Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 92



— Послушай, дружище, — робко спросил Эзраэль, — ты что-нибудь видишь?

— Я вижу все, — ответил дракон, уверенно ступая на скалистую почву пещеры. — Держись за мой хвост.

— Хорошо, — пробормотал Эзраэль и, нащупав в темноте хвост своего чешуйчатого приятеля, мелкими шагами продолжил путь. — Скажешь, когда мы придем?

— А как же, — усмехнулся дракон. — Хотя, наверное, было бы намного проще оставить тебя здесь.

— Иди ты в Тартар, зубастая башка! — ответил на смех дракона раздраженный Эзраэль. — Мало того, что ничего не видно, так еще и шуток твоих не хватало.

— Я просто пытаюсь разрядить обстановку, — успокоил своего друга дракон, продолжая идти по узкому проходу.

— Как-то у тебя это не очень получается, — сказал Эзраэль.

— С тобой не поспоришь, — согласился дракон. — У Гилроя бы это… Мать честная! — к удивлению Эзраэля, голос его хвостатого напарника неожиданно прервался. Стукнувшись о спину чешуйчатого проводника, наш герой с негодованием и некоторым любопытством спросил:

— Эй, зубастая башка, чего встал-то? Опять пошутить решил что ли?

— Потрясающе… — пробормотал дракон, оставив вопросы Эзраэля без ответа. Начав что-то подозревать, юноша, аккуратно выглянув из-за спины дракона, с настороженностью спросил:

— Мы на месте?

— Похоже на то, — радостно ответил дракон и потянул какой-то рычаг. В этот момент в темных углах пещеры зажглись ярко-желтым светом широкие полосы отполированных алмазов, и перед Эзраэлем предстал огромный зал, в котором находились гигантские каменные големы, по-видимому спавшие в этом огромном горном склепе непробудным сном. Они стояли неподвижно, словно исполинские статуи, свесив вниз каменные головы и массивные руки-булыжники. Их ряды простирались далеко вперед, исчезая где-то в непроглядной глубине выдолбленной молниями Зевса пещеры. Сотни, а то и тысячи нерушимых каменных исполинов, окруженных гнетущим горным безмолвием, приветствовали двух одиноких путников.

— Вот оно-легендарное войско Хенгерда! — с дрожью в голосе пробормотал дракон, восхищенно осматривая проклятую армию. — Подумать только… Мы первые в этой эпохе, кто когда-либо видел его.

— Дома бы никто не поверил, — усмехнулся Эзрэаль, осматривая просторный зал-склеп. — Но как мы теперь разбудим этих парней? Ни библиотекарь, ни Луминель, ни друид ничего не сказали про это.

— А я подозревал, что мы что-то пропустили, — задумчиво сказал дракон, всматриваясь в каждую щель богом забытого места. — Может быть здесь есть какая-то дверь, может быть рычаг. Я не знаю.

— Эй! У меня кажется есть идея! — Эзраэля вдруг осенило. — Видишь на том конце зала дверь?

Дракон бросил взгляд в сторону указанного товарищем места. Действительно-в противоположной стороне помещения еле-еле просматривалась трухлявая дубовая дверь, висевшая на проржавевших петлях.

— Да, вижу, — ответил дракон. — Любопытно…

— Надо узнать что за ней-вдруг это вход куда-то?

— Хорошая идея, — ответил дракон, расправив крылья. — Я проверю, а ты оставайся здесь. Если вдруг что-беги со всех ног отсюда, ясно?



— Ясно, — кивнул в ответ Эзраэль, с неописуемым восторгом продолжая осматривать обездвиженное каменное войско. Дракон, не мешкая ни секунды, расправил крылья и полетел в другой конец зала.

Достигнув намеченной цели, наш чешуйчатый герой, слегка отодвинув в сторону потрепанную временем и сыростью пещер дверь, попытался протиснуться в крошечное каменное помещение. Сделать это было не так-то просто, как казалось на первый взгляд: по всей видимости, зодчие гномов были очень недальновидными, поэтому к визиту наших героев не были подготовлены-проход в помещение был очень узким, поэтому дракону потребовалось применить колоссальное количество сил и сноровки, чтобы проникнуть в этот крошечный домик, не иначе как построенный для лесной эльфийской феи. Но внутри его ждало еще большее разочарование: в этой каменной будке хитрые бородатые карлики припасли очень неприятный сюрприз-глазам ошарашенного дракона предстали десять рычагов, сцепленных друг с другом в причудливом переплетении. По всей видимости, каждый из них отвечал за определенную операцию, о чем свидетельствовали многочисленные руны, но эта информация не делала особой погоды: выбрать было нужно только один-единственно правильный. Беспорядочные мысли дракона, в смятении пытавшегося понять функцию каждого из устройств, прервало громкое эхо голоса Эзраэля:

— Как ты там? Нашел что-нибудь полезное?

