Страница 13 из 68
Тот начал спорить едва вошел в зал. Он еще Феликса не увидел, а уже гневно возражал, что никаких инсинуаций не допустит. Ганх обошелся без инсинуаций и молча указал ему на Феликса.
Карлик тотчас налетел на него, будто бойцовый петух — красно-золотой халат только усиливал сходство — и потребовал прямо ему в глаза сказать, в чём таком тот обвиняет его бригаду. Феликс поспешил заверить, что ни в чём он никого не обвиняет и вообще, бригадир приглашён как эксперт, чья помощь поможет не только рассеять все нелепые — по его определению — подозрения, но и задержать настоящих преступников. Это крикуна немного успокоило. Ганх налил ему пива и он согласился отвечать. Но, разумеется, за экспертный гонорар. Феликс выложил рядом с первой монетой вторую.
— Вот теперь спрашивайте, — сказал бригадир, пригладив волосы ладонью.
Для начала, правда, пришлось рассказать им о судьбе «Золотого дракона», но кратко и с переводом разговора на нужные рельсы. Тут бригадир снова начал кипятиться. Всё у него, видите ли, хорошо и правильно, а кто не верит — есть бумаги! Он действительно выудил из кармана аккуратно прошитую белыми нитками кипу квитанций и предложил самолично убедиться. Не успел Феликс взять бумаги в руки, как бригадир вырвал их обратно и, быстро пролистав, нашел нужную.
— Вот, эти пять ящиков проходили у нас без взвешивания!
— Это еще почему? — удивился Феликс.
— На замену, потому что, — пояснил бригадир. — Мы уже к погрузке приступили, когда выяснилось, что диспетчер груз перепутал. Наши ящики отправил на двенадцатый причал. Вот их вернули, а те — забрали. Но взвесили как положено, вот отметка. Дык не тащить же всё обратно на перевес?! Ребята и так с ног сбились! Отправка выдалась разом на восемь дирижаблей, а бригада одна. Печати на месте, документы в порядке — я всё лично проверил. Ну и поставили их на погрузку и вот, извольте видеть, приемка на дирижабль прошла без нареканий!
— И что, никто не обратил внимания, что ящики слишком легкие? — удивился Феликс.
— Так вот ведь человек есть человек, — взвился карлик. — О чём толкую?! Сразу их на погрузку поставили. Это значит: краном подцепили, краном куда надо переместили. Чай не средневековье какое, вручную ящики таскать. Перегруза не было, за этим следим, а лёгкие — так какие привезли! По документам — те самые!
— А можно мне копию этих документов? — попросил Феликс.
Как оказалось — можно. Бригадир вытащил чистый бланк и переписал на него все данные. Почерк у него был аккуратный и понятный.
— И кто этот так своевременно напутавший диспетчер? — поинтересовался Феликс.
— Так вот написано же, — бригадир ткнул пальцем в квитанцию. — Максим Ростиславский.
— Это тот чудак в шляпе? — переспросил Ганх. — Что-то его сегодня не было. Напортачил и носа не кажет?
— Он что, из ваших? — удивился Феликс.
— Да нет, он вообще ничейный, — отмахнулся бригадир, выписывая последние цифры. — Он из этих, из ходоков. ОТТУДА!
Феликс чуть кофе не подавился.
— А Орден знает?
— Конечно. Он тут на этой, как ее, адаптации. Человека из него делают, только пока плохо получается.
— Да не преступник он, — поспешил Ганх заступиться за своего завсегдатая. — У меня в заведении таких не бывает. Чудной просто, но так ходоки все чокнутые. Зато вон соседям какой агрегат присоветовал! Только нужный рычажок поверни, хоть тебе чаю, хоть кофе сам заварит. Не так хорошо, как у меня, а всё ж таки машина! — и он важно поднял указательный палец в знак того, что не о пустяке каком-нибудь речь. — Орденский инженер чертеж делал. Наши ребята собирали. А что чудит, так не со зла же.
— Дык я и не говорю, что со зла, — проворчал в ответ бригадир. — Только толку с его чудачеств? Хочешь помочь, так дело предложи, я так считаю.
— А он чего предлагает? — больше поддерживая разговор, чем из любопытства спросил Феликс.
— Да форменную ерунду, — буркнул бригадир. — Всемирный мятеж рабочего класса.
Хорошо Феликс сидел, а то бы тут и упал.
— Че-го?!
