Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 81



- И что нам теперь делать? - хмуро поинтересовался Гарри.

- Для начала, вы отправитесь на следующий урок, - заметил Рамбл. - Жду вас здесь же сразу после ужина. Если кто спросит, я предложил вам поучаствовать в длительном эксперименте. Можете идти.

***

Тем же вечером.

- Профессор Рамбл, к вам можно?

- Да, Поттер, заходите.

Пройдя в класс, Гарри заметил на столе золотую чашу с гравировкой, выполненную в форме оскаленных звериных морд. Здесь же стояли черные подсвечники с красными свечами.

- Заметили? - проследил Рамбл взгляд Поттера. - Знаете, что это?

Гарри лишь отрицательно мотнул головой. Подобное он видел впервые. А точнее, звери, которые были изображены на чаше - таких существ мальчик не то что никогда не видел, но даже не слышал, чтобы такие вообще существовали.

- Эта чаша сделана из редкоземельного металла, сплавленного с метеоритным железом. В итоге она создает поразительный эффект, с которым вам еще предстоит познакомиться. Что касается свечей, то воск сделан из жира наргла, очень редкого животного, причем настолько, что большинство людей никогда о нем даже и не слышали, а те, что слышали, не верят в его существование. Фитиль же пропитан особым составом, сделанным из древесного сока... эээ, извините не скажу, мне еще жить хочется. Клан не любит разглашения своих секретов.

- Мистер Рамбл, можно вопрос?

- Конечно!

- Почему я должен во все это верить? - весь день Гарри ломал голову над вопросом, стоит ли ему доверять странному магу. - Где гарантии, что все это не отборная лапша, которую вы мне на уши повесили? Потому что именно так все и выглядит.

Вместо ответа Рамбл стал закатывать штанину. Голень мужчины обвивал черный браслет с красными надписями, а в его центре выделялась крупная вставка с изображенным на ней Черепом-с-палочкой-и-косой.

- Узнаете? - ехидно поинтересовался Рамбл.

- Герб Певереллов, - ответил Гарри.

- Который нельзя подделать, - заметил маг. - Думаю, вы об этом уже знаете. Этот браслет - гарант, что я представляю здесь интересы вашей семьи, мистер Поттер. И получили мы его давным-давно от главы вашего Рода. Еще вопросы будут?

- Если можно, - немного пристыженно поинтересовался Гарри. - Что это за зверь, о котором вы упомянули? Как там его, наргл, верно?

- Наргл. Его невозможно описать, мистер Поттер, - впервые Гарри увидел на лице учителя искреннюю счастливую улыбку. - Его надо видеть своими глазами. Вот только дано это лишь немногим. Чтобы увидеть наргла, нужно обладать особым зрением, видеть его перемещения. Быть одним из нас. Частью клана.

- А как вообще попадают в ваш клан?

- Я не в праве это разглашать, - посуровел Рамбл, а улыбка сползла с его лица. - Но могу лишь сказать, что для простого человека, даже мага, даже для вас, это невозможно. Каждый кандидат должен подходить под ряд требований, обязательных к посвящению. И вы ими не обладаете. Мы ищем таких людей поколениями. Это очень сложно, мистер Поттер. Чтобы стать частью клана мало быть сильным и умным, для этого нужно быть парией. С рождения.

Глава 70

- Итак, приступим, - заявил Рамбл. - Подойдите к чаше как только будете готовы.

Профессор зажег поочередно каждую свечу, и комнату наполнил сладковатый запах, от которого уже через пару минут у Гарри потяжелела голова, словно на нее положили пару кирпичей. И в тоже время появилось ощущение легкости, а разум прояснился. Посчитав это готовность, мальчик подошел к чаше. На глазах у Гарри, она стала наполняться зеленоватой светящейся жидкостью.

- Что это? - повернулся Поттер к парии.

- То, у чего нет названия, - туманно ответил Рамбл, пристально смотря на мальчика. - То, что может свести с ума неподготовленный разум. Вы уже слышали о дементорах? - Гарри кивнул. - Дементор ничто по сравнению с тем, что делает эта жидкость. Самые страшные минуты вашей жизни поднимаются из глубин вашей памяти и встают перед глазами, причем так, что вы уже не способны понять где реальность, а где видения. Каждый новый глоток будет причинять вам сильнейшую душевную боль. Ваш разум будет сопротивляться, кричать, что все это уже давно в прошлом. Но эта боль, которую не унять. Эта боль, что сильнее разума.