— Здесь какие-то странные рычаги, — ответил дракон, все еще пытаясь разобраться в хаотично-расставленном ребусе. — У каждого есть таблички с рунами гномов. Ты умеешь читать по-гномовски?

— Нет, к сожалению, — вопрос дракона вверг Эзраэля в уныние. — Что нам теперь делать?

— Не имею ни малейшего понятия, — в замешательстве ответил дракон, изо всех сил напрягая извилины в надежде найти решение непростой задачи. — Придется действовать наугад.

— А если случится что-то плохое? — с беспокойством спросил Эзраэль.

— В этом случае будем драпать отсюда со всех ног, — ответил дракон, сосредоточившись на выборе верного рычага. — В общем, если вдруг я ошибусь-беги.

— Погоди-ка, погоди-ка, — возразил Эзраэль. — Вместе сюда пришли, вместе и кашу расхлебывать будем. Я останусь с тобой.

— Я это говорю не потому, что погеройствовать хочу, — сказал дракон. — Ты должен будешь предупредить князя Луминеля, что у нас ничего не вышло. Так вы сможете заранее приготовиться к битве и не потерять драгоценное время.

— Понял, — ответил Эзраэль, оглянувшись назад. — Действуй, как только будешь готов.

— Хорошо, — согласился дракон, вернувшись к изучению рычагов. Под каждым из них была соответствующая табличка, на которой красовались потертые гномовские руны. Знал наш герой только одну букву из алфавита могучих горных шахтеров — «х», поэтому, используя свой малочисленный опыт в изучении языка гномов, всеми силами пытался найти эту букву, подозревая, что именно она будет являться первой буквой в слове «Хенгерд». По крайней мере, эта логика была единственной, которой он мог воспользоваться в тот момент. И вот, к неописуемой радости, на глаза дракону попалось слово, первой буквой которого являлась та самая пресловутая «х». Еле сдерживая себя от восторга, он закричал:-Похоже, я нашел его.

— Отлично, — ответил Эзраэль. — Тяни!

— Я не уверен, что это он…

— У нас нет другого выхода. Мы и так ищем иголку в стоге сена. Тяни давай!

— Хорошо, — сказал дракон и, схватившись за рычаг, медленно потянул его на себя. Стены каменного склепа задрожали, и из недвижимых шершавых горных стен послышалось какое-то странное бурление, сопровождаемое оглушительным треском. Дракон застыл, как вкопанный-страх сковал его тело и не спешил выпускать из своих холодных цепких объятий. Треск и бурление становились все отчетливее и отчетливее с каждой секундой. Казалось, будто нечто с неимоверной силой разрушало горную породу, превращало ее в бесформенную вязкую кашу. Странные звуки раздавались то здесь, то там, ввергая наших героев в пучину нечеловеческого ужаса. Дракон хотел было что-то сказать Эзраэлю, как вдруг стены пещеры с треском развалились, и бешеные потоки грунтовой воды, светящейся каким-то странным красноватым оттенком, хлынули в просторный каменный склеп. Зал начал быстро затапливаться: бурлящая вода, неся в своих водянистых рукавах осколки разбитой горной породы, с неистовым шипением принялась заполнять каждый метр безмолвного помещения. Дракон, вцепившись когтями в рычаги и сопротивляясь нахлынувшим волнам, прокричал застывшему на месте Эзраэлю:

— Беги! Скорее! Предупреди Луминеля!

— Я не оставлю тебя здесь! — отчаянно закричал Эзраэль, растерянно озираясь по сторонам. — Мы должны вернуться вместе!

— Я не умею плавать, — сказал дракон, наблюдая за тем, как вода заполняет крошечную сторожку и скрывает его когтистые лапы, поднимаясь вверх по задним лапам. В этот момент из потрескавшегося потолка хлынул мощный поток воды, продолжив заливать комнату. — Спасайся! Кто-то должен вернуться в Лориэль!