Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 89



Хэнг-кай оглядел собранных перед возвышением пленников. Когда его взгляд упал на Браяра, и на стоявшую рядом с ним Эвви, его губы расплылись в недоброй ухмылке. Он покатал пальцами пару бусин. Они не были деревянными: Браяр их мгновенно проверил, хотя не собирался пробовать что-то, что могло рассердить императора.

Внезапно Браяр ощутил давление — у себя на плечах, на голове, на бёдрах. Давление всё увеличивалось и увеличивалось. Он не был уверен, когда оно стало слишком сильным. В один миг он стоял; в другой — был на коленях. Он в панике огляделся. Розторн и некоторые шаманы всё ещё стояли, включая Ривердэнсер. Они тоже были вынуждены опуститься на колени. Но только лишь маги. Стражи рядом с Параханом, Судой и Сэруго толкали их или били по голеням, чтобы поставить их на колени.

Уэй-шу улыбнулся:

— Хэнг-кай всё-таки знает, как использовать магию на магах.

Браяр зевнул. Он поднял ладонь, чтобы прикрыть зевок, пока Розторн не открутила ему ухо за дурные манеры, и услышал звук вынимаемого из ножен клинка. «Никаких движений руками», — подумал он, и медленно опустил руку. Она ныла. «Неужели мы действительно спали три дня?» — задумался он. «Так вот почему я чувствую себя таким одревеневшим».

Он весело улыбнулся Уэй-шу и Хэнг-кай. Рано или поздно появится возможность. Они может и знают академическую магию, но окружающая магия была гораздо более хитрой штукой. Браяр мог пропустить её целой рекой под Гармашинг, и эти люди ничего не почувствуют. Ему лишь нужен был план.

— На коленях вы гораздо более уважительные, — сказал Уэй-шу, будто все они были его друзьями. — Что за великолепное собрание талантов. Судамини, для меня честь наконец-то с тобой встретиться. Я слышал рассказы о твоей красоте, но они не могли полностью передать её. Вы с братом будете подобающими украшениями для моего трона.

Он посмотрел на Парахана:

— И на этот раз я удостоверюсь, что цепи нельзя снять.

Парахан наклонился вперёд, и лениво сплюнул на пол.

— Ты сдашься, — мягко сказал Уэй-шу. — Или я верну тебя твоему дяде, а твою сестру дам моим наложницам. Они могут быть очень ревнивы, и очень искусны с ядами, когда чувствуют, что какая-то женщина меня к себе не располагает.

Он посмотрел на Розторн, Браяра и Эвви. Его лицо потемнело от гнева:

— Я показываю вам моё гостеприимство; я приглашаю вас в мой дворец; я осыпаю вас дарами, а вы отплачиваете мне вот так, — сказал он, раскатившемся громом по залу голосом. — Вы примыкаете к моим врагам. Вы истребляете моих солдат. Вы проведёте свои жизни, работая на меня, каждый из вас будет в заложниках, чтобы обеспечить хорошее поведение остальных.

— А ты, — сказал он, бросая гневный взгляд на Бога-Короля и дёргая за мальчика за цепную привязь. — Я послал тебе приказ сдаться, а ты мне воспротивился!

Бог-Король споткнулся, и упал на ступени перед троном. Со стороны гьонг-шийских пленных донеслись тихий шорох и рычание. Янджингские стрелки и маги замерли, глядя на шаманов. Стрелки водили пальцами своим арбалетам.

— Конечно же я воспротивился. И продолжаю противиться, — ответил Бог-Король, разбивая напряжение своим юным голосом.

Все смотрели на него.

— Ты жадный и глупый.

— Прекрати! — воскликнула Эвви. — Не надо его снова злить!

Бог-Король посмотрел на неё:

— Не волнуйся, Эвви. Мы беседуем.

Обращаясь к Уэй-шу, он сказал:

— Тебе должно быть стыдно за то, что позволил сотворить с ней такое. Стыдно за то, что ты сделал с этой землёй. Ты ничего не понимаешь в Гьонг-ши, но думаешь, что убивая и сжигая ты сделаешь её своей.

Уэй-шу снова дёрнул за привязь, подтянув мальчика выше на одну ступень. Бог-Король продолжил, не прерываясь:

— Ты никогда не будешь править этой страной. С тем же успехом ты можешь просить о правлении песком пустыни, сжимая их в пальцах. И если попытаешься, то твои собственные земли обратятся в пустыни ещё при жизни твоих внуков.



