Страница 26 из 39
- Спасибо, - произнес Роджер и протянул стакан.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Его разбудил стук в дверь.
Фук ушел примерно без четверти три, забрав с собой остатки виски. Роджер выпил только две дозы виски, но он не привык пить виски без воды, вот его, видно, и разморило. Он прикинул, сколько сейчас может быть времени. Вряд ли он спал очень долго. Он привстал и, сидя на кровати, словно ошарашенный, осмотрелся вокруг. Он слегка вздрогнул, когда стук в дверь повторился.
- Кто там? - спросил Роджер.
- Полиция, - ответил голос за дверью.
Вот и полиция, подумал он.
- Сейчас, один момент, - откликнулся Роджер.
Это, наверное, насчет холодильника. Фук сказал, что придут детективы и будут спрашивать насчет холодильника. Роджер сбросил ноги на пол и пошел открывать дверь. Она была незаперта. Роджер повернул ручку и открыл дверь.
В коридоре стояли двое. Один - очень высокий, другой - низкий. У высокого были рыжие волосы, а на правом виске виднелась белая неровная полоса.
- Мистер Брум? - спросил низкий.
- Да, - ответил Роджер.
- Я детектив Уиллис, - представился низкий. - А это мой коллега, детектив Хос. Мы не могли бы задать вам несколько вопросов?
Роджер отошел от двери, чтобы пропустить полицейских. Первым в комнату вошел Уиллис, за ним - Хорс,* который закрыл за собой дверь. Роджер сел на край кровати, а полицейским указал на стула с креслом и предложил:
- Садитесь, пожалуйста.
Уиллис сел на стул с жесткой спинкой, который стоял рядом с туалетным столиком, а Хорс - не может быть, чтобы у него была такая фамилия! - встал за этим же стулом, положив одну руку на столик. Оба были одеты в плотные пальто. Пальто Уиллиса было застегнуто на все пуговицы, другой держал пальто нараспашку, и под ним был виден спортивный пиджак в крупную клетку. Под полой пиджака Роджер увидел кожаную кобуру.
- Извините, - сказал Роджер, - как, вы сказали, ваша фамилия?
- Моя? - спросил рыжеволосый.
- Да. М-м...
- Хос.
Роджер кивнул.
Детектив для верности произнес свою фамилию по буквам.
- А-а, - улыбнулся Роджер, - а я думал, вы сказали "Хорс".
- Нет, Хос.
- Конечно, конечно.
В комнате установилось молчание.
- Мистер Брум, - начал Уиллис, - ваша хозяйка, миссис Дауэрти, предоставила нам список всех постояльцев её дома, и мы делаем обычный обход, как это бывает в подобных случаях. Я думаю, вы знаете, что из подвала украден холодильник. Это произошло ночью.
- Да, - ответил Роджер.
- Откуда вы узнали об этом, мистер Брум? - спросил Хос.
- Мне Фук сказал. Фук Шэнехен. Его комната дальше по коридору.
- Фук? - удивился Хос.
- Мне кажется, его по-настоящему зовут Фрэнк Хуберт Шэнехен или что-то в этом роде. А Фук - это прозвище.
- Понятно, - сказал Хос. - И когда он рассказал вам об этом, мистер Брум?
- О, я не знаю. Сейчас сколько?
Уиллис посмотрел на свои часы.
- Три часа.
- Значит - около получаса назад, я думаю. Или пятнадцать минут, не знаю. Он кончил рассказывать мне об этом, а потом мы немножко выпили.
- А до того как он вам рассказал о холодильнике, вы ничего об этом не знали, да?
- Совершенно верно. Ну, в действительности я понял, что что-то не то, когда совсем недавно вернулся сюда, потому что видел, как миссис Дауэрти беседовала в вестибюле с двумя полицейскими.
- Однако что "не то" - этого вы не знали, пока мистер Шэнехен не рассказал вам о холодильнике, верно?
- Да, верно.
Оба детектива посмотрели на него и ничего не сказали. Роджеру почти показалось, что у них больше нет вопросов. Уиллис прокашлялся.
- Понимаете, мистер Брум, - сказал он, это все рутинное дело, и мы ни в коей мере не считаем, что вы...
- О, я вас понимаю.
- Самое логичное в нашем положении - это начать расследование с постояльцев этого дома, с тех, кто мог бы иметь доступ, подход...
- Да, конечно.
- ...К краденому предмету или предметам.
- Естественно.
В комнате снова наступило молчание.
- Мистер Брум, не могли бы вы сказать нам, где вы были прошлой ночью?
- В какое время ночи?
- Ну, начнем с обеда. Где вы обедали?
- Хм, я не помню, - замялся Роджер. - Где-то поблизости тут, в маленьком итальянском ресторане. - Он остановился. - Понимаете, я слабо знаю город. Я редко сюда приезжаю. И в этот раз я провел здесь всего несколько дней.
- А что вы здесь делаете, мистер Брум?
- Продаю изделия из дерева.
- А что это такое? Что за изделия, какого рода?
- У нас маленькая мастерская дома. Мы делаем кофейные столики, разные чаши, ложки и все в таком роде. Потом продаем это в разных местах этого города. Вот за этим я и приехал сюда.
- Когда вы собираетесь домой?
- Вообще-то я собирался поехать сегодня вечером. Роджер пожал плечами. - Весь товар я продал вчера. Мне в общем-то нет резона болтаться здесь.
- А где это - ваш дом?
- Кэри. Он сделал паузу. - Под Хадлстоном.
- А, да, - подал голос Хос.
- Что, знаете? - удивился Роджер.
- Я там на лыжах катался, на горе Торранс, - ответил Хос.
- На лыжах катались?
- Да. Там красиво в горах.
- Ну так вот, а наша мастерская на сто девяностой миле, к востоку от Хадлстона. Там есть поворот перед самой дорогой в горы.
- Да-да.
- Ну надо же! - воскликнул Роджер и улыбнулся. - Мир мал.
- Действительно, - согласился Хос и тоже улыбнулся.
- Так во сколько вы были в ресторане, мистер Брум? - задал вопрос Уиллис.
- Должно быть, около пяти.
- Так рано?
- А мы дома рано едим, и я, думаю, привык к такому режиму, - ответил Роджер, пожав плечами.
- А что вы делали потом?
- Пришел сюда.
- Во сколько это было?
- Полседьмого, наверно. Примерно.
- И остались здесь?
- Нет.
- Куда вы пошли?
- В бар.
- В какой?
- В этом районе, шесть или семь кварталов отсюда, не больше, если идти по Двенадцатой.
- А вы не могли бы вспомнить название бара?
- К сожалению, нет. Я просто вышел пройтись. А в бар заскочил, потому что замерз. Обычно я редко пью.
- Но вы и с мистером Шэнехеном только что пили, так ведь?
- А, да, было дело. - Тут Роджер засмеялся. - Мы кое-что отмечали.
- Что отмечали?
- Вообще-то я не должен говорить об этом, вы неправильно поймете.
- А в чем дело? - спросил Хос, тоже улыбнувшись.