Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 119

— Экспелеармус!

Снейп ударился спиной об стену и тихо зашипел от бессилья. А Блэк, играя его палочкой, светски поинтересовался:

— И куда это мы так торопимся?

— Уйди, Блэк!

— И не подумаю! А что это у тебя там торчит? Неужели ты наконец рад меня видеть?

— Идиот!

— От идиота слышу… так что ты скрываеш-ш-ш-шь, Снейп? — прошептал Сириус ему в лицо.

— Ничего!

Снейп попытался уйти от контакта и вырвать собственную палочку, но Блэк был явно сильнее. Он схватил его за локти, прижимая к стене и не давая вырваться, а после того, как чуть не получил коленом в причинное место, снова зашипел:

— Боиш-ш-ш-шься меня?

— Нет! Идиот!

— Повторяешься, мой сладкий… а я всё не теряю надежды тебе понравиться…

Гарри приоткрыл рот и решил, что укусит Блэка, если тот только попробует распустить руки.

— Молодые люди, что здесь происходит? — Кеттлбёрн появился неожиданно, но очень кстати.

— Уже ничего, — весело отозвался Блэк и сунул в руку покрасневшего Снейпа его палочку.

— Вот и хорошо! Мистер Снейп, а у вас, наверное, возникли вопросы, связанные с вашим необычным питомцем?

Снейп согласно кивнул, а Кеттлбёрн, указывая рукой на спрятанного под рубашкой Гарри, спросил:

— Это вы его принесли?

— Да.

— Уважаю… агам не принято носить так близко к телу…

Кеттлбёрн широким жестом пригласил Снейпа в свои комнаты, и никто из них не заметил того, что увидел Гарри — понимающего и очень хищного взгляда Блэка.

У Кеттлбёрна весело трещали дрова в жарко растопленном камине, и Гарри чуть было не забыл, что изображает больного.

— Что с вашим питомцем, мистер Снейп?

— Отказался от еды, сэр.

— Плохо… очень плохо… — Кетллбёрн почесал подбородок и указал Снейпу на свой стол: — Давайте его осмотрим…

Кожу Гарри закололо иголочками диагностических чар, и он даже подумал, что может обернуться человеком. Странно, но сейчас он не мог сказать, обрадует ли его это… конечно, это было бы хорошо… но так преждевременно… тем более, что там, в будущем, он не потеряет ни минуты!

— Так-с… что тут у нас… истощение… кто бы мог подумать… застарелый перелом передней лапы… впрочем, довольно грамотно срощенный… какая-то травма головы… тоже старая… м-да… а твой питомец вёл очень интересную жизнь…

Точнее и не скажешь! Очень интересную… очень. Снейп встревожился:

— А свежего ничего нет? Может, его крышкой сундука прихлопнуло?

— Не похоже… но вот простуду он вполне мог подхватить.

— Профессор… пожалуйста, он же… с ним же всё будет хорошо?

— Я в этом не сомневаюсь, но будет лучше, если ты оставишь его у меня… скажем, на эту ночь и завтрашний день. Если ты, конечно, захочешь…

— А вы его не…

— Потеряете? Простудите? — Кеттлбёрн добродушно улыбнулся. — Ни за что! У меня есть прекрасно оборудованный террариум. Могу поклясться, что ваш фамильяр будет чувствовать себя в нем как дома.

Ну уж нет! Как дома… что бы он понимал?! Как дома Гарри себя чувствовал в постели у Снейпа, к тому же на завтра у него были совершенно иные планы. Он попытался спрыгнуть со стола, но был подхвачен каким-то заклинанием.

— Надо же… у вас очень умный фамильяр. Мне кажется, что он не хочет расставаться с вами.

Уши Снейпа стали пунцовыми, но больше он ничем не выдал, что ему приятно об этом слышать.

— Вы не возражаете, если я приду навестить его утром?





— Конечно же, нет! Только умоляю, не очень рано… по субботам я люблю поспать.

Как же обидно, когда твоё мнение ничего не значит! Более того, его просто не хотят слышать… Гарри был посажен в огромный стеклянный террариум с корягой и небольшой ванночкой… и плотно закрывшейся стеклянной крышкой…

Сквозь стекло Гарри слышал, как Кеттлбёрн рассказывает изумленному Снейпу о волшебных свойствах этого террариума, из-за магической защиты которого просто нельзя сбежать, о лампе ультрафиолетового облучения, которое очень полезно пресмыкающимся, о замечательной поилке-бассейне и о самонаполняющейся кормушке. М-да… никогда еще условия проживания Гарри не были столь комфортны, и никогда еще они так не походили на тюрьму! Даже запертый под замок у Дурслей, он имел возможность вырваться на свободу.

