Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 30

— Пора, — полицейский, словно вор, направился к задней двери, на ходу доставая отмычки из кармана. Пора проверить свою гипотезу и, наконец, успокоиться. Быстро добравшись до места, мужчина настороженно прислонился ухом к дверям, прислушиваясь к царящим в доме звукам. Все было тихо. Подозрительно тихо и это заставляло инспектора Дрейка напрячься — ему казалось, что он идет прямиком в ловушку. Интересно, воры ощущают себя точно так же, или для них подобное давно стало привычным и обыденным, настолько, что на это даже внимания обращать не стоит? Нужно будет непременно уточнить это, у арестованных.

— Надеюсь, все пройдет гладко, — слегка позвякивая связкой с металлическими отмычками, Артур принялся вскрывать замок. Это заняло у него несколько мучительно долгих минут, но в итоге дверь со скрипом открылась, пропуская полицейского в дом. Джентльмен решил не снимать с лица маску, чтобы в случае, если его застукают, остаться неузнанным и притвориться обычным вором. Сейчас полицейский ощущал себя настоящим преступником и на удивление это ему нравилось, опасность и риск приятно щекотали нервы, заставляя почувствовать себя живым и полным сил. Это вполне могло бы стать его дурной привычкой, инспектор не позволял себе даже думать об этом.

Бесшумно передвигаясь по дому, постоянно озираясь по сторонам, чтобы избежать нежелательных встреч со слугами, инспектор Дрейк неумолимо приближался к дверям, ведущим в подвал. Если где-то и держать пленников, да так, чтобы обитатели особняка ничего не заметили, так это там. К тому же, это весьма удобное место для обустройства лаборатории. Так что начать осмотр дома стоило именно с этого мрачного и холодного места.

Дом господина Меллоуна был большим, светлым, но совершенно не уютным, идеальная чистота и порядок, что царили здесь, раздражали Артура. Хотя, на удивление, он не встретил никого из слуг, хотя пару раз и слышал тихие голоса, дающие понять, что хозяин дома предпочитает иметь слуг — живых людей, а не холодные и исполнительные машины. Добравшись до места, Артур увидел неприметную дверь, на которую был установлен массивный навесной замок.

— Так, так, так, и для чего же так тщательно запирать подвал? Только для того, чтобы сохранить свои тайны, не иначе! — ухмыльнулся полицейский, вновь берясь за отмычки. Если так пойдет дальше, он станет первоклассным взломщиком. Что ж, вполне неплохо, будет, чем заняться, если выгонят из полиции. Мужчина нервно рассмеялся — последнее время в его голову постоянно лезут странные мысли.

Замок поддался быстро, и теперь путь перед полицейским был открыт. Несколько мгновений Артур медлил, собираясь с духом — его терзали весьма противоречивые чувства. С одной стороны мужчина боялся оказаться правым и увидеть трупы и живых пленников, над которыми знаменитый хирург ставит свои эксперименты во имя науки, но с другой, намного страшнее было ничего не обнаружить и понять, что все напрасно, окончательно расписаться в собственной некомпетентности и забыть о странном убийстве на кладбище.

Полицейский, щелкнул выключателем, зажигая неяркое освещение в подвальном помещении, и перед ним предстала длинная узкая лестница, ведущая вниз, где мужчину ждала очередная дверь, но на этот раз уже без замка. Обернувшись назад, инспектор Дрейк удостоверился в том, что никто его не заметил и, взяв в руки револьвер, начал свой спуск. Осторожно. Ступенька за ступенькой. Словно опасаясь того, что пол под ногами рухнет, унося его прямо в Преисподнюю. От волнения ладони вспотели, а сердцебиение участилось, прозрачные капельки пота проступили на лбу, но мужчина, не останавливаясь, продолжал спускаться. Сейчас все решится! Нужно преодолеть всего несколько ступенек. До обостренного слуха полицейского доносились какие-то непонятные звуки, напоминающие одновременно металлическое скрежетание и стенание людей, испытывающих боль. Но что это на самом деле?

