Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 67

Райзен с удовольствием заметил, как пленник замер, от лица отлила вся кровь.

 -- Что, Фолькленд? Ты не ожидал, что мы это узнаем?

 -- Райзен, я этого не делал, чёрт возьми! -- возмущённо воскликнул Фрэнк. -- Роджер знает, как я выглядел до операции! Это знает и Юргенсон, его личный врач! У Саммерса и Коннели огромный зуб на меня. После того, как я вывел их на чистую воду. Рассказал правду об их, так называемой, профсоюзной деятельности. На самом деле, они занимались настоящим рэкетом. Им выгодно мне отомстить. Роджер скажет...

 -- Кармайклу тоже выгодно тебя прикрывать,  --  перебил его Райзен, брезгливо поморщившись. -- Благодаря тебе он утроил прибыль своего завода. Стал лидером на рынке. Ему было скучно в одиночестве. Он убил сразу двух зайцев. Вместо своего лоботряса-племянника нашёл преемника и великолепного конструктора. А то, что ты  --  безжалостный насильник и убийца, его не будет волновать.

 -- Райзен, ты не пойдёшь на такой подлог, -- покачал головой Фрэнк. -- Я не верю. У тебя тоже есть принципы. Да, я признаю, что я  --  лидер мятежников. Мы действительно грабили бизнесменов. Я готов понести за это наказание. Могу отсидеть в тюрьме, ты можешь меня повесить за это. Но я не убийца и не маньяк. Зачем мне похищать невинного ребёнка?

 -- Ну, к примеру, чтобы отомстить. Эта несчастная девочка -- дочь Барта Джордана, который не выдал тебе кредит, когда кто-то похитил твою жену и требовал выкуп. Ты разозлился, и решил, таким образом, его наказать.

Фрэнк сглотнул комок в горле, у него задрожала нижняя губа, выдавая сильное волнение. Вместе с удовлетворением, у Райзена шевельнулась жалость в груди.

 -- Райзен, в запальчивости ты потерял весь свой хвалёный рациональный разум, -- неожиданно подал голос Фрэнк. -- Когда этот мошенник Джордан не выдал мне кредит, я уже был похож на Эдварда, а не на этого мерзавца. А, во-вторых, никакой дочери у Джордана нет. Я знаю, ни у кого из крупных бизнесменов города нет детей. Воспитание детей -- бессмысленная трата времени и денег на существ без интеллекта, разума, которые не могут ничего дать взамен, пока маленькие...

Райзен помрачнел. Противник вновь перехватил инициативу.

 -- А у тебя есть дети, Фолькленд?

 -- Да. Две девочки и мальчик.

 -- Так почему же ты не захотел к ним вернуться? А, Фолькленд? Что тебе помешало? Ну, когда ты был никем, ты не мог это сделать. Но сейчас, когда почти весь город принадлежит тебе. Лучшие мощности на заводе Роджера.

Фрэнк сжал плотно губы, отвёл глаза.

 -- А, вот я тебя и поймал! Ты не хотел уезжать, потому, что хотел занять моё место!

 -- Бред. Райзен, там, на большой земле, я был советником мэра Сан-Франциско по правам человека...

 -- От коммунистов...  -- брезгливо перебил его Райзен.

 -- От демократов, Райзен. От демократов.

 -- Это одно и то же.

 -- Через десять-пятнадцать лет я мог стать мэром. Мэром города, который в сто раз превышает твой, -- спокойно пояснял Фрэнк. --  Но ты знаешь прекрасно. Вокруг твоего города установлен барьер.

Райзен усмехнулся, в глазах появилось дьявольское самодовольство.

 -- Барьер стоит только для выхода в море. А ты мог сделать самолёт, вертолёт, космический корабль.

 -- Космический корабль? -- быстро переспросил Фрэнк. -- Откуда ты знаешь...

 -- Так почему, Фолькленд? Вот я тебя и поймал. Ты остался, чтобы завладеть всем. А теперь все узнают, что их благодетель -- психопат, убийца, маньяк, насильник. Это ведь не единственный случай похищения. Но я могу дать тебе шанс умереть честным человеком. Ты должен будешь рассказать все о мятежниках, дать координаты штаба, сдашь всех своих людей. Изложишь письменно все, что вы делали. И тогда мы просто тебя повесим. Но никто не узнает, что ты -- психопат-убийца

 -- Никогда, -- проронил Фрэнк, самообладание уже вернулось к нему. -- Никогда в жизни, Райзен. Скорее ад замёрзнет, чем я предам своих друзей. А пытками ты ничего не добьёшься. Я прошёл такой ад на заводе Хаммерсмита, что выдержу все.