— Ты умрёшь страшной смертью, и там, где это увидят многие из твоих людей, — сказал Уэй-шу, наклоняясь вперёд. — Это даст им понять, кто здесь правит.

Бог-Король тихо засмеялся:

— Я не правлю. Я лишь говорю за богов. Они не будут говорить с тобой.

Браяра так потрясла храбрость или глупость — он ещё не решил — мальчика, что он не заметил вибрацию у себя под ногами, пока у него не застучали от неё зубы. Он бросил взгляд на настенные росписи. Люди и существа на них склонялись вперёд, не отрывая взглядов от Уэй-шу. Краска на самом деле вспучивалась на стенах. И что важнее, большие фигуры — нага, крылатые львы, гигантские пауки, огромные стервятники — извивались, будто собираясь высвободиться, отодрав себя от стен.

— Прекратите, — одними губами сказал он стенам.

Слишком многие стражи были готовы убить пленников рядом с собой. Изображения уставились на него, но успокоились.

— Я не понимаю, — сказал Браяр, чтобы отвлечь Уэй-шу, и потому, что он правда хотел знать. — Как вы пробрались сюда без нашего ведома?

Император ухмыльнулся:

— Не смотря на весь ваш ум, вы думали, что вас не одолеть, так ведь? Короли сажают предателей в зарубежные города так же, как вы у себя сажаете растения. Такие предатели могут жить в городе десятилетия, прежде чем их господа к ним прибегнут. Тогда-то они и выпивают определённый бодрящий чай, чтобы они могли открыть ворота. Я бы и раньше ими воспользовался, но я хотел, чтобы вы, пятеро чужестранцев, были в Гармашинг, прежде чем я захлопну мой капкан.

Он улыбнулся:

— Мои маги усыпили остальных горожан, а предатели впустили меня внутрь.

Земля всё ещё дрожала. Некоторые стрелки начали это замечать. Что хуже, Браяр увидел движение в темноте под потолком зала, в самой задней его части. Это было странное, бессвязное движение.

— Поскольку ты собираешься меня убить, — сказал Бог-Король, садясь более обычным образом на ступени трона, — не мог бы ты ответить на мой вопрос? В нём нет ни уловок, ни насмешек, — заверил он Уэй-шу, будто был старше завоевателя, а Уэй-шу был его пленником. — Это очень прямолинейный вопрос. Я надеюсь, что ты сможешь ответить.

Браяру подумалось, что его голос сейчас был как никогда непохожим на голос мальчика.

— Спрашивай, — благодушно ответил Уэй-шу.

— Когда ты изучал эти земли перед тем, как начать своё завоевание, — серьёзно спросил Бог-Король, — ты не задавался вопросом, почему столь многие религии начинаются в Гьонг-ши, и почему у столь многих религий есть здесь хотя бы один храм?

Если бы Браяр как раз в тот момент не повернул голову, чтобы посмотреть на Розторн, он мог бы упустить световой блик на тонких, похожих на шёлк прядях у магов и императора за спиной.

Уэй-шу тихо засмеялся. Некоторые его маги последовали его примеру.

— Даже у некоторых янджингских богов есть храмы здесь, — продолжил Бог-Король. — Но ты совсем не понимаешь, так ведь?

— Я понимаю то, что все эти храмы отдадут мне свои сокровища, и что я отвезу их в мои дворцы, — ответил Уэй-шу, всё ещё забавляясь. — Какое мне дело до того, что люди добровольно тащатся сюда, чтобы биться головой о вашу грязь? Храмы — места, где жрецы доят деньги из верующих. Единственный бог, о котором им теперь нужно беспокоиться — это я.

Браяр ощутил, как Розторн работает над арбалетами вокруг них, вытягивая из древесины силу, пока та не стала сухой и ломкой как хворост. Он быстро стал помогать ей, всё больше пугаясь. В воздухе что-то было, как ощущение перед грозой или песчаной бурей. Везде вокруг них скапливалась сила, которая никакого отношения к известной ему магии не имела. Он не знал, что произойдёт, когда эта сила будет выпущена.

— Я объясню, — вещал императору Бог-Король, — хотя ты уже столько наговорил, что я убеждён — ты мне не поверишь.

Уэй-шу дёрнул Бога-Короля за привязь. Металл распался на части, и упал на пол.

— Люди приходят сюда, чтобы быть ближе к богам, — сказал мальчик императору. — Здесь случаются вещи, которые больше не случаются нигде.