Взявшись за ручку двери, Артур провернул её, открывая дверь, преградившую ему путь. Вот и все, остался последний шаг, и он сможет узнать правду о хозяине этого особняка и либо оправдать его от всех подозрений, либо напротив, убедиться в его вине и возможно, спасти еще живых пленников, чья судьба незавидна.

====== Жаль, что вы не пришли раньше ======





Освещение в подвале было неярким, можно даже сказать, что интимным, единственным источником света были небольшие электрические лампы, стоящие на столах, но они скорее не давали помещению погрузиться в кромешную тьму, нежели освещали подвал. Как и предполагал инспектор Дрейк, господин Меллоун превратил это помещение в лабораторию, хотя правильней было бы назвать его операционной. Здесь, как и во всем остальном доме было невероятно чисто, пахло хлоркой и нашатырем, которые хирург, наверняка, использовал в качестве дезинфицирующих средств. Все лежало на своих местах, сияло и блестело — идеальный порядок, какой и ожидаешь увидеть от такого человека, как Брендан Меллоун. Вот только от всей этой чистоты и порядка становилось не по себе и хотелось как можно скорее сбежать подальше.

— Ну и зачем ему здесь операционная? — прошептал мужчина, внимательно оглядываясь вокруг, в поиске улик, но пока ничего странного или необычного не заметил. И все же интуиция полицейского подсказывала, что уходить рано, нужно изучить каждый уголок, иначе он не сможет спать спокойно, и постоянно будет думать о том, что упустил убийцу и не смог спасти его пленников, если они, конечно, есть.

Артур медленно подошел к операционному столу, на котором обнаружил одну из кукол-слуг, работы Ричард. Часть внешних панелей была убрана, чтобы оголить механизм, заставляющий искусственного слугу двигаться. Жуткое зрелище. Хорошо еще, что здесь не было крови и человеческих органов. Вот только это не означало, что Меллоун невиновен — напротив, находка лишь усиливала подозрения. Зачем медику возиться с механизмами, зачем разбирать куклу и класть её на операционный стол, предназначенный для живых людей из плоти и крови? Нет. Здесь явно что-то не так, он обязан докопаться до истины.

Повернув голову в сторону, мужчина заметил большие ящики, стоящие в дальнем темном углу подвала. Точно такие же находились в лаборатории господина Вуда, и инспектор не сомневался в том, что он там обнаружит — трупы и части тел, которые безумный хирург использует для своих экспериментов. Да, он это знал точно, что там, но проверить все-таки стоило. Подойдя к ящикам, Артур откинул первую крышку.

— Вот черт! Это зрелище уже начинает быть привычным, — скривился полицейский, с омерзением рассматривая отрезанные конечности и органы, покоящиеся в слегка подтаявшем люду. Хорошо еще, что они были свежими и не воняли, а это могло означать лишь одно. Брендану Меллоуну больше нет нужды выкапывать трупы, он использует для своей работы лишь свежие, недавно извлеченные материалы. От этой мысли кровь стыла в жилах, на мгновение Артур даже представил, что он сам окажется на операционном столе безумца, но не в качестве пациента, а как донор, причем далеко не добровольный. Зачем все это нужно? Ради праздного интереса и науки или для блага всего человечества? В любом случае убивать одних людей, ради спасения других мерзко и низко, в этом инспектор Дрейк был убежден.

Неожиданно позади послышался тихий сдавленный всхлип, он был практически неуловимым, едва различимым в звенящей тишине, в которой собственные мысли звучали непростительно громко и четко, заглушая окружающие звуки. И все же, полицейский услышал этот тревожный всхлип, который привлек его внимание к странному сооружению, напоминающему шкаф. Вот только для шкафа он был слишком громоздким, да и не понятно было назначение круглых дырок в его стенках. Обычно такие отверстия пропиливали в ящиках для перевозки животных. Собственные мысли совершенно не нравились полицейскому, ведь они заставляли его делать весьма пугающие выводы.

Дверцы были не заперты, ведь хирургу нечего и некого было опасаться в собственном доме, а потому мужчина с легкостью смог распахнуть створки шкафа. То, что предстало его взору было предсказуемым, но от того не становилось менее шокирующим.