 -- Нет, Фолькленд. Не выдержишь. Вот именно потому, что ты знаешь, как это больно, ты уже сейчас внутренне дрожишь от страха. Ты боишься, что тебя каждый день будут доводить до предсмертных конвульсий, а потом вновь воскрешать.

 -- Ты так красиво и убедительно это говоришь, Райзен, -- спокойно отозвался Фрэнк. -- Потому что сам много раз испытывал эти предсмертные муки. Когда кто-то из недовольных горожан тебя убивал, ты вновь возрождался в камерах жизни. Но перед этим ты жутко страдал. Это вранье, что человек умирает сразу. Сознание угасает постепенно, заставляя страдать. Мучительно.

Райзен зло сузил глаза, нахмурился.

 -- Кто-то тебе рассказал об этом, -- мрачно проговорил он. -- Может быть, ты собирался вывести из строя камеры, чтобы убить меня?

Фрэнк криво усмехнулся.

 -- Видишь, ты во всем сознался, -- подытожил Райзен. -- Ты хотел меня убить, чтобы насаждать свои красные порядки. Но я не позволю тебе этого сделать.

 -- Райзен, если ты меня осудишь, публично повесишь. Закроешь приюты, библиотеку, дома для престарелых и инвалидов, которые я построил. Неужели ты думаешь, что твоя популярность вырастет из-за этого? Она упадёт до нуля. Гарантирую. А, может быть, ты получишь гражданскую войну. На моё место придут другие.

 -- Не придут. Я уничтожу всех, выжгу калёным железом всю красную заразу. И в городе вновь воцарится мир. А ты мне в этом поможешь. Давайте пока начнём, -- он кивнул Стэнвуду, который насупившись, сидел за столом, выслушивая весь этот диалог.

Охранники застегнули на руках арестованного кандалы и потащили в угол, где защёлкнули на его ногах металлические скобы, прибитые к полу, пропустили цепь кандалов через вделанное в потолке кольцо и закрыли на замок, растянув тело так, чтобы он не имел ни малейшей возможности отклониться от ударов. Один из охранников взял длинный кнут и стал хлестать по обнажённому телу.

Охранник был мастером своего дела: кнут с крючком на конце зацеплялся за кожу, палач, не отнимая от тела, он проводил вверх, сдирая полоски кожи, оставляя длинные, кровавые борозды, текли струйки крови, которая скапливалась внизу в лужице.

После трёх десятков ударов, тело несчастного безвольно повисло. Райзен сделал предупреждающий жест рукой.

"Моё предложение остаётся в силе. Признание и твои мучения закончатся".

И услышал лишь одно короткое слово:

 -- Никогда.

Райзен задумался. Безусловно, он не надеялся, что враг сдастся так быстро. Нужно было придумать нечто иное. Он развернулся и молча вышел из кабинета. Стэнвуд с облегчением вздохнул. Взглянув на Фрэнка, который безвольно повис на руках охранников, подошёл к столу, достал из ящика шприц и передал охраннику, чтобы тот сделал укол сыворотки. Когда глаза арестованного стали более осмысленными, Стэнвуд подошёл к нему.

 -- Соглашайся, Фолькленд, иначе будет только хуже, -- грозно проговорил он, стараясь, чтобы голос звучал уверено.

За завтраком, Камилла обратила внимания на задумчивый, напряжённый взгляд мужа, спросила, чем тот озабочен.

 -- Полиции удалось арестовать маньяка-убийцу, -- ответил Райзен. -- Его теперь допрашивают. Но пока он молчит. И знаешь, кто он такой? Эдвард Кармайкл.

Камилла замерла, чуть заметно побледнела. Взяв себя в руки, наклонилась над тарелкой и начала ковырять гарнир.

 -- Кстати, он вовсе не Эдвард, -- продолжил Райзен. -- Этот подонок только выдавал себя за племянника сэра Роджера. На самом деле, его зовут Фрэнк Фолькленд. Когда он признается, я его повешу.

 -- Люди могут решить, -- произнесла Камилла очень тихо, одними губами. -- Что ты разделался с ним из личной мести.

 -- Да уж, этот гадёныш сумел завоевать популярность у людей. Я забывал тебе сказать. "Городские новости" это его газета, он писал там гнусные статейки под псевдонимом Тревор Спенсер. Обливал грязью уважаемых людей, дискредитировал их. Из-за него мистер Каваллини чуть не покончил с собой. Но теперь я верну ему здание театра. И справедливость восторжествует.