Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 39



- Спасибо, - произнес Роджер и протянул стакан.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Его разбудил стук в дверь.

Фук ушел примерно без четверти три, забрав с собой остатки виски. Роджер выпил только две дозы виски, но он не привык пить виски без воды, вот его, видно, и разморило. Он прикинул, сколько сейчас может быть времени. Вряд ли он спал очень долго. Он привстал и, сидя на кровати, словно ошарашенный, осмотрелся вокруг. Он слегка вздрогнул, когда стук в дверь повторился.

- Кто там? - спросил Роджер.

- Полиция, - ответил голос за дверью.

Вот и полиция, подумал он.

- Сейчас, один момент, - откликнулся Роджер.

Это, наверное, насчет холодильника. Фук сказал, что придут детективы и будут спрашивать насчет холодильника. Роджер сбросил ноги на пол и пошел открывать дверь. Она была незаперта. Роджер повернул ручку и открыл дверь.

В коридоре стояли двое. Один - очень высокий, другой - низкий. У высокого были рыжие волосы, а на правом виске виднелась белая неровная полоса.

- Мистер Брум? - спросил низкий.

- Да, - ответил Роджер.

- Я детектив Уиллис, - представился низкий. - А это мой коллега, детектив Хос. Мы не могли бы задать вам несколько вопросов?

Роджер отошел от двери, чтобы пропустить полицейских. Первым в комнату вошел Уиллис, за ним - Хорс,* который закрыл за собой дверь. Роджер сел на край кровати, а полицейским указал на стула с креслом и предложил:

- Садитесь, пожалуйста.

Уиллис сел на стул с жесткой спинкой, который стоял рядом с туалетным столиком, а Хорс - не может быть, чтобы у него была такая фамилия! - встал за этим же стулом, положив одну руку на столик. Оба были одеты в плотные пальто. Пальто Уиллиса было застегнуто на все пуговицы, другой держал пальто нараспашку, и под ним был виден спортивный пиджак в крупную клетку. Под полой пиджака Роджер увидел кожаную кобуру.

- Извините, - сказал Роджер, - как, вы сказали, ваша фамилия?

- Моя? - спросил рыжеволосый.

- Да. М-м...

- Хос.

Роджер кивнул.

Детектив для верности произнес свою фамилию по буквам.

- А-а, - улыбнулся Роджер, - а я думал, вы сказали "Хорс".

- Нет, Хос.

- Конечно, конечно.

В комнате установилось молчание.

- Мистер Брум, - начал Уиллис, - ваша хозяйка, миссис Дауэрти, предоставила нам список всех постояльцев её дома, и мы делаем обычный обход, как это бывает в подобных случаях. Я думаю, вы знаете, что из подвала украден холодильник. Это произошло ночью.

- Да, - ответил Роджер.

- Откуда вы узнали об этом, мистер Брум? - спросил Хос.

- Мне Фук сказал. Фук Шэнехен. Его комната дальше по коридору.

- Фук? - удивился Хос.

- Мне кажется, его по-настоящему зовут Фрэнк Хуберт Шэнехен или что-то в этом роде. А Фук - это прозвище.

- Понятно, - сказал Хос. - И когда он рассказал вам об этом, мистер Брум?

- О, я не знаю. Сейчас сколько?

Уиллис посмотрел на свои часы.

- Три часа.

- Значит - около получаса назад, я думаю. Или пятнадцать минут, не знаю. Он кончил рассказывать мне об этом, а потом мы немножко выпили.

- А до того как он вам рассказал о холодильнике, вы ничего об этом не знали, да?

- Совершенно верно. Ну, в действительности я понял, что что-то не то, когда совсем недавно вернулся сюда, потому что видел, как миссис Дауэрти беседовала в вестибюле с двумя полицейскими.

- Однако что "не то" - этого вы не знали, пока мистер Шэнехен не рассказал вам о холодильнике, верно?

- Да, верно.

Оба детектива посмотрели на него и ничего не сказали. Роджеру почти показалось, что у них больше нет вопросов. Уиллис прокашлялся.

- Понимаете, мистер Брум, - сказал он, это все рутинное дело, и мы ни в коей мере не считаем, что вы...

- О, я вас понимаю.

- Самое логичное в нашем положении - это начать расследование с постояльцев этого дома, с тех, кто мог бы иметь доступ, подход...

- Да, конечно.



- ...К краденому предмету или предметам.

- Естественно.

В комнате снова наступило молчание.

- Мистер Брум, не могли бы вы сказать нам, где вы были прошлой ночью?

- В какое время ночи?

- Ну, начнем с обеда. Где вы обедали?

- Хм, я не помню, - замялся Роджер. - Где-то поблизости тут, в маленьком итальянском ресторане. - Он остановился. - Понимаете, я слабо знаю город. Я редко сюда приезжаю. И в этот раз я провел здесь всего несколько дней.

- А что вы здесь делаете, мистер Брум?

- Продаю изделия из дерева.

- А что это такое? Что за изделия, какого рода?

- У нас маленькая мастерская дома. Мы делаем кофейные столики, разные чаши, ложки и все в таком роде. Потом продаем это в разных местах этого города. Вот за этим я и приехал сюда.

- Когда вы собираетесь домой?

- Вообще-то я собирался поехать сегодня вечером. Роджер пожал плечами. - Весь товар я продал вчера. Мне в общем-то нет резона болтаться здесь.

- А где это - ваш дом?

- Кэри. Он сделал паузу. - Под Хадлстоном.

- А, да, - подал голос Хос.

- Что, знаете? - удивился Роджер.

- Я там на лыжах катался, на горе Торранс, - ответил Хос.

- На лыжах катались?

- Да. Там красиво в горах.

- Ну так вот, а наша мастерская на сто девяностой миле, к востоку от Хадлстона. Там есть поворот перед самой дорогой в горы.

- Да-да.

- Ну надо же! - воскликнул Роджер и улыбнулся. - Мир мал.

- Действительно, - согласился Хос и тоже улыбнулся.

- Так во сколько вы были в ресторане, мистер Брум? - задал вопрос Уиллис.

- Должно быть, около пяти.

- Так рано?

- А мы дома рано едим, и я, думаю, привык к такому режиму, - ответил Роджер, пожав плечами.

- А что вы делали потом?

- Пришел сюда.

- Во сколько это было?

- Полседьмого, наверно. Примерно.

- И остались здесь?

- Нет.

- Куда вы пошли?

- В бар.

- В какой?

- В этом районе, шесть или семь кварталов отсюда, не больше, если идти по Двенадцатой.

- А вы не могли бы вспомнить название бара?

- К сожалению, нет. Я просто вышел пройтись. А в бар заскочил, потому что замерз. Обычно я редко пью.

- Но вы и с мистером Шэнехеном только что пили, так ведь?

- А, да, было дело. - Тут Роджер засмеялся. - Мы кое-что отмечали.

- Что отмечали?

- Вообще-то я не должен говорить об этом, вы неправильно поймете.

- А в чем дело? - спросил Хос, тоже улыбнувшись.