— А такое можно сделать? — робко поинтересовался Снейп.

— Лучше купить. Тут очень хитрое плетение чар, которому надо учиться специально. Лично я так и не смог освоить…

Узнав цену, Снейп приуныл, а Гарри обрадовался — жить в тюрьме, пусть и комфортабельной, совершенно не входило в его планы. Кеттлбёрн продемонстрировал, как волшебным образом наполняется кормушка, но Гарри лишь прикрыл глаза. Раз уж он попал сюда, так пусть теперь не беспокоят!

— Профессор, вот видите… — в голосе Снейпа слышалось отчаяние. — Не ест!

— Не волнуйтесь, молодой человек. Я понаблюдаю за ним и подберу зелье. Вы же сможете его сварить?

Ну он спросил! Снейпа! О зелье! Гарри даже развеселился и прослушал, как Снейп обещал сварить всё что угодно…

Ночь прошла спокойно. Теперь Гарри решил изображать, как он пышет здоровьем, чтобы его поскорее отпустили. Поэтому, когда Кеттлбёрн утром решил его осмотреть, Гарри разыграл в лицах охоту на сверчков, демонстрируя ловкость и выносливость, чем, как оказалось, озадачил профессора.

— Какой необычный представитель Pogona vitticeps… очень активный… очень…

Гарри поумерил пыл и принялся разглядывать профессора, который в задумчивости почёсывал подбородок. Как бы ему донести, что Гарри здоров, бодр и полон сил? И точно не нуждается в особых условиях.

Стук в дверь оторвал Кеттлбёрна от созерцания Гарри.

— Мистер Снейп? Рад вас видеть.

— Я не очень рано?

— В самый раз. Мне как раз нужен ассистент, чтобы взять у вашего питомца кровь для анализа.

Гарри чуть не подпрыгнул на месте. Может, анализ поможет понять, что он — это он, а не ящерица? И тогда… тогда Снейп точно никуда не пойдет! Да и все остальные дела можно будет переделать…

Кровь взяли быстро, и вновь посадили Гарри в его тюрьму. Снейп внимательно смотрел за манипуляциями Кеттлбёрна и едва заметно шевелил губами, повторяя слова заклинаний. Капля крови замерцала жемчужным цветом, и Гарри приосанился, готовясь к тому, что всё понявший профессор его расколдует. Однако тот не спешил:

— Интересно… очень интересно… похоже, что с вашим питомцем кто-то экспериментировал…

— Это поэтому он такой умный?

— И потому тоже… интересно, и чего же хотели добиться? Что он у вас умеет?

— В каком смысле?

— Он делает что-то необычное?

— Кивает в разговоре…

— Нет, мистер Снейп. Это обычное поведение этого вида во время гона. Движения головой направлены на привлечение пары.

— Но он кивал мне…

Кеттлбёрн рассмеялся:

— Вы с ним разных биологических видов… что ж, мистер Снейп, вы убедились, что с вашим питомцем всё в порядке. Я вам предлагаю оставить его под наблюдением у меня до вечера, к тому же я слышал, что ваш курс сегодня идет в Хогсмид.

— Идет, — подтвердил Снейп.

— Вот видите? Оставляйте у меня вашего питомца и развлекитесь, а то вы какой-то бледный.

— Хорошо… а можно, я еще и перед Хогсмидом зайду?

— Конечно, заходите. Я как раз подберу ему зелье.

— По крови? — оживился Снейп.

Кеттлбёрн только подмигнул, и Гарри сообразил, что это ведь тоже разновидность запрещенной министерством магии крови, в применении которой никто не спешил признаваться. Гарри сидел на своей коряге и мрачно пытался вспомнить всё, что знал про анимагию. Вроде бы для превращения палочка не нужна, но как это сделать? Представить себя в прежнем облике? Не получалось… вернее, представить получалось очень отчетливо, но и только…

Гарри мог хорошо видеть, как колдует Кеттлбёрн. Сколько, оказывается, всего можно сотворить с одной каплей крови! Профессор хмурился, что-то вычеркивал в блокноте, а потом и вовсе принес толстенный том и углубился в чтение.

Снейп появился довольно быстро. Гарри заметил, что тот помыл волосы, и заскрежетал зубами. Ему казалось, что это должно было выглядеть грозно, но Снейп только умилился: