещё что-то добавить, но посмотрел на Лили и прикусил язык.
Бабушка заглянула в комнату, предварительно постучав и давая время Гарри превратиться, а Джеймсу выпустить из объятий Лили и метнуться к окну.
— Самое время пить чай! — сказала она, переводя взгляд с раскрасневшейся дочери на Джеймса, судорожно приглаживающего волосы.
— Хорошо, мамочка, сейчас спустимся.
Во время чая бабушка вела светскую беседу о погоде и очень выразительно поглядывала на часы, пока Джеймс и Сириус не засобирались домой.
— Нам пора. Было очень приятно познакомиться. Я всегда знал, что мама такой красавицы, как Лили, должна быть незаурядной женщиной…
Пока Джеймс рассыпался в комплиментах, Сириус шептал Гарри:
— Мы будем завтра после обеда, предупреди Снейпа. Начнём тренироваться.
Гарри оставалось только кивать головой. Под бдительным взглядом бабушки Джеймс галантно и целомудренно поцеловал руку Лили, и они с Сириусом ушли. Бабушка взглянула в зеркало, поправляя причёску:
— Я могу сказать, что Джеймс хорошо воспитанный молодой человек, а ещё, что именно его видела миссис Бронкс с тобой на детской площадке.
— С чего она так решила?
— О-о! У нее глаз наметан, и она довольно чётко его описала. Ты ничего не хочешь мне рассказать?
— Нет, ма. А должна?
— Хотелось бы.
— И что именно?
— Миссис Бронкс утверждает, что видела, как вы целовались!
— Ей показалось…
— Ну-ну… — бабушка со вздохом поджала губы. — Помоги мне убрать со стола.
Гарри узнал тётушкины интонации и поёжился. Ему никогда не нравилась эта фраза. Пока мать с дочерью стремились достичь совершенства в уборке, Гарри превратился, спрятавшись в коридоре, и, укрывшись мантией-невидимкой, отправился на кухню. Ему стоило позаботиться об обеде для двоих.
Северус ждал его, сидя на том же самом месте и сосредоточенно бросая в воду камни. Гарри бесшумно подошёл к нему и, не снимая мантии, прижался к его спине, поцеловав в шею.
— Привет!
Северус вздрогнул, но узнав, потерся затылком о его лицо.
— Привет. Как встреча прошла?
— Плодотворно. А твои зелья?
— Настаиваются. Хорошо, что он делает вид, будто не замечает, что я варю… даже на кухню не выходит, хотя запах стоит ещё тот.
— Может, он тоже надеется, что твои зелья помогут?
— Он-то? Знал бы ты, как он ненавидит магию!
Северус упорно называл отца обезличено и отказывался видеть в нем что-то хорошее. Гарри мог возразить, что его тётушка тоже ненавидела магию, и варить зелья на кухне она бы ему ни за что не позволила, но спорить с Северусом не хотелось. У них и так оставалось слишком мало времени.
— Что вы решили?
— Во-первых, отправиться в ту пещеру за хоркруксом…
— Без подготовки?
— Мы похожи на идиотов? — проигнорировав ироничную улыбку Северуса, Гарри продолжил: — Завтра же начинаем тренироваться. Ты с нами?
— Я с тобой.
Сердце радостно подпрыгнуло и, замерев, забилось с удвоенной частотой, а Гарри не выдержал и поцеловал Северуса. Поцелуй, который задумывался коротким, длился и длился, пока задыхающийся Северус не отстранился, чтобы вздохнуть.
— Ты со мной… — подтвердил Гарри, прижимаясь к нему и уже сейчас понимая, как ему будет этого не хватать… там… в том времени…
Северус улыбнулся:
— А что во-вторых?
— О-о-о! Блэк придумал чудесный план по соблазнению сотрудницы Отдела Тайн прямо на рабочем месте.