- И как это должно мне помочь? - Гарри уже точно знал, что за видения покажет ему зелье, и это знание совершенно его не радовало.

- Вы испугались, - понял Рамбл. - Это нормально, мистер Поттер. Это зелье ввергало в панический ужас гораздо более сильных магов. Так что вам нечего стыдиться. Что же касается вашего вопроса. Именно эти свечи, - учитель указал на подсвечники. - Помогут вам. Они направят воспоминания в нужное русло, опираясь уже на память самой крови. И уже там вам предстоит столкнуться с тем, кто пытается подчинить вас своей воле. Это будет тяжелый путь, мистер Поттер. Вам придется окунуться в воспоминания Беренгара и увидеть его жизнь. Понять, что им движет, его мотивы и цели. Только так можно будет победить его.

Подняв со стола чашу, Рамбл протянул ее Гарри, который принял ее дрожащими руками. Еще никогда Гарри не испытывал такого страха. Даже в самые худшие годы жизни у Дурслей ему не было так страшно. Поттер уже было поднес чашу к губам, как профессор его остановил.

- Это мало вам поможет, Поттер, но помните, что это все не реально. Это прошлое. И ни в коем случае не пытайтесь сразу же встретиться с Воителем. Он вас уничтожит, - голос Рамбла упал до шепота. - Беренгар был Четвертым Привратником.

С трудом взяв себя в руки, Гарри сделал первый глоток.



***

Первый глоток. Словно внутренности залили расплавленным свинцом. А в уши впился пронзительный женский крик. И без того небольшое желание пить зелье пропало окончательно.

- Пейте! - последовал жесткий приказ.

Второй глоток. Казалось, что шрам пылал огнем, хотя он уже давно не беспокоил мальчика. Крик нарастал, но теперь в него вплетался холодный торжествующий смех.

- Пейте! Обратного пути нет, мистер Поттер!

Третий глоток. Казалось, что тело погрузили в ледяную воду, хотя внутренности словно оказались в раскаленной печи. Крик отца, велящей Лили Поттер спасаться. Трясущиеся руки с трудом удерживали чашу, грозясь ее уронить.

- Все это нереально, Гарри! Сосредоточься на настоящем!

- Нет! Я не могу!

- Ты должен пить!

- НЕТ!!! Прошу, не заставляйте меня!

- Ты должен! Иначе тебе конец!

- НЕТ!!!

Кто-то выхватил чашу из рук и поднес к губам, заставив выпить новую порцию.

Четвертый глоток. Не хотелось жить. Смерть была бы избавлением от той чудовищной муки, что создавало зелье. Никогда еще он так не желал себе смерти.

- Нет, только не Гарри!

- Отойди, девчонка... отойди сейчас же...

- Только не Гарри, пожалуйста, возьми меня вместо него, убей меня!

Творец! Прекратите эту пытку! Зачем ему видеть все это?! Дайте просто умереть!

- Последний глоток, Гарри! Еще один глоток! Давай, ты сможешь!

- Убейте меня! Убейте!!!

Пятый глоток. Он не помнил, как нужно дышать. Ходить. Жить. Он даже не был уверен на счет своего имени. А какой сейчас год? Где он? Кто он? Человек? Вроде бы да. Даже больше - волшебник! Он посланник самой Смерти!

Его имя - Беренгар, Воитель Певереллов!

Примечание к части

Эдакая прелюдия к гораздо большей главе.

>

Глава 71

Беренгар.

Слуги склонялись в почтительном поклоне, когда он шел по ярко освещенному коридору. Отблески магического пламени играли на блестящих черных стенах, словно всполохи молний в ночном небе. Но идущий по коридору человек не обращал никакого внимания ни на игру огней, ни на склонившихся перед ним слуг. Их мыслей для него было вполне достаточно.

Страх. Раболепие. Преклонение. Все это смешивалось в их разуме диким клубком, и вычленить оттуда хоть одну цельную мысль даже для него было большой проблемой. Хотя казалось, что кому, как не ему, сильнейшему ментальному магу в истории семьи, разбираться, что творится в умах остальных? Но факт оставался фактом. Хотя, как любит говорить отец, все это пока ограничено лишь возрастом.