— А чего вы так взволновались, господин хороший? — вроде даже искренне удивился Ганх. — Вы чего, подумали, что мы этот мятеж учинять будем? Ха! Оно нам надо? Да и он не со зла это удумал. Просто вбил себе чудак в голову, будто бы нас тут забижают, а мы такие глупые, что этого не понимаем. Ага, сейчас! Вон, к примеру, Тиксу, — он кивнул на бригадира. — Только скажи чего не так про его бригаду.
Бригадир начал орать и размахивать руками еще до того, как Ганх закончил фразу.
— А чего сразу моя бригада?! Это ты его привечал!
— Да, привечал, — Ганх тоже едва сохранял спокойствие. — Должен же кто-то на сцене выступать! У меня весь оркестр смотался. У дирижера отец умер, так они всем составом на похороны укатили. А этот сам на сцену рвется.
— Бесплатно, — ехидно ввернул бригадир.
— С призывами к мятежу, — хмыкнул Феликс.
— Да какая разница? — Ганх всплеснул руками, отмахиваясь разом от обоих собеседников. — Кто там после трудового дня в слова вслушивается? Да и не всегда он со своим мятежом выступал. То про другие миры байки рассказывал, то про диковины механические. Какая-никакая, а всё ж культурная программа для народу.
Феликс только головой покачал:
— Ну вы даёте! Узнает Орден про вашу культурную программу, всем ведь пропишет по первое число.
— Пускай вначале у меня хоть одного мятежника найдет, — возмутился Ганх. — У меня заведение приличное, нечего тут!
— Ладно-ладно, не буду, — сдал назад Феликс. — Но что у нас получается? Мечтал он устроить заварушку, ничего у него с вами не вытанцовывалось, а тут вдруг груз оружия.
— Ну и кого он вооружать будет? — задал Ганх логичный вопрос. — Нам оно не надо. У контрабандистов своё есть. Продать? Да кто с орденским грузом связываться станет? Нет, господин хороший, тут вы, по-моему, зря на чудака наговариваете.
— Наговаривать не буду, — сказал Феликс. — А поговорить с ним мне бы не помешало. Где его найти?
— У него конторка на двенадцатом причале, — ответил Ганх. — Там работает, там же и живет.
— На каком причале? — переспросил Феликс. — На двенадцатом? Это куда ящики перенаправили?
Карлики дружно кивнули и озадаченно переглянулись.
— Вот и делай людям добро, — проворчал Ганх. — Что, полицию звать?
— Не спешите, — сказал Феликс. — Мало ли я всё-таки ошибся. Давайте я лучше сам к нему схожу, поговорю, а там будет видно.
— И скажи, если он вор — пусть ко мне больше не приходит, — строго напутствовал его Ганх.
Глава 5
У двенадцатого морского причала была пришвартовала старая баржа. Пришвартована основательно и, по всей видимости, уже навсегда.
Ее паровая машина была разобрана на части, которые тут же на причале и ржавели. На носу баржи горел фонарь. Судя по тому, что Феликс разглядел в его свете, ремонту машина не подлежала изначально. Взрыв разорвал ее в хлам. Куски обшивки с рваными краями до сих пор торчали во все стороны. По ним расползалась ржавчина и белесая плесень. Вонь стояла настолько мерзостная, что Феликс, проходя мимо, зажал нос. Внутри машины не иначе крысиное кладбище обосновалось.
Название баржи было старательно замазано краской, а поверх начертано большими белыми буквами: «диспетчерская». Практика, надо сказать, весьма распространенная. Дело в том, что корпус любого морского судна — конструкция невероятно прочная. Характер у морского народа во все века был непростой и если уж кто-то брался строить судно, которое не способно спрятаться за облаками, то делал это на совесть. Внутри всё уже давно развалилось и сгнило, бывало что и не по одному разу, а корпус еще долго служил в своём последнем порту складом или административным «зданием».
— Эй, на борту! — окликнул Феликс.
Никто не ответил. Феликс поднялся по сходням на палубу. Там ровными рядами стояли деревянные ящики. Как ни странно, к ним не прилагалось никакой охраны. На корме возвышалась рубка в два этажа высотой. В окнах на втором этаже горел свет, но и оттуда никто не спешил окликнуть незваного гостя. Феликс прошел вдоль ряда ящиков. При ближайшем рассмотрении все они оказались старыми и разбитыми. По их стенкам змеились длинные трещины, а кое-где и целых досок не хватало. Внутри была лишь пустота и пыль. Феликс повернул обратно и увидел на причале знакомую ему пару.